Translation of "port reception facilities" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Improvement of port reception facilities and better waste management
تحسين مرافق الاستقبال بالموانئ وتحقيق إدارة أفضل للنفايات
Waste reception facilities
مرافق استقبال النفايات
Several delegations underlined the need to take urgent steps to improve the availability of port waste reception facilities.
وأكدت عدة وفود على الحاجة لاتخاذ خطوات عاجلة لتحسين توفر مرافق مرفئية لاستقبال النفايات.
MEPC approved a revised consolidated format for reporting alleged inadequacies of port reception facilities (MEPC Circ.469) and a circular on waste reception facility reporting requirements (MEPC Circ.470).
60 اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية نموذجا موحدا منقحا للإبلاغ عن أوجه القصور التي ي دعى وجودها في مرافق الاستقبال المرفئيــة (MEPC Circ.469) ومنشورا عن متطلبات الإبلاغ عن مرافق استقبال النفايات (MEPC Circ.470).
He stated that Annex V was not in effect in some regions because of an insufficient number of port waste reception facilities.
وقال إن الملحق الخامس لم يكن ساريا في بعض المناطق بسبب العدد غير الكافي للمرافق المرفئية لتلقي النفايات.
The Committee was informed by the shipping and port industries that they had formed an industry reception facilities forum to gather information and propose solutions and had drawn up an action plan to tackle the inadequacy of port reception facilities.34 The Committee instructed the IMO secretariat to produce for it a draft action plan to address the inadequacy of reception facilities based on the Forum's action plan.35
وأصدرت اللجنة تعليماتها للأمانة العامة للمنظمة البحرية الدولية بموافاتها بمشروع خطة عمل للتصدي لأوجه القصور في مرافق الاستقبال تقوم على أساس خطة عمل المنتدى(35).
Some delegations expressed their support for the establishment of regional port waste reception facilities rather than requiring States to establish these on an individual basis.
وأعربت بعض الوفود عن دعمها لإنشاء مرافق مرفئية إقليمية لاستقبال النفايات بدلا من أن ي طلب من كل دولة إنشاؤها على أساس فردي.
Welcomes the continued work of the International Maritime Organization relating to port waste reception facilities, and notes the work done to identify problem areas and develop an action plan addressing the inadequacy of such facilities
68 ترحب بعمل المنظمة البحرية الدولية المستمر المتصل بمرافق تلقي النفايات في الموانئ، وتلاحظ العمل المنجز بقصد تحديد المجالات التي تنطوي على مشاكل، ووضع خطة عمل تعالج نواحي القصور في هذه المرافق
Jamaica Refusal of access to port facilities
5 جامايكا منع الوصول إلى منشآت الموانئ(6)
The Port Authority of Guam administers the commercial port facilities at Apra Harbour.
37 تتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أبرا.
68. Welcomes the continued work of the International Maritime Organization relating to port waste reception facilities, and notes the work done to identify problem areas and to develop an action plan addressing the inadequacy of such facilities
68 ترحب بعمل المنظمة البحرية الدولية المستمر المتصل بمرافق تلقي النفايات في الموانئ، وتلاحظ العمل المنجز بقصد تحديد المجالات التي تنطوي على مشاكل، ووضع خطة عمل تعالج نواحي القصور في هذه المرافق
(g) Welcome the continuing work of IMO relating to port waste reception facilities and encourage the work of its Marine Environment Protection Committee in identifying problem areas and developing a comprehensive action plan
(ز) الترحيب بعمل المنظمة البحرية الدولية المستمر المتصل بمرافق تلقي نفايات الموانئ وتشجيع أعمال لجنة حماية البيئة البحرية التابعة لها بقصد تحديد مناطق المشكلة ووضع خطة عمل شاملة
identification of 11 port facilities subject to the ISPS Code
تحديد إحدى عشرة منشأة مرفئية خاضعة للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
83. Notes with appreciation the efforts of the International Maritime Organization in developing and approving an action plan to address the inadequacy of port waste reception facilities, and urges States to cooperate in correcting the shortfall in such facilities in accordance with the action plan
83 تلاحظ مع التقدير جهود المنظمة البحرية الدولية من أجل وضع خطة عمل تعالج نواحي القصور في مرافق تلقي النفايات في الموانئ والموافقة عليها، وتحث الدول على التعاون على سد الثغرات في تلك المرافق وفقا لخطة العمل
94. Notes with appreciation the efforts of the International Maritime Organization in developing and approving an action plan to address the inadequacy of port waste reception facilities, and urges States to cooperate in correcting the shortfall in such facilities in accordance with the action plan
94 تلاحظ مع التقدير جهود المنظمة البحرية الدولية من أجل وضع خطة عمل تعالج نواحي القصور في مرافق تلقي النفايات في الموانئ والموافقة عليها، وتحث الدول على التعاون على سد الثغرات في تلك المرافق وفقا لخطة العمل
By 1842, it was clear that Buffalo's port facilities were antiquated.
