Translation of "ply for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I've inscribed the book for you mademoiselle on the ply leaf. | لقد نقشت الكتاب لك آنسة على ورقة رقائق. |
Ply the lash carefully, now. Don't damage her skin. | رقق السوط بعناية لا تفسد بشرتها |
Can you ply your mind for that one way that you can respond to the problem? | عوضا عن ذلك هلا إستعملتم عقلكم لإيجاد طريقة واحدة بها تستطيعون التجاوب مع المشكلة ) |
It's made of metal and the brown stuff is Fin Ply it's that formed lumber from Finland. | انه مصنوع من الحديد والمادة البنية هي زعنفة رقيقة انها التي تشكل الخشب في فنلندا. |
The very high cost of maintaining the roads and the vehicles that ply them is a drain on the currently available resources. | كما أن التكلفة العالية جدا لصيانة الطرق والمركبات التي تسير بها تمثل عنصر استنفاد للموارد المتاحة حاليا. |
Surely, the fact that the Philippines is notorious for being one of the world s most corrupt countries explains why non seaworthy vessels with incompetent crews continue to ply their routes. | ولا شك أن سمعة الفلبين السيئة باعتبارها واحدة من أشد دول العالم فسادا تفسر لنا سبب استمرار مثل هذه السفن المتهالكة وطواقم البحارة العاجزة في العمل. |
It is God who subjugated the ocean for you so that ships may ply through it by His command , and you may seek His bounty , and may haply be grateful . | الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك السفن فيه بأمره بإذنه ولتبتغوا تطلبوا بالتجارة من فضله ولعلكم تشكرون . |
It is God who subjugated the ocean for you so that ships may ply through it by His command , and you may seek His bounty , and may haply be grateful . | الله سبحانه وتعالى هو الذي سخ ر لكم البحر لتجري السفن فيه بأمره ، ولتبتغوا من فضله بأنواع التجارات والمكاسب ، ولعلكم تشكرون ربكم على تسخيره ذلك لكم ، فتعبدوه وحده ، وتطيعوه فيما يأمركم به ، وينهاكم عنه . |
Those men and women who learn to make and detonate roadside bombs on the streets of Baghdad will ply their trade elsewhere in the region and beyond. | وهؤلاء الرجال والنساء الذين تعلموا كيفية تصنيع وتفجير القنابل في شوارع بغداد سوف يمارسون حرفتهم في أماكن أخرى من المنطقة وخارجها. |
And the boats ply in the ocean by His command . He holds the sky in position lest it should fall upon the earth save by His dispensation . | ألم تر ت علم أن الله سخر لكم ما في الأرض من البهائم والفلك السفن تجري في البحر للركوب والحمل بأمره بإذنه ويمسك السماء من أن أو لئلا تقع على الأرض إلا بإذنه فتهلكوا إن الله بالناس لرؤوف رحيم في التسخير والإمساك . |
Drug traffickers are not able to ply their trade in Sudan by the force of arms as we do not allow the possession of arms without permits. | وﻻ نمكن عصابات المخدرات من تحقيق أهدافها بالقوة ﻷننا أصﻻ نمنع تداول اﻷسلحة ويحظر حمــل السﻻح بالسودان دون ترخيــص. |
Bring me blocks of iron to fill up the passage between the two mountains . He told them to ply their bellows until the iron became hot as fire . | أعطوني قطع الحديد ، حتى إذا جاؤوا به ووضعوه وحاذوا به جانبي الجبلين ، قال للعمال أج جوا النار ، حتى إذا صار الحديد كله نار ا ، قال أعطوني نحاس ا أ فرغه عليه . |
Abolishing the kafala system is a human rights issue that needs to be addressed as it affects all workers, including the professional footballers who ply their trade in Qatar, Fifpro said last month. | وقالت نقابة فيفرو الشهر الماضي أن إلغاء نظام الكفالة هي قضية لحقوق الإنسان يجب التعامل معها لأنها تؤثر على جميع العاملين بما في ذلك لاعبي كرة القدم المحترفين في قطر |
