Translation of "personnel protection equipment" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fifthly, there must be protection of ONUB personnel and equipment, with support from the Government.
خامسا، لا بد من توفير الحماية لأفراد العملية ومعداتها، وذلك بدعم من الحكومة.
(g) Provide protection for the personnel, installations and equipment of the United Nations and its agencies and non governmental organizations (NGOs).
)ز( توفير الحماية ﻷفراد اﻷمــم المتحـدة ومنشآتها ومعداتها ووكاﻻتها، وكذلك للمنظمات غيــر الحكومية، ومنشآتها ومعداتها.
Protection of peace keeping personnel
حماية أفراد حفظ السلم
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع.
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
60 123 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment
إعارة ١٥ ناقلة أفراد مصفحة بكامل معداتها
Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment
ايطاليا إعارة ١٥ حاملة أفراد مدرعة،
DISTRIBUTION OF PERSONNEL AND EQUIPMENT BY REGION AND SUBREGION
توزيع الموظفين والمعدات حسب المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
UNOCI received equipment (vehicles, prefabricated buildings, communications equipment, medical equipment), personnel (contingent owned equipment inspectors, fire marshals, procurement officers, security officers) and air support.
وتلقت البعثة معدات (مركبات، ومباني سابقة التجهيز، ومعدات للاتصالات، ومعدات طبية)، واستقبلت موظفين (مفتشي المعدات المملوكة للوحدات، ورؤساء وحدات المطافئ، وموظفي المشتريات، وموظفي الأمن)، كما تلقت دعما جويا.
This department has to harmonize its work, equipment and personnel with the requirements of national institutions and the real needs on this area of health protection.
وتناط بهذه الإدارة مهمة مواءمة أعمالها ومعداتها وموظفيها لتتوافق مع الشروط التي تضعها المؤسسات الوطنية والاحتياجات الحقيقية في مجال حماية الصحة.
Protection of United Nations personnel, institutions and civilians
حماية موظفي الأمم المتحدة والمؤسسات والمدنيين
57 155. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
57 155 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
58 122. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
58 122 سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
60 123. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
60 123 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
61 133. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
61 133 سلامة وأمن العاملين فـي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
59 211. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
59 211 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
56 217. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
56 217 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
62 95. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
62 95 سلامـــة وأمن العامليــن فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
55 175. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
55 175 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
59 211 Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
القرار 59 211 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
(a) Ensure the security of United Nations personnel, equipment and installations
(أ) ضمان أمن أفراد الأمم المتحدة، ومعداتها، ومنشآتها
to military personnel Contingent owned equipment 3 750.0 3 427.8 (322.2)
)ج( التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين المعدات المملوكة للوحدات
(c) Other costs pertaining to military personnel (i) Contingent owned equipment .
apos ١ apos المعدات التي تملكها الوحدة ـ
Distribution of civilian and military personnel and of transportation and major equipment
توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين والنقل والمعدات الرئيسية،
37. Savings were realized under data processing equipment as less equipment was purchased because of vacancies in internationally recruited personnel for whom the equipment was intended.
٧٣ وقد تحققت وفورات تحت بند معدات تجهيز البيانات نظرا لشراء معدات أقل بسبب وجود شواغر في وظائف اﻷفراد المعينين دوليا الذين كانوا سيستخدمون تلك المعدات.
3. Provision is made for contingent owned equipment to be phased in at a similar time to contingent personnel, including the lease of 150 armoured personnel carriers and integral equipment ( 12,066,400).
رصد اعتماد للمعدات المملوكة للوحدات التي سترسل تدريجيا في وقت مماثل ﻷفراد الوحدات، بما في ذلك ايجار ١٥٠ ناقلة أفراد مصفحة ومعدات تكميلية أساسية )٤٠٠ ٠٦٦ ١٢ دوﻻر(.
quot (g) Providing protection for the personnel, installations and equipment of the United Nations and its agencies, as well as of non governmental organizations providing humanitarian relief and reconstruction assistance
quot )ز( توفير الحماية لما يتبع اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها، وكذلك ما يتبع المنظمات غير الحكومية التي تقدم اﻹغاثة اﻹنسانية ومساعدات التعمير، من أفراد ومنشآت ومعدات
Some Governments have also provided computer equipment and the services of local personnel.