وبحلول عام 1842، كان واضح ا أن مرافق ميناء بوفالو لم تعد مناسبة للعمل.
Abidjan has all the port facilities needed to violate the embargo.
64 وتتمتع أبيدجان بجميع مرافق الموانئ المطلوبة لخرق الحظر.
There is a need for stronger financial and technical support, as well as investment, on terms favourable to CARICOM States, so as to enable them to establish and improve port reception facilities in their territories.
وتوجد حاجة إلى دعم مالي وفني أقوى، وكذلك إلى المزيد من الاستثمار بشروط مواتية لدول الجماعة الكاريبية لتمكينها من إنشاء وتحسين مرافق الاستقبال في موانئها.
Reception facilities within the police force for minors victims of rape, be they boys or girls.
مرافق استقبال داخل قوى الشرطة لضحايا الاغتصاب من القاصرين, ان كانوا بنين أو بنات.
The port fire brigade consists of well trained staff and sophisticated facilities.
ويتألف لواء إطفائيي المرافئ من موظفين ذوي تدريب جيد ومن مرافق متطورة.
The Committee carries out assessments of port facilities, approves port facility protection plans and evaluates coastal and deep sea vessels.
وتتولى اللجنة إجراء التقييمات في المرافق المرفئية، والموافقة على خطط حماية الموانئ، وتقييم السفن الساحلية وسفن المياه العميقة.
Ideally, such arrangements include separate reception facilities, a general prohibition on detention and officially appointed trained guardians.
وفي الأحوال المثالية، تشمل هذه الترتيبات توفير مرافق استقبال مستقلة، وفرض حظر عام على احتجاز هؤلاء الأطفال، والاستعانة بأوصياء مدربين يجري تعيينهم رسميا.
In implementing the new IMO Code for the Security of Ships and Port Facilities, 215 port security officials had been trained.
وأتاح تنفيذ مدونة المنظمة البحرية الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ تدريب 215 من مسؤولي أمن الموانئ.
24. Current ablution facilities at North Port are totally inadequate for the number of UNPROFOR personnel working or transiting through the port.
٢٤ تعتبر أماكن اﻻغتسال الحالية في الميناء الشمالي غير مﻻئمة اطﻻقا بالنسبة لعدد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية العاملين أو العابرين عن طريق الميناء.
(c) To regulate, where necessary, the operation of port facilities on the River Sava.
)ج( تنظم، عند اﻻقتضاء، تشغيل مرافق الموانئ القائمة على نهر سافا.
The representative of the Helsinki Commission described the Baltic Strategy for Port Reception Facilities for Ship generated Wastes and Associated Issues as an effective tool for addressing ship generated wastes, which had led to a reduction in detected illegal oil discharges.
89 ووصف ممثل لجنة هلسنكي استراتيجية بحر البلطيق لمرافق النفايات الناجمة عن السفن في الموانئ والمسائل المرتبطة بها بأنها أداة فعالة لمعالجة مسألة النفايات الناجمة عن السفن، وقال إنها أدت إلى انخفاض في حالات تصريف النفط غير القانونية التي جرى اكتشافها.
It is planned that reception facilities will be improved through the building of additional shelters at the Oru camp.
ومن المقرر تحسين أوضاع اﻻستقبال بإنشاء عدد إضافي من المآوى في مخيم أورو.
Specific reception facilities or restricted areas for unaccompanied and separated girls and boys in adult reception centres, common in the EU countries, have recently been established in the new EU member States.
