Translation of "portuguese speaking countries" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Community of Portuguese speaking Countries
جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
Community of Portuguese speaking Countries (General Assembly resolution 54 10)
انظر مقرر المجلس 2005 207.
Human rights documents were also translated into Portuguese for projects in Sao Tome and Principe and other Portuguese speaking countries.
كما تمت ترجمة وثائق حقوق اﻻنسان الى اللغة البرتغالية ﻻستخدامها في مشاريع سان تومي وبرينسيبي وغيرها من البلدان الناطقة بالبرتغالية.
Guti Fraga (Speaking in Brazilian Portuguese)
غوتي فراغا (يتحدث بالبرتغالية البرازيلية)
59 21. Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese speaking Countries
59 21 التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
61 223. Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese speaking Countries
61 223 التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
Specific attention was also paid to the needs of the Portuguese speaking African countries.
26 وأولي اهتمام خاص كذلك لاحتياجات البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
The Ministry of Justice had translated the text of the Convention into Portuguese and had disseminated it widely to Portuguese speaking countries.
وقد ترجمت وزارة العدل نص الاتفاقية إلى اللغة البرتغالية وعم مته على نطاق واسع على البلدان الناطقة بالبرتغالية.
President of the Municipal Chamber, or Presidente da Câmara Municipal , in Portuguese, is the title of the Mayor, in Portugal and other Portuguese speaking countries.
رئيس مجلس البلدية أو (باللغة البرتغالية Presidente da Câmara Municipal ) هو لقب عمدة البلدية في البرتغال وغيرها من الدول الناطقة باللغة البرتغالية.
And when you're speaking Portuguese, re al means nothing.
وعندما تتحدثون البرتغالية، ريل تعني لا شيء.
Recalling its resolution 54 10 of 26 October 1999, by which it granted observer status to the Community of Portuguese speaking Countries and considered it mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese speaking Countries,
إذ تشير إلى قرارها 54 10 المؤرخ 26 تشرين الأول أكتوبر 1999 الذي منحت بموجبه مركز المراقب إلى مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية واعتبرت أن توفير سبل التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية أمر ينطوي على منفعة متبادلة للجانبين،
As a result of the presence of two UPU regional advisers in the field, sustained support was provided for the postal administration of the English speaking, French speaking, Spanish speaking and Portuguese speaking African countries.
٨٦ وأمكن، بفضل وجود اثنين من المستشارين اﻻقليميين التابعين لﻻتحاد البريدي العالمي في الميدان، توفير دعم متواصل لﻹدارة البريدية في البلدان اﻻفريقية الناطقة باﻻنكليزية والناطقة بالفرنسية والناطقة باﻻسبانية والناطقة بالبرتغالية.
We also declare our willingness to support the more widespread use of Portuguese in Spanish speaking Ibero American countries.
ونعلن أيضا رغبتنا في دعم إشاعة استخدام اللغة البرتغالية على نطاق أوسع في البلدان الأيبيرية الأمريكية الناطقة بالإسبانية.
In addition, a study tour for Portuguese speaking countries was organized jointly with the Ministry of Justice of Portugal.
وعلاوة على ذلك، ن ظمت جولة دراسية للبلدان الناطقة بالبرتغالية بالتشارك مع وزارة العدل البرتغالية.
As part of the Community of Portuguese Speaking Countries, Brazil is fully committed to the future of Timor Leste.
وفي إطار مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، تعرب البرازيل عن التزامها الكامل إزاء مستقبل تيمور ليشتي.
He enquired about the prospects of establishing a regional hub in Luanda to serve Africa's five Portuguese speaking countries.
واستفسر عن توقعات إنشاء محور إقليمي في لواندا لخدمة البلدان الأفريقية الخمسة الناطقة بالبرتغالية.
Its special news programmes for the Portuguese speaking African countries were transmitted by e mail or by telephone feed.
وتنقل البرامج الإخبارية الخاصة التي توجهها الإدارة إلى البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية عن طريق البريد الإلكتروني أو البث الهاتفي.
Yet another clear demonstration of the potential for cooperation is taking shape in the Community of Portuguese Speaking Countries.
وهناك شاهد آخر واضح على إمكانات التعاون بدأ يتجلى في مجموعة البلدان المتحدثة بالبرتغالية.
During its current term, the group considered the barriers that African Portuguese speaking LDCs face in preparing their NAPAs and developed an action plan to support Portuguese speaking countries that are lagging behind in the preparation of their NAPAs.
