Translation of "place particular emphasis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Allow me to place a particular emphasis on this last issue.
واسمحوا لي أن أؤكد بصورة خاصة على هذه المسألة اﻷخيرة.
These documents place particular emphasis on realising Pakistan's commitments under the Education for All initiative and the Millennium Development Goals.
وتشديد هذه الوثائق، بصورة خاصة، على تحقيق التزامات باكستان بموجب مبادرة توفير التعليم للجميع، والأهداف الإنمائية للألفية.
17. This area of activities will place particular emphasis on forestry, energy and fuelwood resources, especially at the community level.
١٧ سيركز هذا المجال من اﻷنشطة على الحراجة، والطاقة وموارد حطب الوقود، وﻻسيما على صعيد المجتمعات المحلية.
Particular emphasis was placed on the following priorities
وشدد بشكل خاص على المجاﻻت ذات اﻷولوية التالية
Any particular place?
أي مكان بالتحديد
Finally, Europe must place more emphasis on basic research.
أخيرا ، يتعين على أوروبا أن تولي المزيد من الاهتمام بالبحوث الأساسية.
In this context, we would like to place particular emphasis on the necessity of reinvigorating the work carried out within the Conference on Disarmament.
وفي هذا السياق، نود أن نشدد بشكل خاص على ضرورة تنشيط العمل الذي يتم داخل مؤتمر نزع السلاح.
Population, development and HIV AIDS with particular emphasis on poverty
السكان والتنمية وفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، مع التركيز بوجه خاص على الفقر
Any particular place downtown?
أى مكان بالتحديد فى المدينة
FAO continued to place considerable emphasis on commodity trade problems.
٢٨ واسترسل قائﻻ إن منظمة اﻷغذية والزراعة تواصل التركيز بدرجة كبيرة على المشاكل المتعلقة بالتجارة في السلع اﻷساسية.
Oh, no place in particular.
ليس بمكان محدد.
9. Urges the existing human rights monitoring bodies to place particular emphasis on the implementation by Member States of their international obligation to promote human rights education
٩ تحث الهيئات القائمة لرصد حقوق اﻻنسان على التركيز بوجه خاص على تنفيذ الدول اﻷعضاء ﻻلتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻻنسان
Developing countries have put particular emphasis on disciplines related to mode 4.
وقد شددت البلدان النامية بصفة خاصة على الضوابط التنظيمية المتصلة بالأسلوب 4.
(a) Issues concerning overall energy development, with particular emphasis on developing countries
)أ( القضايا المتعلقة بالتنمية الشاملة للطاقة، مع اﻻهتمام بصورة خاصة بالبلدان النامية
(a) Issues concerning overall energy development, with particular emphasis on developing countries
)أ( القضايا المتعلقة بالتنمية الشاملة للطاقة، مع اﻻهتمام بصورة خاصة بالبلدان النامية
Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief.
وستركز أيرلندا تركيزا أكبر على الغوث الإنساني والمساعدة في حالات الطوارئ.
Oh, no one place in particular.
ليس في مكان واحد تحديدا
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة.
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة.
The Division has offered technical assistance through UNDP, with particular emphasis on informatics.
وقد عرضت الشعبة تقديم مساعدة تقنية عن طريق البرنامج اﻹنمائي، مع اﻻهتمام بنظم المعلومات بوجه خاص.
Accordingly, I shall place special emphasis on human rights information and education programmes.
ووفقا لذلك، سأؤكد بشكل خاص على برامج اﻻعﻻم والتعليم الخاصة بحقوق اﻹنسان.
As I have already noted, particular emphasis should be placed on criteria for membership.
وكما أشرت بالفعل، ينبغي التركيز خصوصا على معايير العضوية.
3. Particular emphasis in the discussions was placed on the situation in former Yugoslavia.
٣ وأعيرت في المناقشات أهمية خاصة الى الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة.
Particular emphasis will be given to staffing the new and ongoing peace keeping missions.
وسيجري التركيز بوجه خاص على تزويد بعثات حفظ السلم الجديدة والجارية بالموظفين.
In this regard, we place great emphasis on the humanitarian aspects of such undertakings.
وفي هذا الصدد نركز بصفة خاصة على الجوانب اﻹنسانية لمثل هذه العمليات.
As such decisions have a particular impact on persons belonging to minorities, the emphasis on effective participation is here of particular importance.
ولما كانت لهذه القرارات آثار خاصة على الأشخاص المنتمين إلى أقليات، فإن التركيز هنا على كلمة المشاركة الفعالة أمر مهم بشكل خاص.
Emphasis on technical cooperation in Africa in general and sub Saharan Africa in particular continued.
