Translation of "personnel leasing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Leasing of tanks, armoured personnel carriers and helicopters 3 930.7 | استئجار الدبابات، وناقﻻت اﻷفراد المصفحة وطائرات الهليكوبتر ٩٣٠,٧ ٣ |
Companies that engage in leasing and factoring activities | خامسا الشركات التي تعمل في أنشطة التأجير والوساطة التجارية |
China isn't conquering Russia. It's just leasing it. | إن الصين لا تحتل روسيا . إنها تتعامل معها إقتصاديا . |
This Section handles all support matters related to transportation, including aircraft and ship leasing, rental of transportation equipment, movement of personnel or equipment and safety of charted aircraft. | ١١ يتولى هذا القسم معالجة جميع مسائل الدعم المتعلقة بالنقل، بما في ذلك استئجار الطائرات والسفن أو استئجار معدات النقل، ونقل اﻷفراد أو المعدات، وسﻻمة الطائرات المستأجرة. |
42. This Section handles all support matters related to transportation, whether aircraft and ship leasing, rental of transportation equipment, movement of personnel or equipment, safety of charted aircraft, etc. | ٤٢ يتولى هذا القسم معالجة جميع مسائل الدعم المتعلقة بالنقل، سواء استئجار الطائرات والسفن أو استئجار معدات النقل، ونقل اﻷفراد أو المعدات، وسﻻمة الطائرات المستأجرة وغيرها |
Increased attention will be given to development and formulation of branch and subsidiary profits, international leasing of ships, containers, commercial equipment, aircraft leasing and transfer pricing questions. | وسيتم إيﻻء اهتمام أكبر لوضع وصياغة مبادئ توجيهية حول أرباح الشركات الفرعية والشركات التابعة واﻻستئجار الدولي للسفن والحاويات والمعدات التجارية، واستئجار الطائرات وقضايا التسعير التحويلي. |
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. It's just leasing it. | مرة آخري , مثل منغوليا , إن الصين لا تحتل روسيا . إنها تتعامل معها إقتصاديا . |
Provision is made for rental and leasing of the following facilities | أدرج اعتماد ﻻستئجار المرافق التالية |
On 20 October 2011, Chinese leasing company ICBC Leasing announced an order for 45 C919s, as well as an agreement to be the launch customer for the aircraft. | يوم 20 أكتوبر 2011، أعلنت الشركة الصينية للتأجير (ICBC Leasing) طلبية لشراء 45 سي 919، فضلا عن الاتفاق على أن يكون العميل الأول الذي يطلق لطائرة. |
It means leasing another camera, hiring a French cameraman and a French crew. | أفضل من هذا في عام 1974 تغلب على (جوج فورمان) |
However, leasing also has its limitations and may not be suitable for all enterprises.9 | على أن التأجير له قيود أيضا، وقد لا يكون مناسبا لجميع المؤسسات(). |
You can see this in housing rentals, hotels and hospitality, and rental and leasing in general. | ويمكنك أن ترى هذا في إيجارات المساكن، والفنادق والضيافة، أو التأجير بصفة عامة. |
Thou shalt destroy them that speak leasing the LORD will abhor the bloody and deceitful man. | تهلك المتكلمين بالكذب. رجل الدماء والغش يكرهه الرب . |
Meanwhile, The Wall Street Journal has reported that financial firms are increasingly involved in leasing oil storage capacity. | وفي نفس الوقت، نشرت صحيفة وال ستريت جورنال تقريرا مفاده أن الشركات المالية أصبحت منهمكة على نحو متزايد في تأجير منشآت تخزين النفط. |
Another policy initiative has been to promote leasing arrangements to help SMEs meet their needs for business equipment. | وتمثلت إحدى المبادرات السياسية الأخرى في تعزيز التأجير لمساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على تلبية احتياجاتها من معدات الأعمال التجارية. |
Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials | اتفاق لتوريد وتأجير اليورانيوم المخصب ونقل معدات ومواد نووية خاصة |
Legislation does not prevent women from owning, leasing or trading property, nor does it restrict credit availability to women. | والقانون لا يمنع المرأة من حيازة ملكية ما أو استئجارها أو الاتجار بها، كما أنه لا يقيد الائتمانات المتاحة أمام المرأة. |
For example, in Pakistan, the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) has supported leasing to small and microenterprises. | ففي باكستان، على سبيل المثال، قدمت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون الدعم في مجال التأجير للمؤسسات الصغيرة والصغيرة جدا. |
FACI officials admit that during this period its procurement and leasing programme was not based just on tactical needs. | 97 واعترف مسؤولو القوات الجوية لكوت ديفوار بأن برنامجها للمشتريات والاستئجار خلال هذه الفترة لم يستند إلى الاحتياجات التعبوية فحسب. |
Although many women have found strategies to cope with this, such as sharecropping and illegal leasing, it remains a major problem. | ورغم أن الكثير من النساء توصلـن إلى استراتيجيات للتكيف مع هذا الوضع، من قبيل المشاركة في المحاصيل والاستئجار غير المشروع، فـإنـ الوضع المذكور ما زال يمثل مشكلة رئيسية. |
Mandate resolution Observers personnel personnel Police | أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية |
