Translation of "political tension" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Political tension reached a new height with that resignation.
12 وبلغ التوتر السياسي درجة عالية جديدة مع تلك الاستقالة.
Domestic political pressure became a source of heightened international tension.
وأصبحت الضغوط السياسية الداخلية مصدرا للتوتر الدولي المتصاعد.
The tension between these two forces will drive Russia's political dynamics for the next four years.
والتوتر الناشئ بين هاتين القوتين سيكون بمثابة القوى المحركة للنواميس السياسية في روسيا على مدى الأربعة أعوام القادمة.
Tension.
توت ر .
Tension?
التوتر
In Europe, large deficits and exploding debt to GDP ratios have alarmed creditors and provoked political tension.
وفي أوروبا، كان العجز الضخم وارتفاع نسب الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي سببا في انزعاج الدائنين وإثارة التوترات السياسية.
The last stage of the Struggle in 1979 for Independence was marked by a heightened political tension.
إن المرحلة الأخيرة من مراحل الكفاح (الذي دار في عام 1979 من أجل الاستقلال) قد اتسمت بوقوع توترات سياسية حادة.
The political declaration of the Summit will assess the political situation in the CSCE area, focusing primarily on the major hotbeds of tension and conflict.
واﻹعﻻن السياسي للقمة سيقيم الحالة السياسية في منطقة المؤتمر، مركﱢزا، في المقام اﻷول، على بؤر التوتر والصراع الرئيسية.
In these states, regulatory and taxation issues now affect confidence more deeply and consistently than does political tension.
ففي هذه الدول تؤثر القضايا التنظيمية والضريبية الآن على الثقة العامة بصورة أعمق وأكثر تماسكا من تأثير التوترات السياسية.
The timetable for the elections seems to be in jeopardy in the light of the current political tension.
يبدو أن الجدول الزمني للانتخابات معرض للخطر في ضوء التوتر السياسي الحالي.
Dynamic tension between various levels of government is a permanent feature of this type of political system.8
ويعتبر التوتر الدينامي بين مختلف مستويات الحكومة علامة مميزة لهذا النوع من النظام السياسي(8).
They take initiatives to ease political tension, facilitate dispute resolution and provide support to community projects aimed at promoting political tolerance and dialogue within communities. 154
فهذه الجهات تقوم بمبادرات لتخفيف حدة التوتر السياسي، وبتيسير حل المنازعات وتقديم الدعم الى المشاريع المجتمعية التي ترمي الى تشجيع التسامح السياسي والحوار داخل هذه المجتمعات)١٥٤(.
Investment has been discouraged by the rejection of corporate culture, social and political tension, and uncertainty about the reforms.
كما تسبب رفض ثقافة الشركات، والتوتر الاجتماعي والسياسي، وعدم اليقين بشأن الإصلاحات في تثبيط الاستثمار.
Nowhere is this tension more visible today than in the struggle for the political soul of the Tea Party.
ويتجلى هذا التوتر في أوضح صوره اليوم في إطار الصراع على الفوز بالروح السياسية لحزب الشاي.
This violence undoubtedly raises tension in the region at a time when the political situation is evolving very rapidly.
وهذا العنف يثير بلا شك توترا في المنطقة في وقت تتطور فيه الحالة السياسية تطورا سريعا جدا.
High tension towers
أبراج الضغط العالي
If I put some tension on my body, tension on my suit,
إذا وضعت بعض الضغط على جسدي ، أضغط على البدلة
In many countries particularly in Southern Europe bleak economic circumstances are generating social tension, political apathy, civil unrest, and delinquency.
وفي العديد من البلدان ــ وبخاصة في جنوب أوروبا ــ تعمل الظروف الاقتصادية القاتمة على توليد التوترات الاجتماعية، وعدم الاكتراث السياسي، والاضطرابات المدنية، والإجرام.
Equally worrying are the recent political and military developments in Chad, including the mounting tension with the Sudan over Darfur.
ومما يثير، نفس القدر من القلق، التطورات السياسية والعسكرية الأخيرة، بما في ذلك التوتر المتصاعد مع السودان بشأن دارفور.
This would also ease the political tension in the whole region and prevent some extremist elements from gaining influence there.
وهذا من شأنه كذلك أن يخفف من التوتر السياسي في المنطقة بكاملها، ويمنع بعض العناصر المتطرفة من اكتساب نفوذ هناك.
UNOSOM political and military elements are working with elders of all clans factions to defuse tension in the Kismayo region.
وتعمل العناصر السياسية والعسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال مع مشايخ جميع العشائر واﻷحزاب لتهدئة التوتر في منطقة كسمايو.
It aggravates social tension and hampers the implementation of economic and political reforms aimed at the democratization of Azerbaijani society.
فهي تضاعــف التوتر اﻻجتماعـــي، وتعرقـــل تنفيذ اﻹصﻻحات اﻻقتصادية والسياسية الرامية إلى إقرار الطابع الديمقراطي في المجتمع اﻷذربيجاني.
You can't stand tension.
لا تستطيع تحمل التوتر
There was tension in my wire, but I also could feel tension on the ground.