٧٦ واستمر التركيز على التعاون التقني في افريقيا عموما وفي المنطقة اﻻفريقية الواقعة جنوب الصحراء خصوصا.
UNDP has placed a particular emphasis on human development, its multisectoral perspective and institutional coordination.
وقد أولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أهمية خاصة للتنمية البشرية، ببعدها المتعدد القطاعات ولتنسيقها المؤسسي.
Particular emphasis is given to technologies that facilitate energy savings, especially in the transportation sector.
ويولى اهتمام خاص للتكنولوجيات التي تيسر توفير الطاقة، ﻻسيما في قطاع النقل.
A particular emphasis is being placed on teachers and the leaders of rural youth groups.
وهناك تركيز خاص على المعلمين وقادة مجموعات الشباب الريفيين.
Particular emphasis will be placed on the research and training for municipal and metropolitan governance.
وسيجري التركيز بصفة خاصة على البحث والتدريب المتعلقين بعملية الحكم على الصعيدين المحلي والمتروبولي.
The Committee also continues to place emphasis on the submission of reports from Member States.
وتواصل اللجنة التأكيد على تقديم الدول الأعضاء للتقارير.
The Department of Humanitarian Affairs also places particular emphasis on a regional approach to disaster mitigation.
وتولي إدارة الشؤون اﻻنسانية أيضا أهمية خاصة للنهج اﻻقليمي للتخفيف من حدة الكوارث.
Therefore, particular emphasis should be laid on cooperation with the media and with the education sector.
لذا ينبغي إيﻻء اهتمام خاص للتعاون مع وسائط اﻹعﻻم والقطاع التربوي.
192. The Governments of the South China Sea region and the shipping industry have been invited to place particular emphasis on the wide and effective implementation of the Working Group apos s recommendations.
١٩٢ ووجهت الدعوة الى حكومات منطقة جنوب بحر الصين وإلى صناعة النقل البحري للتركيز بوجه خاص على التنفيذ الفعال والواسع النطاق لتوصيات الفريق العامل.
They are likely to place much greater emphasis on consumer lending, especially mortgages and credit cards.
ولسوف تركز البنوك في أغلب الظن على القروض الاستهلاكية، وعلى نحو خاص الرهن العقاري وبطاقات الائتمان.
The comprehensive reform of the Council must place emphasis on improved working methods, not only composition.
والإصلاح الشامل للمجلس يجب أن يشدد على تحسين أساليب العمل في المجلس وليس فقط على تكوينه.
It must also place strong emphasis on developing local capacity and encouraging ownership of peacebuilding activities.
ويجب أن تركز هذه العملية بقوة أيضا على تنمية القدرة المحلية وتشجيع سيطرتها على أنشطة بناء السلام.
The document will place special emphasis on poverty, education and health as critical areas of concern.
وسوف تركز الوثيقة بوجه خاص على مجاﻻت الفقر والتعليم والصحة باعتبارها من مجاﻻت اﻻهتمام الشديد.
(e) Improving the methods of work, with particular emphasis on the policy formulation policy guidance review cycle.
(هـ) تحسين أساليب العمل مع التركيز بوجه خاص على رسم السياسات، والتوجيه المتعلق بالسياسات، ودورات الاستعراض.
The region will work on areas of particular emphasis within the framework of the MTSP focus areas.
60 ستعمل هذه المنطقة بشأن مجالات ذات تأكيد خاص ضمن إطار عمل مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
In a number of field offices in Asia, the rationalization of support functions was given particular emphasis.
وقد حظي ترشيد مهام الدعم في عدد من المكاتب الميدانية في آسيا بتركيز خاص.
General debate on national experience in population matters population, development and HIV AIDS, with particular emphasis on poverty
رابعا مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في مجال المسائل السكانية السكان والتنمية وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، مع التشديد على الفقر بوجه خاص
General debate on national experience in population matters population, development and HIV AIDS, with particular emphasis on poverty.
5 مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في مجال المسائل السكانية السكان والتنمية وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، مع التشديد على الفقر بوجه خاص.
Among the thematic areas, particular emphasis will be given to product innovation and diversification for enhanced market access.
الحد من الأثر البيئي للوحدات الصناعية الخاصة بتجهيز الألياف، عن طريق تعزيز السلامة المهنية والمعايير الصحية وتدابير مكافحة التلوث الصناعي.

 

Related searches : Particular Emphasis - Place Emphasis - Particular Place - Placed Particular Emphasis - With Particular Emphasis - A Particular Emphasis - Place Strong Emphasis - Place Great Emphasis - Place More Emphasis - Place Greater Emphasis - Place An Emphasis - Place Special Emphasis - Place Less Emphasis