Translation of "played their part" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He played an important part. | لعب دورا هاما. |
Sharp differences, some of them substantive and legitimate, have played their part in preventing that. | فقد كانت هناك اختلافات حادة، البعض منها موضوعي ومشروع ، وهي اختلافات فعلت فعلها في الحيلولة دون تحقيق ذلك. |
Even rock and roll played a part. | وحتى موسيقى الروك آند رول كان لها دور في كل ذلك. |
All of these factors played a part. | ولقد لعبت كل هذه العوامل دورا واضحا . |
She played her part well. Heart pills! | لقد لعبت دوراها بدقه حبــوب القلــب ! |
They played a major part in supporting the revolutionaries. | لعبوا دور كبير في دعم الثوريين لانهم |
Education has played a big part in healing Europe's divisions. | لعب التعليم دورا كبيرا في علاج انقسامات أوروبا. |
He played an active part in the 1905 Russian Revolution. | كما شارك في الثورة البلشفية الروسية عام 1905. |
Feng shui has played an important part in structural development. | وقد لعب Feng shui جزءا مهما في التنمية الهيكلية. |
Further, recognition of the essential part played and to be played by civil society is another vital step forward. | علاوة على ذلك، فإن إدراك الدور الهام الذي أداه، وسيؤديه، المجتمع المدني خطوة حاسمة أخرى إلى الأمام. |
That being so, the part played by the addressees, their reactions and the reactions of third parties should not be overlooked. | وكذلك ردود أفعال الأطراف الثالثة. |
In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part. | ولقد لعبت الدسائس من جانب أجهزة الاستخبارات دورا في ذلك السقوط. |
From 1957 until 1986, dogs played a part in base operations. | من عام 1957 حتى عام 1986، والكلاب لعبت دورا في عمليات القاعدة. |
History also played a part in the success of the Hungarian transition. | كما لعب التاريخ أيضا دورا في نجاح عملية الانتقال في المجر. |
True, the Kirchner name helped, and perhaps tradition also played a part. | والحقيقة أن اسم كيرشنر قد ساعدها، وربما لعبت التقاليد أيضا دورا كبيرا في ذلك. |
Bangladesh is proud to have played its part in this noble endeavour. | وبنغﻻديش تعتز بأنها قد أدلت بدلوها في هذا المسعى النبيل. |
Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part. | ربما كانت بعض هذه العيوب متعمدة، لكن الافتقار إلى الكفاءة أيضا لعب دورا كبيرا . |
The Spanish Civil War played the most important part in defining Orwell's socialism. | لعبت الحرب الأهلية الأسبانية الجزء الأهم في توضيح مبدأ أورويل الاشتراكي. |
The Navy was not rebuilt and played little part in the Iraq War (2003). | لم يكن بناؤها البحرية ولعب دورا صغيرا في حرب العراق (2003). |
In Angola and Madagascar, WFP played an important part in preparation of the UNDAF. | ففي أنغولا ومدغشقر أدى البرنامج دورا هاما في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية. |
Time and again, women have played a constructive and essential part in peace processes. | فقد حدث مرارا وتكرارا أن أدت المرأة دورا بن اء وحيويا في عمليات السلام. |
UNESCO has played an important part as a catalyst for proposals, initiatives and thinking. | وقامت منظمة اليونسكو بدور هام كمحف ز للاقتراحات والمبادرات والأفكار. |
The United Nations, for its part, has played an important leadership and coordination role. | واضطلعت الأمم المتحدة، من جانبها، بدور قيادي وتنسيقي هام. |
Subregional and regional peace efforts have played a large part in winding down conflicts. | 15 وساهمت جهود السلام المبذولة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي مساهمة كبيرة في تسوية الصراعات. |
The revolt in the desert played a decisive part in the Middle Eastern campaign. | التمرد فى الصحراء... . يلعب جزء حاسم فى الحملة العسكرية فى الشرق الاوسط. |
and they played the prostitute in Egypt they played the prostitute in their youth there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. | وزنتا بمصر. في صباهما زنتا. هناك دغدغت ثدي هما وهناك تزغزغت ترائب عذرتهما. |
The four rulers have deliberately played their succession cards close to their chests. | لقد تعمد الحكام الأربعة اللعب ببطاقات خلافتهم بقدر كبير من الحرص والتكتم. |
The game... will be played according to their own rules. | اللعبة... سنلعبها طبقا لقواعدهم الخاصة بهم |
