Translation of "please keep sending" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Keep - translation : Please - translation : Please keep sending - translation : Sending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep sending until acknowledged. | إستمر بالإر سال حتى تتلقى ردا |
And we keep sending more every day. | ونحن نواصل إرسال المزيد كل يوم. |
Keep back, please! | تراجعوا من فضلكم |
Please keep it secret. | من فضلك أبق الأمر سرا . |
Please keep this secret. | من فضلك أبق ذلك سرا . |
Please keep your seat. | رجاءا ابقوا علي مقاعدكم |
Keep your heads, please. | تبا لك |
Keep your seats, please! | أبق مقاعدك، رجاء! |
No, please, keep it. | كلا، احتفظ به. |
Look, you go back there and I can keep sending | اذهبى الى هناك وسأداوم على ارسال... ا |
Please, stand back, he needs air Please, keep clear! | تراجعوا من فضلكم ، إنه في حاجة للهواء رجاءا ، أفسحوا |
Now, keep back, please, ladies and gentlemen! Keep back! | انتبهو لأنفسكم سيداتي وسادتي |
Please keep them for me. | أرجوك، احتفظ بها لي. |
Please keep quiet about this. | أرجوك لا تتكلمي معه هذا الموضوع |
Keep report file for sending later or copying to somewhere else | احتفظ بملف البلاغ لإرساله لاحقا أو نسخه إلى مكان آخر |
Keep it quiet please. Settle down. | إلزموا الصمت من فضلكم.هدوء. |
You're insulting me. Please, keep still! | انت ت هينني من فضلك اصمت |
Will you keep these for me, please? | هل تحتفظ بهذا لي |
Please keep a close eye on her. | راقبيها جيدا من فضلك |
Will you please keep your voice down? | أرجوك أن تخفضى من صوتك لا |
Just keep calm. Madam, would you, please? | فقط ابقو هادئين سيدتي من فضلك |
Please, keep your eye on the road. | ارجوك أبق عينيك على الطريق |
That's good. Please keep up the speed. Cut! | هذا جيد من فضلك واصل السرعة |
Would you please keep out of my affairs? | لو سمحت لا تتدخل فى شؤونى |
Keep out of it, Father, will you, please? | هلا تركت الأمر يا أبتاه من فضلك |
I've already written... but they don't forward my letters. They keep sending them back. | لكنهم لا ينقلون إليه رسائلي يظلون يعيدونها إلي |
Keep your hands up, Mr. Bond. We're sending a boat along to take you off. | أبقى يديك عاليا سيد بوند سنرسل لك قارب ليأخذك |
Doctor? Please keep a close watch on Joong Won. | أيها المدير، أرجوك إعتني بحالة جونغ وون |
Mr. Lorry, please do not keep me in suspense. | سيد (لوري)، رجاء لا تبقني متشوقة. |
Please keep sitting where you are, said the Invisible Man. | يرجى الجلوس حيث كنت ، وقال الرجل الخفي. |
Yes, sir. Connie, will you keep the ship's log, please? | كوني، ستكون سجل السفينة، رجاء |
Driver, driver, will you keep an eye on him, please? | أيها السائق هلا أعتنيت به من فضلك |
Your attention, please. Listen to this carefully and keep calm. | انتباه من فضلكم استمعوا لهذا بهناية وابقوا هادئين |
The railroad's sending in people by tens, twenties, hundreds and thousands, you can't keep them all out. | القطار يرسل الناس بالعشرات والعشرينات بالمئات والآلاف لا يمكنك أن تبقيهم كلهم بالخارج |
But please keep up your great work. Thank you so much. | شكرا مجددا على جهودك، واصل العمل الجيد |
Please keep in your homes. Do not go on the streets. | رجاءا ابقوا ببيوتكم لا تخرجوا للشوارع |
Please, do tell me. Why do you keep calling me sir? | رجاء، هلا تخبرينني لماذا تستمر ون بـ مناداتي سيدي |
Oh, Scottie, please. You love me now, you'll keep me safe. | سكوتى رجاء أنت تحبنى الآن , سأعيش معك فى أمان |
Hey keep the door open, please! I was agreeing with you. | ابقي الباب مفتوح ا يا هذا |
The version of this application please make sure that no newer version is available before sending a bug report | رقم الإصدارة من هذا التطبيق الرجاء التأكد من عدم وجود نسخة أحدث من هذا التطبيق قبل إرسال تقرير الخطأ |
Please keep conversations to a minimum, out of respect for the speakers. | وأرجو الالتزام بالحد الأدنى من تبادل الحديث احتراما للمتكلمين. |
Please, keep this passport to yourself until I will make some inquiries. | رجاء أن تبقي هذا الجواز معك حتى أقوم ببعض التحقيقات هلا فعلت أيها الرائد |
Accattone having another woman and putting the poor bitch to work nobody'll keep her from sending him to jail. | و وضعه للمسكينة العاهرة في العمل لن يمنعها أي شيء عن إرساله للسجن. |
But for those of you who don't have that message please keep watching. | المشاهدة. لكن لمن لا يمكلك هذه الرسالة أرجو منكم متابعة المشاهدة و |
Please don't keep saying, This is too valuable for just anyone to handle. | من فضلك لا تقولي انه قيم جدا لكي يلمسه اي شخص |
Related searches : Keep Sending - Please Keep - Please Stop Sending - Please Keep Attention - Please Keep Informed - Please Keep Using - Please Keep Pushing - Please Keep This - Please Please Please - Sending Country - Sending Back - Sending You - Sending Through