Relief organizations operating in those areas complain incessantly about the extreme difficulty of accessing remote areas and the high cost of maintaining the vehicles that ply those routes, not to mention the frequent accidents. | وتشتكي بلا توقف منظمات الإغاثة العاملة في هذه المناطق من الصعوبات الجمة في الوصول إلى المناطق النائية، ومن التكلفة العالية المتكبدة لصيانة تلك المركبات التي تسير بهذه الط رق، ناهيك عن تواتر وقوع الحوادث. |
It is God who created the heavens and the earth , and sent down rain from the sky producing fruits for your food thereby , and made you master of the ships that ply in the oceans by His command , subjected the rivers to your control , | الله الذي خلق السماوات والأرض وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرات رزقا لكم وسخر لكم الفلك السفن لتجري في البحر بالركوب والحمل بأمره بإذنه وسخر لكم الأنهار . |
It is God who created the heavens and the earth , and sent down rain from the sky producing fruits for your food thereby , and made you master of the ships that ply in the oceans by His command , subjected the rivers to your control , | الله تعالى الذي خلق السموات والأرض وأوجدهما من العدم ، وأنزل المطر من السحاب فأحيا به الأرض بعد موتها ، وأخرج لكم منها أرزاقكم ، وذل ل لكم السفن لتسير في البحر بأمره لمنافعكم ، وذل ل لكم الأنهار لسقياكم وسقيا دوابكم وزروعكم وسائر منافعكم . |
Terrorism bred in Iraq will not stay there. Those men and women who learn to make and detonate roadside bombs on the streets of Baghdad will ply their trade elsewhere in the region and beyond. | إن كل حكومات العالم تهتم بمستقبل العراق واستقرار الشرق الأوسط. فالإرهاب الذي تولد في العراق لن يظل كامنا هناك. وهؤلاء الرجال والنساء الذين تعلموا كيفية تصنيع وتفجير القنابل في شوارع بغداد سوف يمارسون حرفتهم في أماكن أخرى من المنطقة وخارجها. |
The Mongol Empire was, in many respects, a brotherly empire stitched together through weddings and diplomacy, exchanges of gifts, and so those silk roads, those caravans that I talked about earlier, continued to ply their traffic. | الإمبراطورية المغولية كانت في نواحي كثيرة امبراطورية اخوية تجمعت مع بعضها عبر الزواج و الدبلوماسية و تبادل الهدايا و أيضا طريق الحرير و القوافل التي تحدثنا عنها قبل ذلك , استرت في تعزيز حركتهم التجارية |
And I had these legs that were made of a wood and plastic compound, attached with Velcro straps big, thick, five ply wool socks on you know, not the most comfortable things, but all I'd ever known. | وكان لدي هاتين القدمين المصنوعة من خليط من الخشب والبلاستيك .. متصل الى اوتار من مادة الفيلكرو وكنت البس جوارب كبيرة وسميكة من الصوف انها ليست مريحة تماما .. وهذا كل ما اعرفه |
And I had these legs that were made of a wood and plastic compound, attached with Velcro straps big, thick, five ply wool socks on you know, not the most comfortable things, but all I'd ever known. | وكان لدي هاتين القدمين المصنوعة من خليط من الخشب والبلاستيك .. متصل الى اوتار من مادة الفيلكرو وكنت البس جوارب كبيرة وسميكة من الصوف |
Then after he had filled up the space between the two mountain sides , he said ( Light a fire ) and ply bellows . When he had made it ( red like ) fire , he said Bring me molten copper which I may pour on it . | أعطوني قطع الحديد ، حتى إذا جاؤوا به ووضعوه وحاذوا به جانبي الجبلين ، قال للعمال أج جوا النار ، حتى إذا صار الحديد كله نار ا ، قال أعطوني نحاس ا أ فرغه عليه . |
So a simple story about prostitutes in Libya being able to ply their trade freely while ordinary families choose are forced to stop going out to avoid being exposed to depravity, turns into a heart to heart and the debate may rage on, shall we act like the ostrich or fight for our public places ? | فقصة بسيطة مثل المومسات في ليبيا وقدرتهم على ممارسة تجارتهم بحرية بينما العائلات العادية تختار تجبر على أن لا تخرج لتفادي التعرض للفساد, تتحول إلى قصة حقيقية والنقاش قد يستمر, هل سنتصرف كالنعام أو سنتقاتل من أجل أماكننا العامة |
