Translation of "place emphasis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Finally, Europe must place more emphasis on basic research.
أخيرا ، يتعين على أوروبا أن تولي المزيد من الاهتمام بالبحوث الأساسية.
FAO continued to place considerable emphasis on commodity trade problems.
٢٨ واسترسل قائﻻ إن منظمة اﻷغذية والزراعة تواصل التركيز بدرجة كبيرة على المشاكل المتعلقة بالتجارة في السلع اﻷساسية.
Allow me to place a particular emphasis on this last issue.
واسمحوا لي أن أؤكد بصورة خاصة على هذه المسألة اﻷخيرة.
Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief.
وستركز أيرلندا تركيزا أكبر على الغوث الإنساني والمساعدة في حالات الطوارئ.
Accordingly, I shall place special emphasis on human rights information and education programmes.
ووفقا لذلك، سأؤكد بشكل خاص على برامج اﻻعﻻم والتعليم الخاصة بحقوق اﻹنسان.
In this regard, we place great emphasis on the humanitarian aspects of such undertakings.
وفي هذا الصدد نركز بصفة خاصة على الجوانب اﻹنسانية لمثل هذه العمليات.
The Committee also continues to place emphasis on the submission of reports from Member States.
وتواصل اللجنة التأكيد على تقديم الدول الأعضاء للتقارير.
They are likely to place much greater emphasis on consumer lending, especially mortgages and credit cards.
ولسوف تركز البنوك في أغلب الظن على القروض الاستهلاكية، وعلى نحو خاص الرهن العقاري وبطاقات الائتمان.
The comprehensive reform of the Council must place emphasis on improved working methods, not only composition.
والإصلاح الشامل للمجلس يجب أن يشدد على تحسين أساليب العمل في المجلس وليس فقط على تكوينه.
It must also place strong emphasis on developing local capacity and encouraging ownership of peacebuilding activities.
ويجب أن تركز هذه العملية بقوة أيضا على تنمية القدرة المحلية وتشجيع سيطرتها على أنشطة بناء السلام.
The document will place special emphasis on poverty, education and health as critical areas of concern.
وسوف تركز الوثيقة بوجه خاص على مجاﻻت الفقر والتعليم والصحة باعتبارها من مجاﻻت اﻻهتمام الشديد.
Her organization would continue to place special emphasis on the trafficking of children for labour or sexual exploitation.
88 ومنظمة العمل الدولية ستواصل التركيز، بصفة خاصة، على الاتجار في الأطفال لأغراض العمالة أو الاستغلال الجنسي.
There is a need to place emphasis on building an early warning capacity to address problems of impunity.
وثمة حاجة للتأكيد على إنشاء قدرة في مجال الإنذار المبكر من أجل معالجة مشاكل الإفلات من العقاب.
82. It is an objective of UNHCR to place greater emphasis on developing educational opportunities for refugee children.
٢٨ ـ ويتمثل أحد أهداف المفوضية في زيادة التركيز على تنمية الفرص المتاحة لﻷطفال الﻻجئين في مجال التعليم.
It agreed to place added emphasis on increasing the integration of the NIS into the international financial system.
واتفق على وضع المزيد من التشديد على زيادة ادماج الدول المستقلة حديثا في النظام المالي الدولي.
UNDP has also acknowledged the need to place more emphasis on the importance of achievement and output measures.
وكما أقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ضرورة التركيز بقدر أكبر على أهمية مقاييس اﻻنجاز والناتج.
Natural building A natural building involves a range of building systems and materials that place major emphasis on sustainability.
ينطوي البناء الطبيعي على مجموعة من أنظمة ومواد البناء والتي تركز تركيز ا كبير ا على الاستدامة.
Some organizations place the emphasis on reforestation, which is one way of meeting part of local communities' energy requirements.
وشددت بعض المنظمات على ضرورة الاهتمام بإعادة التحريج لتلبية جزء من احتياجات السكان من الطاقة.