13 ونظر فريق الخبراء، أثناء ولايته الحالية، في العوائق التي تواجهها أقل البلدان نموا الناطقة باللغة البرتغالية في إعداد برامح عملها الوطنية للتكيف، ووضع خطة عمل لدعم البلدان الناطقة باللغة البرتغالية التي لم تلحق بالركب في إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف.
Considering that the activities of the Community of Portuguese speaking Countries complement and support the work of the United Nations,
وإذ ترى أن أنشطة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
Considering that the activities of the Community of Portuguese speaking Countries complement and support the work of the United Nations,
وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم أعمال الأمم المتحدة،
Having met at Brasília on 10 February 1994 for an exchange of views on the community of Portuguese speaking countries,
وقد اجتمعوا في برازيليا في ١٠ شباط فبراير ١٩٩٤ لتبادل وجهات النظر بشأن جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية،
At the international level, our National Youth Council has been cooperating with the Community of Portuguese speaking Countries on two objectives.
وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
Subsequently a paper was prepared on ways to support Portuguese speaking LDCs.
وتم في وقت لاحق إعداد ورقة بشأن سبل دعم أقل البلدان نموا الناطقة بالبرتغالية.
During the sixth meeting, the group had agreed to consider the barriers that African Portuguese speaking countries face in preparing their NAPAs.
ووافق الفريق أثناء اجتماعه السادس، على النظر في العوائق التي تواجهها البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية في إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف.
The ties between Brazil and African nations have been strengthened through the action taken to give structure to the community of Portuguese speaking countries.
لقد تعززت الروابـــط التي تجمع بين البرازيل والدول اﻻفريقية عن طريق ما اتخذ مــــن اجراءات ﻹيجاد هيكل لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
The group of five African Portuguese speaking countries wants to express their concern on human rights violations by the Government apos s occupation force.
ومجموعة البلدان اﻻفريقية الخمسة الناطقة بالبرتغالية تريد أن تعرب عن قلقها حيال انتهاكات حقوق اﻻنسان التي ترتكبها القوة المحتلة التابعة للحكومة.
His delegation and the delegations of the other Portuguese speaking countries in Africa would do everything possible in the Fifth Committee to ensure that resources were allocated to fund a Portuguese language information centre in Luanda.
وسيبذل وفد بلده والوفود الأخرى للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا قصارى جهدها في اللجنة الخامسة لكي تكفل تخصيص الموارد اللازمة لتمويل مركز للإعلام باللغة البرتغالية في لواندا.
Portugal called attention to the resolution adopted by the Community of Portuguese Speaking Countries in 2003 on human rights and the abolition of the death penalty.
ولفتت البرتغال الانتباه إلى القرار الذي اعتمدته البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في 2003 بشأن حقوق الإنسان وإلغاء عقوبة الإعدام وأبلغت بلدان عديدة عن مشاركتها في مبادرات مباشرة بصورة أكبر على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف، مثل الحوار الثنائي حول حقوق الإنسان.
In July 1993, a seminar on industrial property for Portuguese speaking African countries was organized by WIPO in Maputo in cooperation with the Government of Mozambique.
٧١ وفي تموز يوليه ١٩٩٣، ن ظمت حلقة دراسية عن الملكية الصناعية للبلدان اﻻفريقية الناطقة بالبرتغالية، وذلك في مابوتو على يد المنظمة وبالتعاون مع حكومة موزامبيق.
Welcomes the contributions of the Economic Community of West African States, the Community of Portuguese speaking Countries and other partners to improving the situation in Guinea Bissau
2 يرحب بما قدمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغاليـــة وشركـــاء آخــــرون مـــن مساهمــــات مـــن أجل تحسين الأوضاع في غينيا بيساو
Welcomes the contributions of the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese speaking Countries and other partners to restoring stability in Guinea Bissau
2 يرحب بما قدمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغاليـــة وشركـــاء آخــــرون مـــن مساهمــــات مـــن أجل استعادة الاستقرار في غينيا بيساو
For example, in Portuguese alone, some 1,200 pages were produced and supplied to other United Nations system organizations, such as the United Nations Information Centre Rio de Janeiro and UNDP offices in the Portuguese speaking countries in Africa and beyond.
فمثلا، جرى إنتاج 200 1 صفحة باللغة البرتغالية وحدها وتعميمها على مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل مركز الأمم المتحدة للإعلام في ريو دي جانيرو ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا وخارجها.