But, as the Japanese authorities have acknowledged, human and organizational failings played an important part, too. | ولكن كما اعترفت السلطات اليابانية، لعبت الإخفاقات البشرية والتنظيمية أيضا دورا كبيرا. |
The environment and the activity of the patient thus played a large part in any treatment. | البيئة و النشاط للمريض فقط وبالتالي لعبت دورا كبيرا في أي علاج. |
A key part of the development process in the Eastern Mediterranean subregion will be played by SMEs. | وستؤدي المنشآت الصغيرة والمتوسطة في منطقة شرق المتوسط دون الإقليمية دورا أساسيا في عملية التنمية. |
If Europe and the US do their part, Erdoğan may be persuaded to resume the role of human rights reformer that he played during his first several years in office. | وإذا قامت أوروبا والولايات المتحدة بالدور المطلوب منهما، فقد يقتنع أردوغان باستئناف دور المصلح في مجال حقوق الإنسان الذي لعبه أثناء سنواته العديدة الأولى في المنصب. |
Muslim and Jewish scholars played an important part in reviving and expanding classical Greek learning in Western Europe. | بينما لعب العلماء المسلمون واليهود دورا هاما في إحياء وتوسيع تعلم اليونانية الكلاسيكية في أوروبا الغربية. |
The international community has also played its part in ending apartheid and in ensuring a peaceful transition process. | وقد اضطلع المجتمع الدولي أيضا بدوره في إنهاء الفصل العنصري وفي ضمان عملية انتقالية سلمية. |
Though we must all learn the painful lessons of the Rwandan experience, it is essential that those who played a part any part at all in visiting such horror on the people of Rwanda be held fully accountable for their crimes. | وعلى الرغم من أنه يتعين علينا جميعا أن نتعظ بالدروس المؤلمة للتجربة الرواندية، فمن الضروري محاسبة كل الذين لعبوا أي دور مهما كان في إصابة شعب رواندا بهذا البﻻء محاسبة كاملة عن جرائمهم. |
And everyone just does their part knowing that if everybody does their part well and everybody else does their part, the whole will actually work out | دورها جيدا والجميع آخر يفعل دورها، ستعمل الجامعة فعلا |
To Mr. Sokalski and his collaborators goes our sincere appreciation for their hard work and for the large part they have played in the success of the preparations for the Year. | ونعرب عن تقديرنا العميق للسيد سوكالسكي ومعاونيه على عملهم الشاق وعلى الدور الكبير الذي اضطلعوا به في إنجاح عمليات التحضير للسنة. |
Yemeni women played an important role in their country's revolution this past year. | لعبت المرأة اليمنية دورا مهما في ثورة البلاد العام الماضي. |
It's part of their plan. | ذلك جزء من مشروعها. |
And the Indian government played a large part in fueling rupee appreciation by easing companies ability to borrow abroad. | ولقد لعبت الحكومة الهندية دورا ضخما في تغذية ارتفاع قيمة الروبية عن طريق تيسير قدرة الشركات على الاقتراض في الخارج. |
That has been so. Thanks in large part to the positive role played by regional formations and regional organizations. | ويرجع الفضل في ذلك بدرجة كبيرة إلى الدور الإيجابي الذي أدته التكوينات والمنظمات الإقليمية. |
The Kushans and the Tocharians seem to have played a part in the Silk Road transmission of Buddhism to China. | ويبدو أن الكوشان والتخاريين قد لعبوا دور ا في انتقال طريق الحرير من البوذية إلى الصين. |
In 1968 he played the part of an eccentric artist in the musical Darling of the Day opposite Patricia Routledge. | في عام 1968 لعب دور فنان غريب الأطوار في المسرحية الموسيقية Darling of the Day أمام باتريسيا روتليدج. |
In the wake of the recent Asian tsunami, South South cooperation had played a notable part in providing humanitarian relief. | 21 وفي أعقاب كارثة التسونامي في آسيا مؤخرا، كان للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دور ملحوظ في توفير الإغاثة الإنسانية. |
Appreciating the role played by these two institutions in their respective fields of action | وإذ يقدر أيضا الدور الذي تلعبه هاتان المؤسستان كل في مجالها الخاص بها، |
Related searches : Played Its Part - Played A Part - Their Part - Contribute Their Part - Play Their Part - Do Their Part - On Their Part - For Their Part - Played Back - Played Down - Being Played - Have Played - Is Played