Translation of "played a part" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Even rock and roll played a part. | وحتى موسيقى الروك آند رول كان لها دور في كل ذلك. |
All of these factors played a part. | ولقد لعبت كل هذه العوامل دورا واضحا . |
He played an important part. | لعب دورا هاما. |
They played a major part in supporting the revolutionaries. | لعبوا دور كبير في دعم الثوريين لانهم |
Education has played a big part in healing Europe's divisions. | لعب التعليم دورا كبيرا في علاج انقسامات أوروبا. |
She played her part well. Heart pills! | لقد لعبت دوراها بدقه حبــوب القلــب ! |
In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part. | ولقد لعبت الدسائس من جانب أجهزة الاستخبارات دورا في ذلك السقوط. |
From 1957 until 1986, dogs played a part in base operations. | من عام 1957 حتى عام 1986، والكلاب لعبت دورا في عمليات القاعدة. |
History also played a part in the success of the Hungarian transition. | كما لعب التاريخ أيضا دورا في نجاح عملية الانتقال في المجر. |
True, the Kirchner name helped, and perhaps tradition also played a part. | والحقيقة أن اسم كيرشنر قد ساعدها، وربما لعبت التقاليد أيضا دورا كبيرا في ذلك. |
Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part. | ربما كانت بعض هذه العيوب متعمدة، لكن الافتقار إلى الكفاءة أيضا لعب دورا كبيرا . |
Time and again, women have played a constructive and essential part in peace processes. | فقد حدث مرارا وتكرارا أن أدت المرأة دورا بن اء وحيويا في عمليات السلام. |
UNESCO has played an important part as a catalyst for proposals, initiatives and thinking. | وقامت منظمة اليونسكو بدور هام كمحف ز للاقتراحات والمبادرات والأفكار. |
Subregional and regional peace efforts have played a large part in winding down conflicts. | 15 وساهمت جهود السلام المبذولة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي مساهمة كبيرة في تسوية الصراعات. |
The revolt in the desert played a decisive part in the Middle Eastern campaign. | التمرد فى الصحراء... . يلعب جزء حاسم فى الحملة العسكرية فى الشرق الاوسط. |
He played an active part in the 1905 Russian Revolution. | كما شارك في الثورة البلشفية الروسية عام 1905. |
Feng shui has played an important part in structural development. | وقد لعب Feng shui جزءا مهما في التنمية الهيكلية. |
Further, recognition of the essential part played and to be played by civil society is another vital step forward. | علاوة على ذلك، فإن إدراك الدور الهام الذي أداه، وسيؤديه، المجتمع المدني خطوة حاسمة أخرى إلى الأمام. |
The environment and the activity of the patient thus played a large part in any treatment. | البيئة و النشاط للمريض فقط وبالتالي لعبت دورا كبيرا في أي علاج. |
Bangladesh is proud to have played its part in this noble endeavour. | وبنغﻻديش تعتز بأنها قد أدلت بدلوها في هذا المسعى النبيل. |
A key part of the development process in the Eastern Mediterranean subregion will be played by SMEs. | وستؤدي المنشآت الصغيرة والمتوسطة في منطقة شرق المتوسط دون الإقليمية دورا أساسيا في عملية التنمية. |
The Spanish Civil War played the most important part in defining Orwell's socialism. | لعبت الحرب الأهلية الأسبانية الجزء الأهم في توضيح مبدأ أورويل الاشتراكي. |
The international community has also played its part in ending apartheid and in ensuring a peaceful transition process. | وقد اضطلع المجتمع الدولي أيضا بدوره في إنهاء الفصل العنصري وفي ضمان عملية انتقالية سلمية. |
The Navy was not rebuilt and played little part in the Iraq War (2003). | لم يكن بناؤها البحرية ولعب دورا صغيرا في حرب العراق (2003). |
In Angola and Madagascar, WFP played an important part in preparation of the UNDAF. | ففي أنغولا ومدغشقر أدى البرنامج دورا هاما في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية. |
The United Nations, for its part, has played an important leadership and coordination role. | واضطلعت الأمم المتحدة، من جانبها، بدور قيادي وتنسيقي هام. |
And the Indian government played a large part in fueling rupee appreciation by easing companies ability to borrow abroad. | ولقد لعبت الحكومة الهندية دورا ضخما في تغذية ارتفاع قيمة الروبية عن طريق تيسير قدرة الشركات على الاقتراض في الخارج. |
If concern for Israel played a part in Paul Wolfowitz s advocacy of war in Iraq, it was probably a minor one. | وإذا ما كان القلق بشأن سلامة إسرائيل قد لعب دورا في دفاع بول وولفويتز عن الحرب في العراق، فأظن أن ذلك الدور كان ضئيلا . |
