Translation of "ply their trade" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Those men and women who learn to make and detonate roadside bombs on the streets of Baghdad will ply their trade elsewhere in the region and beyond. | وهؤلاء الرجال والنساء الذين تعلموا كيفية تصنيع وتفجير القنابل في شوارع بغداد سوف يمارسون حرفتهم في أماكن أخرى من المنطقة وخارجها. |
Drug traffickers are not able to ply their trade in Sudan by the force of arms as we do not allow the possession of arms without permits. | وﻻ نمكن عصابات المخدرات من تحقيق أهدافها بالقوة ﻷننا أصﻻ نمنع تداول اﻷسلحة ويحظر حمــل السﻻح بالسودان دون ترخيــص. |
Abolishing the kafala system is a human rights issue that needs to be addressed as it affects all workers, including the professional footballers who ply their trade in Qatar, Fifpro said last month. | وقالت نقابة فيفرو الشهر الماضي أن إلغاء نظام الكفالة هي قضية لحقوق الإنسان يجب التعامل معها لأنها تؤثر على جميع العاملين بما في ذلك لاعبي كرة القدم المحترفين في قطر |
Ply the lash carefully, now. Don't damage her skin. | رقق السوط بعناية لا تفسد بشرتها |
Terrorism bred in Iraq will not stay there. Those men and women who learn to make and detonate roadside bombs on the streets of Baghdad will ply their trade elsewhere in the region and beyond. | إن كل حكومات العالم تهتم بمستقبل العراق واستقرار الشرق الأوسط. فالإرهاب الذي تولد في العراق لن يظل كامنا هناك. وهؤلاء الرجال والنساء الذين تعلموا كيفية تصنيع وتفجير القنابل في شوارع بغداد سوف يمارسون حرفتهم في أماكن أخرى من المنطقة وخارجها. |
I've inscribed the book for you mademoiselle on the ply leaf. | لقد نقشت الكتاب لك آنسة على ورقة رقائق. |
Can you ply your mind for that one way that you can respond to the problem? | عوضا عن ذلك هلا إستعملتم عقلكم لإيجاد طريقة واحدة بها تستطيعون التجاوب مع المشكلة ) |
So long as drug traffickers and international arms dealers continue to ply their trade, and so long as mercenaries, terrorists and other adventurists exist, the protection and security of small States will remain particularly vulnerable to acts of aggression, from without as well as from within. | وما دام المتجرون بالمخدرات وتجار اﻷسلحة على الصعيد الدولي يمارسون نشاطهم، وما دام المرتزقة واﻻرهابيون وغيرهم من المغامرين موجودين، فستبقى حماية الدول الصغيرة وأمنها من اﻷمور المعرضة بشكل خاص ﻷعمال العدوان من الخارج ومن الداخل على حد سواء. |
Bring me blocks of iron to fill up the passage between the two mountains . He told them to ply their bellows until the iron became hot as fire . | أعطوني قطع الحديد ، حتى إذا جاؤوا به ووضعوه وحاذوا به جانبي الجبلين ، قال للعمال أج جوا النار ، حتى إذا صار الحديد كله نار ا ، قال أعطوني نحاس ا أ فرغه عليه . |
It's made of metal and the brown stuff is Fin Ply it's that formed lumber from Finland. | انه مصنوع من الحديد والمادة البنية هي زعنفة رقيقة انها التي تشكل الخشب في فنلندا. |
Surely, the fact that the Philippines is notorious for being one of the world s most corrupt countries explains why non seaworthy vessels with incompetent crews continue to ply their routes. | ولا شك أن سمعة الفلبين السيئة باعتبارها واحدة من أشد دول العالم فسادا تفسر لنا سبب استمرار مثل هذه السفن المتهالكة وطواقم البحارة العاجزة في العمل. |
Their international trade could become paralysed. | وقد تصاب تجارتها الدولية بالشلل. |
Their terms of trade are also deteriorating. | ويتدهور أيضا معدﻻت تبادلها التجاري. |
They are committed to avoid trade frictions and facilitate access consistent with fair trade practices and their respective trade laws. | ويلتزم البلدان بتحاشي اﻻحتكاكات التجارية وتيسير فرص الوصول الى اﻷسواق بما يتفق والممارسات التجارية العادلة وقوانين التجارة فيهما. |
So a simple story about prostitutes in Libya being able to ply their trade freely while ordinary families choose are forced to stop going out to avoid being exposed to depravity, turns into a heart to heart and the debate may rage on, shall we act like the ostrich or fight for our public places ? | فقصة بسيطة مثل المومسات في ليبيا وقدرتهم على ممارسة تجارتهم بحرية بينما العائلات العادية تختار تجبر على أن لا تخرج لتفادي التعرض للفساد, تتحول إلى قصة حقيقية والنقاش قد يستمر, هل سنتصرف كالنعام أو سنتقاتل من أجل أماكننا العامة |