Mandate resolution observers personnel personnel police | أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية |
IBM s leasing model seemed to challenge the entire legal philosophy of US competition policy that was established in the New Deal era. | وآنذاك بدا نموذج التأجير الذي تبنته شركة آي بي إم وكأنه يتحدى الفلسفة القانونية لسياسة المنافسة بالكامل في الولايات المتحدة، وهي الفلسفة التي تأسست في عصر الصفقة الجديدة . |
The monthly leasing cost of the 20 watt panel in question, when stretched over 10 years, can be as little as 1.60. | إن تكلفة التأجير الشهرية للوحة الطاقة الشمسية التي تنتج 20 واط قد تصل إلى 1.6 دولار شهريا إذا تم تقسيطها على عشرة أعوام. |
Lease versus purchase. Historical data and constant monitoring has shown that procurement is more cost effective than leasing, especially over extended periods. | ٥٤ اﻻستئجار مقابل الشراء أوضحت البيانات التاريخية وعمليات الرصد الدائمة أن الشراء أفضل من اﻻستئجار من حيث فعالية التكاليف، وﻻ سيما خﻻل فترات طويلة. |
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones. | 30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع. |
It has allocated special property areas designated for youth infrastructure development and enacted laws to protect young people from discrimination in leasing land. | وخصصت الحكومة مناطق للملكية الخاصة ص ممت لتطوير الهياكل الأساسية المتصلة للشباب وسنت الحكومة قوانين لحماية الشباب من التمييز في مجال استئجار الأراضي. |
Instead of leasing two S 61 type helicopters, it was decided to retain the MI 26 helicopter and lease an additional Bell 212. | وبدﻻ من استئجار طائرتي هليكوبتر من طراز إس ٦١، تقرر اﻹبقاء على طائرة هليكوبتر من طراز إم آي ٢٦ واستئجار طائرة إضافية من طراز بل ٢١٢. |
Seaking Savings for aviation fuel resulted from the leasing of an additional light helicopter (Bell 212), instead of a heavy helicopter (S 61). | ٣٨ ونتجت الوفورات في وقود الطائرات من استئجار طائرة هليكوبتر خفيفة إضافية )بل ٢١٢(، بـدﻻ مـن طائرة هليكوبتر ثقيلة )إس ٦١(. |
Personnel | (النفقات) |
Personnel Number and type of support personnel needed. | الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم. |
The law on contracted land leasing in rural areas in China protected women's rights to leased land in the event of marriage or divorce. | ويحمي القانون المتعلق بتأجير الأرض المتعاقد عليها في المناطق الريفية في الصين حقوق المرأة في الأرض المؤجرة في حال الزواج أو الطلاق. |
Comprising 32,395 infantry personnel and 12,475 military support personnel. | يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري. |
From 1979 to 2002, the facility was used by the Soviet and then Russian Air Force because of a 25 year rent free leasing treaty. | من عام 1979 إلى عام 2002، استخدمت المنشأئة من قبل سلاح الجو الروسي السوفياتي ثم بسبب معاهدة التأجير بدون إيجار لمدة 25 عاما. |
In June 2011, a senior Eritrean Foreign Ministry official said that the United States government has applied pressure prohibiting companies from leasing aircraft to Eritrea. | في حزيران يونيو عام 2011، قال مسؤول كبير في وزارة الخارجية الإريتيرية أن حكومة الولايات المتحدة قامت بتطبيق ضغط حظر الشركات من تأجير الطائرات لإريتريا. |
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah. | يا بني البشر حتى متى يكون مجدي عارا. حتى متى تحبون الباطل وتبتغون الكذب. سلاه . |
Has this name been circulated to non banking financial institutions, i.e., pension, insurance and financial leasing companies, foreign exchange bureaus, securities firms and credit unions? | 3 هل أ بلغ هذا الاسم إلى المؤسسات المالية غير المصرفية التي من قبيل هيئات المعاشات التقاعدية وشركات التأمين وشركات التأجير التمويلي، ومكاتب الصرافة، وشركات الأوراق المالية، والاتحادات الائتمانية |
These laws made no provision for leasing, consumer credit, or any of the financial innovations that have become standard practices in the last half century. | ولم تتضمن تلك القوانين أحكاما بشأن اﻻستئجار واﻻئتمان اﻻستهﻻكي، أو أي من اﻻبتكارات المالية التي أصبحت ممارسات مألوفة في نصف القرن اﻷخير. |
Transportability. The cost of transportation to other missions could easily be offset by the savings derived from procurement as opposed to leasing over extended periods. | ٥٦ إمكانية النقل يمكن لتكاليف النقل إلى البعثات اﻷخرى أن تعوض، دون مشقة، بالوفورات المترتبة على الشراء في مقابل اﻻستئجار خﻻل فترات طويلة. |
Personnel arrangements | الترتيبات المتعلقة بالموظفين |
Personnel Unit | وحدة شؤون الموظفين |
Project personnel | 3 موظفو المشاريع |
Gratis personnel | الأفراد المقدمون دون مقابل |
Project personnel | 3 موظفو المشاريع |
Personnel Section | باكستان، جنوب أفريقيا، كينيا |
Related searches : Leasing Personnel - Leasing Agent - Equipment Leasing - Leasing Companies - Labour Leasing - Body Leasing - Leasing Market - Leasing Business - Leasing Period - Leasing Activity - Leasing Out - Leasing Costs - Aircraft Leasing