وقد تم مؤخرا في البلدان التي انضمت حديثا إلى عضوية الاتحاد الأوروبي إنشاء مرافق استقبال خاصة للبنات والأولاد غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، أو تخصيص مناطق في مراكز استقبال البالغين لهؤلاء الأطفال تكون محظورة على غيرهم، وهو الأمر الشائع في بلدان الاتحاد الأوروبي.
Analysis of the entire maritime transport chain (international commercial shipping as well as port facilities).
تحليل السلسلة الكاملة للنقل البحري ( النقل البحري التجاري الدولي والمرافق المرفئية).
92. During 1993, the collective reception facilities were saturated following the transfer of refugees leaving home for want of resources.
٢٩ وخﻻل عام ٣٩٩١، وصلت هياكل اﻻستقبال الجماعية إلى نقطة اﻻشباع من جراء انتقال ﻻجئين غادروا محل إقامتهم بسبب قلة الموارد.
The two transnational criminal groups also use the existing international maritime shipping lines and port facilities.
كما تستخدم الجماعتان عبر الوطنيتين خطوط الشحن البحري الدولي القائمة ومرافق الموانئ.
The container terminal at the Dar es Salaam port has been modernized with cargo scanning facilities.
وقد تم تحديث محطة الحاويات في ميناء دار السلام وتزويدها بمرافق لفحص البضائع.
1.4 In accordance with the recommendations of the International Maritime Organization concerning ship security codes (the International Code for the Security of Ships and Port Facilities ISPS Code), Algeria has established a comprehensive national security system for port facilities.
1 4 وفقا لتوصيات المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بالمدونة الدولية لأمن السفن، أنشأت الجزائر على مستوى الهياكل الأساسية المرفئية جهاز أمن وطنيا عاما.
Welcome reception
حفل الاستقبال الترحيبي
UNHCR is concerned at the high number of unaccompanied and separated children who disappear from reception facilities or during the asylum procedure.
ويساور المفوضية القلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، الذين اختفوا من مرافق الاستقبال أو في أثناء إجراءات اللجوء السياسي.
55. Kenya intends to improve port facilities at Mombasa with a view to attracting more transit traffic.
٥٥ تعتزم كينيا تحسين مرافق ميناء ممباسا بغية اجتذاب المزيد من حركة المرور العابر.
The recently upgraded facilities of the port at Nacala have been destroyed or have suffered substantial damage.
وأن منشآت ميناء ناكاﻻ التي طورت مؤخرا إما أنها دمرت أو أنها عانت من ضرر بالغ.
It also decided that an Internet based port reception facility database should be developed as a module of the IMO Global Integrated Shipping Information System.
وقررت اللجنة أيضا ضرورة إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت عن مرافق الاستقبال المرفئيــة كأحد عناصر نظام المعلومات العالمي المتكامل للنقل البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية.
The maritime security measures apply to ships engaged in international trade and to port facilities serving such ships.
وتنطبق التدابير الأمنية البحرية على السفن التي تعمل في التجارة الدولية، وعلى المرافق المرفئية التي تخدم هذه السفن().
No reception, huh?
لا يوجد إستقبال.
How's the reception?
كيف الإستقبال
After the war, the central government regained its ability to collect taxes and control over key port and government facilities.
بعد الحرب، استعادت الحكومة المركزية قدرتها على جباية الضرائب والسيطرة على ميناء رئيسي والمرافق الحكومية.
The growing trade volumes and air traffic of these countries will require further expansion of harbour, port and airport facilities.
وسيحتاج تزايد حجم التجارة وحركة الطيران الى مزيد من التوسع في مرافق المرافئ والموانئ والمطارات.
With the completion of repairs and expansion of port and berthing facilities, cruiseship arrivals were expected to increase significantly. 7
ومن المتوقع أن يزيد عدد الوافدين بالسفن السياحية زيادة ملموسة مع استكمال إصﻻح وتوسيع الموانئ والمراسي)٧(.
Information and Reception Unit
وحدة اﻻعﻻم واﻻستقبال

 

Related searches : Port Reception - Reception Facilities - Port Facilities - Waste Reception Facilities - Port To Port - Reception Staff - Critical Reception - Reception Room - Evening Reception - Reception Process - Warm Reception - Reception Conditions