Sharp differences, some of them substantive and legitimate, have played their part in preventing that. | فقد كانت هناك اختلافات حادة، البعض منها موضوعي ومشروع ، وهي اختلافات فعلت فعلها في الحيلولة دون تحقيق ذلك. |
The Kushans and the Tocharians seem to have played a part in the Silk Road transmission of Buddhism to China. | ويبدو أن الكوشان والتخاريين قد لعبوا دور ا في انتقال طريق الحرير من البوذية إلى الصين. |
In the wake of the recent Asian tsunami, South South cooperation had played a notable part in providing humanitarian relief. | 21 وفي أعقاب كارثة التسونامي في آسيا مؤخرا، كان للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دور ملحوظ في توفير الإغاثة الإنسانية. |
If you've ever recommended a product or movie, a service, or even a video online, then you've played your part in passing the message. | هي كلمة الفم إن كنت قد اقترحت منتجا أو فلما ، خدمة أو حتى فيديو |
In successful countries, export promotion as part of the national development strategy has also played a key role in rapid development. | وفي البلدان الناجحة، اضطلع أيضا تشجيع الصادرات، كجزء من استراتيجية التنمية الوطنية، بدور رئيسي في التنمية السريعة. |
We congratulate Ambassador Mayoral on his first visit to selected countries, a visit in which my delegation played an active part. | ونهنئ السفير مايورال على قيامه بالزيارة الأولى لبلدان مختارة، وهي زيارة شارك فيها وفد بلدي مشاركة نشيطة. |
But, as the Japanese authorities have acknowledged, human and organizational failings played an important part, too. | ولكن كما اعترفت السلطات اليابانية، لعبت الإخفاقات البشرية والتنظيمية أيضا دورا كبيرا. |
IOM London has played a significant role in organizing transport for repatriants and has played an increasingly important part in coordinating transport for individuals from the former Yugoslavia who are accepted for temporary protection. | وقد لعب هذا المكتب دورا هاما في تنظيم نقل العائدين الى الوطن، كما أخذ يلعب دورا تزداد أهميته في تنسيق النقل لﻷفراد من يوغوسﻻفيا السابقة الذين قبلوا لﻻستفادة من الحماية المؤقتة. |
Nevertheless, electronic eavesdropping without court authorization, of the sort Bush ordered starting in 2002, played a particularly important part in Nixon s downfall. | لكن التنصت الإلكتروني دون تفويض من محكمة، من ذلك النوع الذي أمر به بداية من عام 2002، لعب دورا مهما على نحو خاص في سقوط نيكسون. |
You played a trick on me, and now I've played one on you. | لقد خدعتني والأن أرد لك الدين |
The idea of establishing a post of High Commissioner for Human Rights has a long history, in which Uruguay and Costa Rica played a valiant part. | إن لفكرة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻻنسان تاريخا طويﻻ لعبت فيه أوروغواي وكوستاريكا دورا بارزا. |
They were never part of the culture of hope, based largely on material success, that played a key role in these countries success. | ولم يكن هؤلاء قط جزءا من ثقافة الأمل ، التي اعتمدت إلى حد كبير على النجاح المادي، الذي لعب دورا رئيسيا في نجاح هذه البلدان. |
Many have played a part in uprisings in the Arab world, Russia, Mexico, Iran, Bangladesh (full list of the 2011 BoBs winners here). | لعب العديد منهم دور وشاركوا في الثورات والانتفاضات في العالم العربي، روسيا، المكسيك، إيران، بنجلاديش (القائمة الكاملة للفائزين لعام 2011 تجدونها هنا). |
And the coffeehouse played such a big role in the birth of the Enlightenment, in part, because of what people were drinking there. | ولقد قامت المقاهي بلعب هذا الد ور الكبير في بداية عهد التنوير، من جهة، بسبب ما كان يتناوله الن اس هناك. |
Muslim and Jewish scholars played an important part in reviving and expanding classical Greek learning in Western Europe. | بينما لعب العلماء المسلمون واليهود دورا هاما في إحياء وتوسيع تعلم اليونانية الكلاسيكية في أوروبا الغربية. |
There was a time when you played cricket, you played timeless test matches, when you played on till the game got over. | كان هناك وقت تلعب فيه الكريكيت تلعب فيه مباريات تجريبية مزمنة حين تلعب حتى تنتهي اللعبة |
3.1 The author claims that racist considerations played a significant part in his conviction, as the evidence against him would not have supported a guilty verdict. | ٣ ١ يدعي صاحب الطلب أن اﻻعتبارات العنصرية كان لها دور هام في إدانته، ﻷن الدليل المقدم ضده ما كان ليؤيد قرارا من هيئة المحلفين بأنه مذنب. |
Related searches : Played Their Part - Played Its Part - Played A Role - Played A Live - Played A Trick - Played A Prank - Played Back - Played Down - Being Played - Have Played - Is Played - Played Host - Played Badly