كما وفرت بعض الحكومات معدات الحاسوب وخدمات الموظفين المحليين.
Annex XI contains transportation costs for the emplacement of military personnel and equipment.
ويتضمن المرفق الحادي عشر تكاليف نقل اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية الى المواقع.
(e) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of its personnel
(هـ) حماية أفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها لضمان أمن أفرادها وتنقلهم بحرية
Protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses
ثامنا حماية القضاة و المد عين العامين وموظفي المراقبة وموظفي انفاذ القانون والشهود
The personnel of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) is attacked.
وأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية يهاج مون.
They have the resources neither in trained personnel, nor in facilities, equipment and drugs.
إذ ليس لديها موارد من الموظفين المدربين أو المرافق والمعدات واﻷدوية.
(d) The need to ensure security and protection of all relief personnel
)د( الحاجة الى كفالة أمن جميع اﻷفراد العاملين في مجال اﻹغاثة وحمايتهم
Stressing the importance of ensuring the safety of United Nations personnel and United Nations equipment,
وإذ تؤكد أهمية تأمين سلامة موظفي الأمم المتحدة ومعدات الأمم المتحدة،
Surface transport services have been and will continue to be used for personnel and equipment.
استخدمت خدمات النقل البري والبحري وسيتواصل استخدامها لنقل الموظفين والمعدات.
Surface transport services have been and will continue to be used for personnel and equipment
استخدمت خدمات النقــل البري والبحري وسيتواصــل استخدامها لنقــل الموظفين والمعدات
This will provide protection for personnel during construction of the new safe confinement.
وسيوفر هذا حماية للموظفين خلال تشييد الستر الواقي الآمن الجديد.
In addition, the Allies have made available to the United Nations the personnel and equipment to establish a command and control element for the United Nations Protection Force (UNPROFOR) headquarters in Bosnia and Herzegovina.
وباﻻضافة إلى ذلك، أتاح الحلفاء لﻷمم المتحدة اﻷفراد والمعدات ﻹنشاء عنصر قيادة ومراقبة لمقر قوة الحماية لﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
Its personnel is harassed and attacked. There is also a shortage and lack of basic equipment.
فأفرادها يتعرضون للمضايقة والهجمات، كما أن هناك نقصا في المعدات اﻷساسية أو افتقارا تاما لها.
Some more equipment has to be purchased and recruitment of further operating personnel is under way.
ويتعين شراء بعض المعدات اﻷخرى، كما أنه يجري تعيين أفراد تشغيل آخرين.
(e) Complete freedom of movement of personnel, equipment and vehicles in all parts of the country.
)ﻫ( الحرية الكاملة في تحرك اﻷفراد والمواد ووسائل النقل في جميع أنحاء البلد.
It was, however, deeply concerned about the limitations to the current scope of legal protection, in particular, the inadequate protection for humanitarian personnel and journalists the scope of legal protection for United Nations and associated personnel urgently needed to be broadened and strengthened.
ومضى يقول إن زامبيا، مع ذلك، تشعر بقلق كبير إزاء القيود التي تحد من النطاق الحالي للحماية القانونية، وخاصة، عدم كافية حماية الأفراد الذين يقومون بمهام إنسانية، والصحفيين، وأن نطاق الحماية القانونية للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها يحتاج بصفة عاجلة إلى توسيعه وتقويته.

 

Related searches : Personnel Protection - Personnel Equipment - Protection Equipment - Equipment Protection - Protection Of Personnel - Personnel Protective Equipment - Personnel And Equipment - Respiratory Protection Equipment - Collective Protection Equipment - Electrical Protection Equipment - Explosion Protection Equipment - Fire Protection Equipment - Fall Protection Equipment - Individual Protection Equipment