United States aid programmes will place emphasis on that grass roots participation in the economic life of the nation.
وستؤكد برامج المساعدة في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على مشاركة القواعد الشعبية في الحياة اﻻقتصادية لﻷمة.
Emphasis
تشديد
This is a result of the broad emphasis the Dutch Government places and will continue to place on this issue.
ويرجع هذا إلى ما تقوم به الحكومة الهولندية، وما ستظل تقوم به، من إيلاء اعتناء واسع النطاق بهذه المسألة.
These documents place particular emphasis on realising Pakistan's commitments under the Education for All initiative and the Millennium Development Goals.
وتشديد هذه الوثائق، بصورة خاصة، على تحقيق التزامات باكستان بموجب مبادرة توفير التعليم للجميع، والأهداف الإنمائية للألفية.
Secondly, it should place more emphasis on South South cooperation, building on best practice and past successes in that area.
ثانيا، ينبغي لها أيضا أن تزيد تركيزها على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والاستفادة من أفضل الممارسات والنجاحات السابقة التي تحققت في هذا المجال.
The post cold war international environment both requires and enables us to place greater emphasis on economic and social development.
إن البيئة الدولية في فترة ما بعد الحرب الباردة تتطلب منا وتسمح لنا أن نؤكد تأكيدا أكبر على التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
17. This area of activities will place particular emphasis on forestry, energy and fuelwood resources, especially at the community level.
١٧ سيركز هذا المجال من اﻷنشطة على الحراجة، والطاقة وموارد حطب الوقود، وﻻسيما على صعيد المجتمعات المحلية.
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list.
تواصل اللجنة التشديد على تحسين نوعية وكمية المعلومات الواردة في قائمتها الموحدة.
Furthermore, the Special Unit will place greater emphasis on reaching out to traditional donors, pivotal countries, foundations and the private sector.
وعلاوة على ذلك، ستركز الوحدة الخاصة تركيزا أكبر على الوصول إلى المانحين التقليديين والبلدان المحورية والمؤسسات والقطاع الخاص.
The growing scale of coerced displacement has led UNHCR to place increasing emphasis on action to prevent or mitigate refugee crises.
٧٦١ وترتب على زيادة النزوح القسري أن زادت المفوضية تركيزها على تدابير منع أزمات الﻻجئين أو التخفيف منها.
(emphasis added)
(أ ضيـف الخـط للتأكيـد)
emphasis added
التوكيد مضاف
(e) Recommended that in all such statements the Secretariat should place greater emphasis on the programmatic implications of draft resolutions or decisions
)ﻫ( أوصت بأن تقوم اﻷمانة العامة فيما يتعلق بجميع هذه البيانات بزيادة التأكيد على اﻵثار البرنامجية المترتبة على مشاريع القرارات والمقررات
(c) Having strategies that go beyond research and place more emphasis on making existing research accessible to interested entities and decision makers
)ج( رسم استراتيجيات تتجاوز اجراء البحوث وتركز بقدر أوفر على جعل البحوث القائمة في متناول الهيئات التي يهمها اﻷمر وصانعي القرارات
16. Encourages the human rights treaty bodies, when examining reports of States parties, to place emphasis on the obligations of States parties in the area of human rights education and to reflect that emphasis in their concluding observations
16 تشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على التركيز، لدى النظر في تقارير الدول الأطراف، على التزامات هذه الدول فيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وعلى التعبير عن هذا التركيز في ملاحظاتها الختامية
Jamaica continued to place emphasis on the role that nuclear weapon free zones played in enhancing the nuclear non proliferation and disarmament regimes.
وتستمر جامايكا في التأكيد على الدور الذي تقوم به المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز أنظمة عدم الانتشار ونزع السلاح.
Although that is not a new concept, some States parties continue to place primary emphasis on one or the other of those aspects.