The very high cost of maintaining the roads and the vehicles that ply them is a drain on the currently available resources. | كما أن التكلفة العالية جدا لصيانة الطرق والمركبات التي تسير بها تمثل عنصر استنفاد للموارد المتاحة حاليا. |
The Mongol Empire was, in many respects, a brotherly empire stitched together through weddings and diplomacy, exchanges of gifts, and so those silk roads, those caravans that I talked about earlier, continued to ply their traffic. | الإمبراطورية المغولية كانت في نواحي كثيرة امبراطورية اخوية تجمعت مع بعضها عبر الزواج و الدبلوماسية و تبادل الهدايا و أيضا طريق الحرير و القوافل التي تحدثنا عنها قبل ذلك , استرت في تعزيز حركتهم التجارية |
The Members of the International Olive Council undertake to apply the designations prescribed in Annexes B and C in their international trade and shall encourage their application in their internal trade. | 1 يلتزم أعضاء المجلس الدولي للزيتون بأن يطبقوا في تجارتهم الدولية التسميات المحددة في المرفقين باء وجيم وأن يشجعوا على تطبيقها في تجارتهم الداخلية. |
ASEAN members conduct almost 50 of their trade within Asia. | حيث تدير الدول الأعضاء في اتحاد دول جنوب شرق آسيا ما يقرب من 50 من تجارتها داخل آسيا. |
Their seaborne trade unavoidably depends on transit through other countries. | فتجارتها المنقولة بحرا تعتمد بصورة لا يمكن تجنبها على النقل العابر خلال بلدان أخرى. |
Their it's almost synonymous. Globalization means economic trade across borders. | هناك يبدو الأمر متطابق تقريبا. فإن العولمة تعني التجارة الإقتصادية عير الحدود |
Trade unions say we're putting their people out of work. | نقابات الحرف تقول إننا نتسبب في جعل الناس بلا عمل |
Even sparrows don't travel this far from their trade routes. | حتى العصافير تكره السفر الطويل فى الطرق التجاريه |
The Law On Trade Unions provides extensive rights of trade unions in defending rights and interests of their members. | 188 وينص قانون النقابات على حقوق واسعة للنقابات في الدفاع عن مصالح أعضائها وحقوقهم. |
Trade The ancient Egyptians engaged in trade with their foreign neighbors to obtain rare, exotic goods not found in Egypt. | تعامل المصريون القدماء بالتجارة مع الدول الخارجية المجاورة للحصول على السلع الغريبة النادرة التي لا توجد في مصر. |
15. For the Central Asian republics, trade with foreign (non CIS) countries fared rather better than did their CIS trade. | ١٥ وتفوق تجارة جمهوريات آسيا الوسطى مع البلدان اﻷجنبية )غير رابطة الدول المستقلة( تجارتها مع رابطة الدول المستقلة. |
Developed countries have repeatedly broken their promises of aid or trade. | وقد أخلفت الدول المتقدمة وعودها في ما يتصل بالمساعدات أو التجارة مرارا وتكرارا. |
People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade. | والناس قادرون على تبادل معارفهم، والتعلم من بعضهم البعض، والتجارة في ما بينهم. |
Today, their bilateral trade dwarfs that between China and North Korea. | واليوم، تتفوق التجارة الثنائية بين البلدين بأشواط على نظيرتها بين الصين وكوريا الشمالية. |
Quite recently in Morocco the developing countries renewed their faith in the rules governing international trade through their active participation in the agreement establishing the World Trade Organization. | وباﻷمس القريب أعربت البلدان النامية، في المغرب، عن تجديد إيمانها بالقواعد التي تنظم التجارة الدولية من خﻻل مشاركتها النشطة في اﻻتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية. |
They would run down their trade surpluses and, in some cases, allow their currencies to appreciate. | وسوف تسعى إلى خفض فوائضها التجارية، وفي بعض الحالات سوف تسمح لقيمة عملاتها بالارتفاع. |
Trade among developing countries is now growing faster than their trade with developed countries and accounts for over 40 per cent of the total trade of the South. | 46 وتتزايد حاليا التجارة فيما بين البلدان النامية بوتيرة أسرع من تجارتها مع البلدان المتقدمة النمو وهي تستأثر بأكثر من 40 في المائة من مجموع تجارة الجنوب. |