So we have these land based trading hubs all around Afro Eurasia, speaking a cacophony of languages, gathering places for merchants, moneylenders, criminals and thieves, and, of course, the unavoidable stench of the excrement of thousands upon thousands of camels and elephants and horses used as beasts of burden to ply the roads of these commercial networks. | بامتداد المنطقة الأفرويوروآسيوية, يتم التحدث بلغات مختلفة,أماكن لتجمع التجار, مقرضين, مجرمين و لصوص , و بالطبع توجد الرائحة الكريهة لفضلات الآلاف من الجمال و الخيول و الفيلة |
So long as drug traffickers and international arms dealers continue to ply their trade, and so long as mercenaries, terrorists and other adventurists exist, the protection and security of small States will remain particularly vulnerable to acts of aggression, from without as well as from within. | وما دام المتجرون بالمخدرات وتجار اﻷسلحة على الصعيد الدولي يمارسون نشاطهم، وما دام المرتزقة واﻻرهابيون وغيرهم من المغامرين موجودين، فستبقى حماية الدول الصغيرة وأمنها من اﻷمور المعرضة بشكل خاص ﻷعمال العدوان من الخارج ومن الداخل على حد سواء. |
For For For | للسنوات للسنـة للسنوات |
For better, for worse. For richer, for poorer. | فى السر اء,و الضر اء فى الغنى,و الفقر |
For...for...for my nation. | ل... ل... لأمتي. |
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence. | من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء، للأمان، للإستقلالية ، للثقة ، للإستمرارية |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | فارسلت الى اليعزر واريئيل وشمعيا والناثان وياريب والناثان وناثان وزكريا ومشلام الرؤوس والى يوياريب والناثان الفهيمين |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | فارسلت الى اليعزر واريئيل وشمعيا والناثان وياريب والناثان وناثان وزكريا ومشلام الرؤوس والى يوياريب والناثان الفهيمين |
For you, for me, for the humanity. | تخدمك أنت وأنا وجميع البشر |
This is a day for curiosity and for scepticism, for openness and for critical thinking, for inspiration and for action. | هذا يوم للفضول والتشكيك، للانفتاح وللتفكير النقدي، وللإلهام والعمل. |
For... for what? | من أجل ماذا |
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | وعينا بعين وسنا بسن ويدا بيد ورجلا برجل |
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | وعينا بعين وسنا بسن ويدا بيد ورجلا برجل |
Chemo for chemical, kine for kinetic, for moving. | النواقل الكيميائيه كلمة تتكون من شقين |
But we also have an equally strong need men and women for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise you get the gist for journey, for travel. | لكن لدينا أيضا إحتياجات قوية متساوية للمرأه و الرجل للمغامرة ، للتجديد ، للغموض ، للمجازفة ، للمخاطرة ، للشيئ الغير معروف ، غير متوقع ، مفاجئ فأنت تحصل على الجوهر للرحله ، للسفر. |
There's enough for you for me and for you and there's enough for | هناك ما يكفيك وهناك ما يكفيك |
for the sexually immoral, for homosexuals, for slave traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine | للزناة لمضاجعي الذكور لسارقي الناس للكذابين للحانثين وان كان شيء آخر يقاوم التعليم الصحيح |
For Turkey, For Europe | من أجل تركيا، من أجل أوروبا |
'For you, for me' | بالنسبة لك، بالنسبة لي |
For man, for woman. | للرجل , للمرأه |
For journey, for travel. | فأنت تحصل على الجوهر للرحله ، للسفر. |
For me For you | لي ولك |
For blood, for medicines | للدم و الأدوية |