وبالرغم من أن هذا ليس بالمفهوم الجديد، فإن بعض الدول الأطراف لا تزال تركز بصفة رئيسية على جانب أو آخر من تلك الجوانب.
It was hoped to place greater emphasis on training and coordination to bring about an improvement in submissions and in the overall situation.
ومن المؤمل زيادة التشديد على التدريب والتنسيق لتحسين تقديم الوثائق ولتحسين الحالة عموما.
But, at the same time, the international community should place greater emphasis on policies aimed at inducing North Korea to launch serious economic reform.
ولكن في الوقت نفسه، يتعين على المجتمع الدولي أن يولي المزيد من الاهتمام للسياسات الرامية إلى حث كوريا الشمالية على تطبيق تدابير جادة فيما يتصل بالإصلاح الاقتصادي.
In this context, we would like to place particular emphasis on the necessity of reinvigorating the work carried out within the Conference on Disarmament.
وفي هذا السياق، نود أن نشدد بشكل خاص على ضرورة تنشيط العمل الذي يتم داخل مؤتمر نزع السلاح.
However, few of the poverty reduction strategies give significant focus to child protection issues, and many place only limited emphasis on early childhood development.
بيد أن قلة من استراتيجيات الحد من الفقر يولى تركيزا كبيرا لمسائل حماية الطفل، وكما أن الكثير منها لا يركـ ز إلا بقدر محدود على النماء في مرحلة الطفولة المبكـ رة.
The draft document should place greater emphasis on improving current methods of cooperation, which should be characterized by flexibility and adaptability to various situations.
ورأى أن يزيد مشروع الوثيقة من تركيزه على تحسين المناهج الحالية للتعاون، فهي ينبغي أن تتسم بالمرونة والتكيف مع مختلف اﻷوضاع.
UNHCR will continue to place emphasis on institution building activities and on refugee law and social services training to officials involved in refugee matters.
وستواصل المفوضية التركيز على أنشطة بناء المؤسسات وعلى قانون الﻻجئين وتدريب الموظفين المشاركين في شؤون الﻻجئين على الخدمات اﻻجتماعية.
16. Encourages the human rights treaty bodies, when examining reports of States parties, to place emphasis on the obligations of States parties in the area of human rights education and information and to reflect this emphasis in their concluding observations
16 تشجع هيئات حقوق الإنسـان المنشأة بمعاهدات على أن تشدد، لدى دراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف، على التزامات الدول الأطراف بالنسبة للتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان، وأن تبي ـن هذا التشديد في تعليقاتها الختامية
The US military is also rebalancing within the Asia Pacific region to place more emphasis on new partnerships in Southeast Asia and the Indian Ocean.
وتحرص المؤسسة العسكرية الأميركية أيضا على إعادة التوازن داخل منطقة آسيا والباسيفيكي لوضع المزيد من التأكيد على الشراكات الجديدة في جنوب شرق آسيا والمحيط الهندي.
International, regional and subregional instruments tended to place emphasis on economic corruption as opposed to political corruption, when in fact the two were mutually reinforcing.
فالصكوك الدولية والإقليمية ودون الإقليمية تنزع إلى التركيز على الفساد الاقتصادي، تمييزا لـه عن الفساد السياسي، علما أنهما في الواقع يعززان بعضهما البعض.
20. Mr. GONZALEZ (Chile) said that the key element of agenda item 5 was the need to place emphasis on international cooperation in space activities.
٢٠ السيد غونسالس )شيلي( قال إن العنصر اﻷساسي في البند ٥ من جدول اﻷعمال هو ضرورة التركيز على التعاون الدولي فيما يتعلق بأنشطة الفضاء.

 

Related searches : Place Strong Emphasis - Place Great Emphasis - Place More Emphasis - Place Greater Emphasis - Place Particular Emphasis - Place Special Emphasis - Place Less Emphasis - For Emphasis - Increased Emphasis - Activity Emphasis - Great Emphasis - High Emphasis