For the period 2000 2003, trade in services represented 16 per cent of the total trade of developing countries, expanding at the same pace as their trade in goods. | وفيما يتعلق بالفترة 2000 2003، مث لت التجارة في الخدمات(1) 16 في المائة من مجموع تجارة البلدان النامية التي كانت تتوسع فيها هذه التجارة في نفس الوقت الذي كانت تتوسع فيها تجارتها في السلع. |
The integrated framework for trade related technical assistance to support least developed countries in their trade and trade related activities is being implemented in 23 African least developed countries. | ويجري في 23 بلدا أفريقيا من أقل البلدان نموا تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتعلقة بالتجارة. |
Trade unions are up in arms, which, after all, is their duty. | والآن تحتج النقابات العمالية في غضب شديد، وهذا واجبها على أية حال. |
Their assumption is that Republicans will back free trade and oppose protectionism. | والافتراض الذي يدفعهم إلى هذا يتلخص في اعتقادهم بأن الجمهوريين سوف يساندون التجارة الحرة ويعارضون النـزعة إلى الحماية. |
Myth 3 Free trade requires that other countries also open their markets. | الأسطورة الثالثة التجارة الحرة تتطلب فتح البلدان الأخرى أيضا لأسواقها . |
7. Strengthening the role of workers and their trade unions (chapter 29). | ٧ تعزيز دور العمال ونقاباتهم )الفصل ٢٩(. |
While many developing countries had liberalized their trade regimes, sometimes at great social, political and economic cost, the champions of free trade had raised their tariff and non tariff barriers. | فبينما حرر العديد من البلدان النامية نظمه التجارية، متكبدا في بعض اﻷحيان تكلفة اجتماعية وسياسية واقتصادية باهظة، عمد مؤيدو حرية التجارة الى إقامة حواجزهم الجمركية وغير الجمركية. |
Increased and immediate technical assistance should be extended to landlocked developing countries to ensure their effective participation in the World Trade Organization trade negotiations, particularly those related to trade facilitation. | كما ينبغي تقديم المزيد من المساعدة التقنية العاجلة إلى البلدان النامية غير الساحلية لضمان مشاركتها بفعالية في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية ولا سيما ما يتصل منها بتسهيل التجارة. |
Article 8 Right to form trade unions and trade union federations Under article 9 of the Promotion of Freedom Act, citizens are free to establish and join trade unions, trade union federations, professional and social associations and charitable bodies with a view to protecting their interests and achieving their legitimate aims. | 28 أكدت كافة التشريعات على ضرورة ضمان السلامة والصحة للمرأة والرجل على حد سواء وترك للمرأة حرية اختيار العمل الذي يناسب تكوينها ولم يحظر قيامها بالأعمال الصعبة والخطرة متى أرادت ذلك. |
And the boats ply in the ocean by His command . He holds the sky in position lest it should fall upon the earth save by His dispensation . | ألم تر ت علم أن الله سخر لكم ما في الأرض من البهائم والفلك السفن تجري في البحر للركوب والحمل بأمره بإذنه ويمسك السماء من أن أو لئلا تقع على الأرض إلا بإذنه فتهلكوا إن الله بالناس لرؤوف رحيم في التسخير والإمساك . |
The reduction of trade barriers owing to trade liberalization and openness affects SMEs positively, since it facilitates their expansion into international markets and their integration into international production networks and supply chains and enhances their growth possibilities. | ولانخفاض الحواجز التجارية الناتج عن تحرير التجارة والانفتاح تأثير إيجابي على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لأنه ييسر توسعها في الأسواق الدولية واندماجها في شبكات الإنتاج وسلاسل التوريد الدولية ويعزز فرص نموها. |
To maintain growth, they need a nominal and real depreciation of their currency to reduce their trade deficits. | ولكي تحافظ على النمو فإن هذه البلدان تحتاج إلى خفض القيمة الاسمية والحقيقية لعملاتها من أجل تقليص عجزها التجاري. |
The share of intraregional trade in Africa and among the Arab countries is still merely about 10 per cent of their respective trade. | ولا تزال حصة التجارة البينية في أفريقيا وبين البلدان العربية لا تتجاوز 10 في المائة من تجارة كل من هاتين المنطقتين. |
Related searches : Ply Trade - Ply A Trade - Ply - Enhance Their Trade - Ply Rating - Ply Adhesion - Ply Material - Outer Ply - Ply For - Ply Fabric - One Ply - Birch Ply - Marine Ply - Ply Steer