Translation of "post market activities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Black market activities.
نشاطات السوق السوداء.
Because there's no market for post office trucks.
لأنه لا توجد سوق لسيارات نقل البريد.
Because there's no market for post office trucks.
لأنه لا توجد سوق لسيارات نقل البريد.
Role of UN Habitat in post disaster and post conflict activities
واو دور موئل الأمم المتحدة في الأنشطة المضطلع بها في أعقاب الكوارث والصراعات
C. Post conflict peacebuilding and reconstruction activities
جيم أنشطة بناء السلام والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع
POST REQUIREMENTS Programme Subregional activities in the Caribbean
البرنامج اﻷنشطة دون اﻻقليمية في منطقة البحر الكاريبي
Furthermore, the effective planning of activities in post disaster and post conflict transitions must be improved.
وعلاوة على ذلك، يجب تحسين التخطيط الفعال لأنشطة الانتقال في حالات ما بعد الكوارث وما بعد الصراع.
POST REQUIREMENTS Programme Subregional activities in Mexico and Central America
البرنامج اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
Foreign exchange brokerage and activities relating to the foreign exchange market
2 الوساطة في سوق الأوراق المالية وما يتصل بهذه السوق،
25. Habitat has acquired considerable experience in post hurricane rehabilitation activities.
٢٥ وقد اكتسب مركز المستوطنات البشرية خبرة كبيرة في أنشطة اﻹنعاش التالية لحدوث اﻷعاصير.
The P 3 temporary post approved for those activities is also relinquished.
كما سيجري التخلي عن الوظيفة المؤقتة من الرتبة ف ٣ التي ووفق عليها لتلك اﻷنشطة.
(e) The African Association of Trade Promotion Organizations for the dissemination of trade information and market development activities (market research, etc.)
)ﻫ( منظمات الترويج التابعة للرابطة اﻻفريقية للتجارة، وذلك لنشر المعلومات التجارية واﻻضطﻻع بأنشطة تنمية اﻷسواق )البحوث المتعلقة باﻷسواق وما الى ذلك(
(b) Monitoring the post ATC situation in terms of trade patterns, market trends and impact on employment
(ب) رصد الحالة في فترة ما بعد انتهاء الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس من حيث الأنماط التجارية، واتجاهات السوق والأثر على العمالة
UNFPA is supporting activities in numerous post conflict and natural disaster recovery situations.
25 يدعم الصندوق الأنشطة الجارية في عدد من حالات الانتعاش في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع وعلى إثر الكوارث الطبيعية.
The US style post modern firm sees market dominance in terms of branding, or a manipulation of images that gives intellectual hegemony and can lead to market dominance.
فالنمط الأميركي من شركات ما بعد الحداثة ينظر إلى السوق في إطار العلامات التجارية أو احتكار الصور الذهنية التي تيسر لها الهيمنة الفكرية التي من شأنها أن تقودها إلى فرض هيمنتها على السوق.
In that regard, Nigeria would like to add post conflict recovery and reconstruction activities.
وفي ذلك الصدد، تود نيجيريا أن تضيف الانتعاش بعد انتهاء الصراع وأنشطة التعمير.
International cooperation in space activities for enhancing security in the post cold war era
التعاون الدولـــي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة
(b) Ensure that national exchange rates are consistent with market levels, and that exchange and capital control barriers do not encourage black market activities
(ب) كفالة تماشي أسعار الصرف الوطنية مع مستويات السوق وكفالة ألا تؤدي الحواجز المفروضة على الصرف ومراقبة رؤوس الأموال إلى تشجيع نشاط السوق السوداء
Only if emerging market countries unite behind a single candidate will they have a shot at securing the post.
ولن يتسنى للأسواق الناشئة ضمان الحصول على الفرصة لشغل هذا المنصب إلا إذا اتحدت جميعها خلف مرشح واحد.
Women should enjoy equal access to economic activities, market opportunities, land tenure and natural resources.
52 ينبغي أن تتمتع المرأة بالمساواة في الوصول إلى الأنشطة الاقتصادية وفرص السوق وحيازة الأرض والموارد الطبيعية.
ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET
خامسا أنشطة الشركات الخاصة التي تعرض خدمات المساعدة العسكرية والمشورة والأمن في السوق الدولية
The Section has intensified its post trial monitoring activities in the host countries of witnesses.
77 وقد كثف القسم أنشطة الرصد التي يقوم بها بعد المحاكمات في البلدان المضيفة للشهود.
The importance of United Nations humanitarian activities in post conflict situations could not be overstated.
72 وأضافت قائلة إنه لن يكون من قبيل المغالاة التأكيد على أهمية أنشطة الأمم المتحدة الإنسانية في مناطق ما بعد الصراع.
The government did not bail out the underperformers, allowing market forces to restructure the industry during the post subsidy phase.
ولم تحاول الحكومة إنقاذ الشركات ذات الأداء الضعيف، الأمر الذي سمح لقوى السوق بإعادة هيكلة الصناعة أثناء مرحلة ما بعد الإعانات المالية.
There is currently no post established to perform activities related to budgetary and programme performance reports.
ولا يوجد في الوقت الحاضر وظيفة ثابتة لإنجاز أنشطة مرتبطة بتقارير أداء الميزانية والبرامج.
Activities are also being encouraged and funded through Dutch embassies in conflict and post conflict countries.
ويجري أيضا تشجيع وتمويل الأنشطة ذات الصلة من خلال السفارات الهولندية بالبلدان التي تمر بمرحلة من مراحل الصراع أو بمرحلة لاحقة له.
We do not support expanding the Council's mandate to include managing United Nations post conflict activities.