23. Welcome the forthcoming institutionalization of the Community of Portuguese Speaking Countries, whose aims coincide with and strengthen the major goals of peace and cooperation of the zone
٢٣ يرحبون بالقيام قريبا باضفاء الصبغة الرسمية على اتحاد البلدان الناطقة بالبرتغالية، الذي تتوافق مقاصده مع هدفين رئيسيين للمنطقة هما السلم والتعاون وتعززهما
Considering that the idea of the creation of the community of Portuguese speaking countries derives spontaneously from civil society, on the basis of a common language that has forged special relations among seven countries,
وإذ يضعون في اعتبارهم أن فكرة إنشاء جماعة للبلدان الناطقة بالبرتغالية إنما تنبع تلقائيا من المجتمع المدني استنادا الى اللغة المشتركة التي أنشأت عﻻقات خاصة فيما بين البلدان السبعة،
(d) To underscore the importance of the development of interparliamentary cooperation activities among the legislative organs of the countries of the community and of the eventual establishment of a parliament of Portuguese speaking countries
)د( تأكيد أهمية تنمية أنشطة التعاون في المجال البرلماني فيما بين اﻷجهزة التشريعية لبلدان الجماعة، وأهمية، القيام في نهاية المطاف، بإنشاء برلمان للبلدان الناطقة بالبرتغالية
4. Decides to include in the provisional agenda of its sixty first session the sub item entitled Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese speaking Countries .
4 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند الفرعي المعنون التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية .
6. Decides to include in the provisional agenda of its sixty third session the sub item entitled Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese speaking Countries .
6 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند الفرعي المعنون التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية .
92. The presence in the field of two Regional Advisors from UPU has provided continuing support for the postal administrations in English , French , Spanish or Portuguese speaking African countries.
٢٩ وأمكن بفضل وجود اثنين من المستشارين اﻻقليميين التابعين لﻻتحاد البريدي العالمي في الميدان، توفير دعم متواصل لﻹدارات البريدية في البلدان اﻻفريقية الناطقة باﻻنكليزية والناطقة بالفرنسية والناطقة باﻻسبانية والناطقة بالبرتغالية.
In May 1993, a subregional seminar on copyright and neighbouring rights for Portuguese speaking African countries was organized by WIPO in Lisbon in cooperation with the Government of Portugal.
٧٠ وفي أيار مايو ١٩٩٣، نظمت حلقة دراسية عن حقوق النشر وحقوق المجاورة للبلدان اﻻفريقية الناطقة بالبرتغالية، وذلك في لشبونة على يد المنظمة وبتعاون مع حكومة البرتغال.
In Africa, there are five countries that officially use Portuguese.
في افريقيا توجد خمسة بلدان تستخدم البرتغالية رسميا.
We participate actively in the Ibero American Conference, which is gaining the kind of standing that befits an organization of 21 Spanish and Portuguese speaking countries in America and Europe.
ونشارك على نحو نشط في المؤتمر اﻻمريكي اﻻيبيري الذي يحظى بمكانة تليق بمنظمة تشتمل على بلدان ناطقة باﻻسبانية والبرتغالية في امريكا وأوروبا.
In my capacity as President of the Community of Portuguese Speaking Countries, I should like to refer to Guinea Bissau, which has just successfully concluded a long and difficult political transition.
وبصفتي رئيسا لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، أود أن أشير إلى غينيا بيساو، التي اختتمت بنجاح فترة انتقالية سياسية طويلة وصعبة.
Based on a common culture and values, we are developing, together with Brazil and these African countries, a true community of Portuguese speaking nations that is characterized by solidarity and tolerance.
وتأسيسا على حضارتنا وقيمنا المشتركة، نطور جنبا إلى جنب مع البرازيل وهذه الدول اﻻفريقية، مجموعة حقيقية من الدول الناطقة بالبرتغالية تتميز بالتضامن والتسامح.
48. Requests the Secretary General, within the framework of the rationalization process, to take into account the needs of Portuguese speaking African countries and the offer made by the Government of Angola
48 تطلب إلى الأمين العام، في إطار عملية الترشيد، أن يأخذ بعين الاعتبار احتياجات البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية والعرض المقدم من حكومة أنغولا

 

Related searches : Portuguese-speaking Countries - Portuguese Speaking - Spanish Speaking Countries - English Speaking Countries - German Speaking Countries - French Speaking Countries - Non-english Speaking Countries - In Portuguese - Portuguese Cypress - Portuguese Heath - Portuguese Guinea - Portuguese Republic - Portuguese Escudo - Brazilian Portuguese