كان الحبل مشدودا ولكني استطعت الاحساس بالتوتر على الأرض أيضا
Because of regional instability and political tension, West Asia, on average, has lost 2 percentage points of growth per year since 1980.
ونظرا لعدم الاستقرار الإقليمي والتوترات السياسية، فقدت منطقة غرب آسيا، في المتوسط، نقطتين مئويتين من معدل النمو سنويا منذ عام 1980.
Tension and political instability will continue to overshadow prospects for steady economic growth and development in conflict zones, namely, Iraq and Palestine.
27 سيظل التوتر والاضطراب السياسيان يلقيان بظلالهما على آفـاق النمو والتنمية الاقتصاديـيـن الثابتيـن في منطقتـي الإسكوا اللتيـن تقوم فيهما النـزاعات العراق وفلسطين.
Tension between the two ethnic groups is present and there is distrust among the political parties within and outside the transitional Government.
فالتوتر بين المجموعتين الإثنيتين قائم، كما تنعدم الثقة بين الأحزاب السياسية داخل الحكومة الانتقالية وخارجها.
In an atmosphere of political crisis and social tension, the protection of human rights becomes very difficult and is subject to suspicions.
وفي جو من اﻷزمة السياسية والتوتر اﻻجتماعي، تصبح حماية حقوق اﻹنسان أمرا بالغ الصعوبة ومحﻻ للشبهات.
This tweet reflected the tension
هذه التغريدة تعكس التوتر
They create static electrical tension.
انهم يخلقون توتر كهربائى .
So, this creates a tension.
ومن هذه النقطة تظهر المشكلة في اننا لانستطيع انتاج الطاقة النووية كمصدر للطاقة
As in most new democracies and let us remember that democracy in Kosovo is only a few years old there is political tension.
وكما في معظم الديمقراطيات الجديدة، ولعلنا نتذكر أن الديمقراطية في كوسوفو لا يزيد عمرها عن بضع سنوات، يوجد توتر سياسي.
You have this tension over slavery.
هناك هذا التوتر حول موضوع الرقيق
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors.
حسنا إن الطب النفسى يقول هناك توتر ما، توتر بين السلوك التعبيرى لإحترام النفس والسلوك فى الإهتمامات الأخرى.
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors.
حسنا إن الطب النفسى يقول هناك توتر ما، توتر بين السلوك التعبيرى لإحترام النفس
The tension between civil, legal, and political equality and the reality of economic and social inequality was noted as far back as the French Revolution.
بدأ الناس يلتفتون إلى التوتر القائم بين مبدأ المساواة في الحقوق المدنية والقانونية والسياسية وبين الواقع المتمثل في التفاوت الاقتصادي والاجتماعي منذ عصر الثورة الفرنسية.
It would be unrealistic on our part not to recognize that, despite uncertainties and ongoing foyers of tension, the world political climate has improved considerably.
وسنكون غير واقعيين لو لم نسلم بأن المناخ السياسي العالمي، بالرغم من الشكوك ونواحي التوتر المستمرة، قد تحسن الى حد بعيد.
Here in Tbilisi, tension is understandably high.
وهنا في جورجيا كان تصاعد التوتر مفهوما ومبررا .
Tension is everywhere but the joy too.
التوتر في كل مكان ولكن الفرح أيض ا.
There is little opportunity to relieve tension.
وليست هناك سوى امكانية ضئيلة لتخفيف ارتفاع ضغط الدم.
It's wonderful how you keep the tension.
إنه لشيء رائع كيف تبقي التوتر
The entrenchment of debtor creditor relationships between the states of the eurozone would fuel political tension as occurred in the United States in its first decades.
وترسيخ علاقات الدائن والمدين بين دول منطقة اليورو كفيل بتأجيج التوترات السياسية ــ كما حدث في الولايات المتحدة في العقود الأولى من تاريخها.
In societies torn by ethnic, political or religious tension and distrust, the difference between open conflict and reconciliation can be the active involvement of civil society.
وفي المجتمعات التي تمزقها التوترات العرقية أو السياسية أو الدينية أو انعدام الثقة، فإن الفرق بين الصراع المفتوح والمصالحة يمكنه أن يكون انخراط المجتمع المدني بنشاط.
The absence of legislation dealing with statelessness and the persecution of persons on political or religious grounds were also identified as sources of tension in the subregion.
كما اعتبر عدم وجود تشريعات تتناول قضية انعدام الجنسية واضطهاد الأشخاص لأسباب سياسية أو دينية مصدران للتوتر في المنطقة.
Notwithstanding the increased tension in Côte d'Ivoire, particularly in Abidjan, the official political parties have continued to mobilize their support base and constituents for the upcoming elections.
12 رغم اشتداد حدة التوتر في كوت ديفوار، ولا سيما في أبيدجان، واصلت الأحزاب السياسية الرسمية تعبئة القواعد المؤيدة لها وأعضاء دوائرها الانتخابية المناصرة في الانتخابات القادمة.

 

Related searches : Tension-tension Fatigue - Relieve Tension - Tension Member - Back Tension - Tension Adjustment - Oxygen Tension - Racial Tension - Tension Load - Tension Roller - Web Tension - Tension Control - Creative Tension