إننا لا نؤيد توسيع ولاية المجلس لتشمل إدارة نشاطات الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع.
(d) Implementing operational activities that would respond to the needs and issues identified in post crisis countries.
(د) تنفيذ أنشطة عملياتية كفيلة بأن تستجيب للاحتياجات والمسائل المحددة في البلدان الخارجة من الأزمات.
More specifically, the services address issues related to post harvest systems in the food sector, covering post harvest technology, food availability and accessibility, food safety and quality, and improved market access for developing countries.
وبصفة أكثر تحديدا، تتناول الخدمات المسائل المتعلقة بنظم ما بعد الحصاد في قطاع الأغذية، فتشمل تكنولوجيا ما بعد الحصاد، وتوافر الأغذية وإمكانية الحصول عليها، وسلامة الأغذية ونوعيتها، وتحسين نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق.
ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET 27 45 11
والأمن في السوق الدولية 27 45 10
The projected market for pollution control activities in India alone over the next five years is 4 billion.
والسوق المتوقعة ﻷنشطة مكافحة التلوث في الهند وحدها، خﻻل السنوات الخمس القادمة، تقدر بأربعة بﻻيين دوﻻر.
67. His delegation appreciated the activities in support of countries in transition to a market economy and democracy.
٧٦ وذكر أن وفده يقدر اﻷنشطة المضطلع بها دعما للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إلى اﻻقتصاد السوقي والديمقراطية.
Europe s common market has been the single greatest success of post World War II European policy, boosting economic growth and fostering cultural interchange.
كانت السوق الأوروبية المشتركة واحدة من أعظم قصص النجاح على الإطلاق للسياسة الأوروبي في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية، بزيادة النمو الاقتصادي وتعزيز التبادل الثقافي.
The post July package WTO negotiations have focused on technical specifics and parameters in the frameworks on agriculture and non agricultural market access.
12 ركزت مفاوضات منظمة التجارة العالمية اللاحقة لاعتماد مجموعة تموز يوليه على محددات ومعالم تقنية في الأطر المتعلقة بالزراعة ونفاذ المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
LNP has no pathologist and forensic support, in a post conflict environment with potential for increased criminal activities.
ولا تحظى الشرطة بدعم في مجال علم الأمراض والطب الشرعي، في ظروف ما بعد الصراع التي ي حتمل أن يتزايد فيها النشاط الإجرامي.
The Special Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post conflict peacebuilding activities.
وتشدد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في وضع أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
36. The Electoral Assistance Division would have difficulty serving as an effective implementing agency for post election activities.
٣٦ وستواجه الشعبة صعوبة في القيام بدور وكالة فعالة لتنفيذ اﻷنشطة التالية لﻻنتخابات.
5. The Committee apos s most important activities had been the two recent pre and post election missions.
٥ وقال إن أهم أنشطة اللجنة بعثتان قامت بهما مؤخرا، إحداهما سبقت اﻻنتخابات واﻷخرى كانت تالية لها.
A P 3 post is proposed for redeployment to this subprogramme from subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean, to consolidate the activities carried out by ILPES.
ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف ٣ إلى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي ٣١، اﻷنشطة دون اﻻقليمية في منطقة البحر الكاريبي، من أجل تدعيم اﻷنشطة التي ينفذها معهد أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
The empowerment of women and their enhanced participation in development activities has been highlighted in the Programme of Action and deserves special priority in post Cairo activities.
إن تمكين المرأة وتعزيــــز مشاركتها في اﻷنشطة اﻹنمائية قد أبرزا فـــي برنامج العمل وهما يستحقان أولويـــــة خاصــة في أنشطة ما بعد مؤتمر القاهرة.
Just imagine what would've happened if those start ups would've parked their capital in a bank getting interest and doing ??? activities to help start the market because the market wasn't there.
تخيل لو أن تلك المؤسسات وضعت رأسمالها في مصرف بفائدة ونفذوا أنشطة للمساعدة في إنشاء السوق لأنها لم تكن موجودة.
The Cayman Islands participated in two activities establishing an occupational wage survey and establishing a labour market information library.
وشاركت جزر كايمان في نشاطين، هما إجراء دراسة استقصائية لأجور العمل وإنشاء مكتبة لمعلومات سوق العمل.
Poland s first post communist finance minister, Leszek Balcerowicz, showed an amazed world how communism could be abolished and a market economy built almost instantly.
وأظهر أول وزير مالية بعد العهد الشيوعي في بولندا، ليزيك بالسيروفيتش، للعالم المذهول كيف يمكن إلغاء الشيوعية وبناء اقتصاد السوق على الفور تقريبا.
It refers to activities that restore vital life support systems to normalize operating standards and long term activities that return life to normal in the post disaster phase.
وهو يشير إلى الأنشطة المعنية باستعادة نظم دعم الحياة الحيوية لتعود إلى سابق عهدها, والأنشطة طويلة الأجل التي تدعم عودة الحياة إلى مجراها الطبيعي في مرحلة ما بعد الكارثة.
It should also improve coordination of the many post conflict activities of the United Nations funds, programmes and agencies.
كما ينبغي للجنة أن تحسن تنسيق الأنشطة العديدة لفترة بعد انتهاء حالات الصراع التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.

 

Related searches : Post Activities - Market Activities - Post Audit Activities - Post-sales Activities - Post Market Vigilance - Post Market Research - Post Market Surveillance - Post-market Monitoring - Market Surveillance Activities - Market Development Activities - Labour Market Activities - Market Making Activities - Non Market Activities - Market Economic Activities