Translation of "permissible use" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(14) Use of non permissible combat means | )١٤( استعمال وسائل قتالية غير مسموح بها |
Anytime physical harm is threatened, it seems that the use of all necessary force is permissible. | وكلما كان التهديد بوقوع الضرر البدني قائما يصبح استخدام كل قوة ضرورية أمرا مباحا . |
But morally permissible? | ولكنه مبرر أخلاقيا نعم |
Is it still permissible? | هل يظل مباحا |
In addition, some members were opposed to the use of the terms permissible impermissible , which were associated with the notion of responsibility. | وعارض عدد من الأعضاء كذلك استخدام مصطلحي مشروع غير مشروع المرتبطين بفكرة المسؤولية. |
If mercenary activities are considered a crime, it cannot be argued that it is permissible to use the open market to recruit mercenaries. | فإذا كانت انشطة اﻻرتزاق تعتبر جريمة، ﻻ يمكن المحاجة بأن من المسموح به استخدام السوق المفتوحة لتجنيد المرتزقة. |
Replace the word admissible with the word permissible . | يستعاض عن كلمة شرعية بكلمة مسموح بها |
It is permissible for me to sit, is it not? | هل مسموح لى بالجلوس ام لا |
I smell oppression, injustice and aggression from someone in the State, what do they mean by Constructive criticism they mean determining permissible from non permissible critics. | أشتم رائحة تسلط وظلم وعدوان من قبل أحد ما في الدولة، عندما يقولون بالنقد البناء ماذا يعنون! يعنون أنهم يحددون النقد المباح أو النقد غير المباح، |
According to the plaintiffs, this is not permissible under international law. | ووفقا للمدعين فإن هذا غير مسموح به بموجب القانون الدولي. |
It's simply not permissible in English to say, It rain tomorrow. | لا يمكنني أن قول ببساطة هى مطر غدا . |
For each, fill in the blank space with obligatory, permissible, or forbidden. | وعلينا أن نملأ كل فراغ بواحدة من هذه الاختيارات واجبا أو مباحا أو محرما . |
Cluster munitions are a legitimate means of defense permissible under international law. | 2 الذخائر العنقودية هي وسيلة دفاع مشروعة مسموح باستخدامها في القانون الدولي. |
It is not permissible to force children into criminal activity or delinquency. | ألف التوجيه من الوالدين (المادة 5) |
It should also be stressed that diplomatic protection should be exercised solely by peaceful means in compliance with international law. Diplomatic protection involving the use of force was never permissible. | وينبغي أيضا التشديد على وجوب عدم ممارسة الحماية الدبلوماسية إلا بوسائل سلمية امتثالا للقانون الدولي علما بأن الحماية الدبلوماسية التي تنطوي على استعمال القوة غير جائزة أبدا. |
Missions have adopted the guidelines to suit national regulations on permissible speed limits. | وأدرجت الإدارة أحكاما أكثر شدة في عقودها الخاصة بحصص الإعاشة حتى تتصدى لسوء أداء المتعاقدين. |
And in this area neither a selective approach nor double standards are permissible. | وفي هذا المجال ﻻ يقبل نهج انتقائي أو ازدواجية في المعيار. |
How many would vote not guilty, that what they did was morally permissible? | من منكم سوف يصوت أنهم غير مذنبون و أن ما فعلوه يجوز أخلاقيا |
The Charter foresees two situations in which the use of force is permissible to restore or maintain international peace and security, and in the case of the right to self defence. | والميثاق يحدد حالتين يجوز فيهما استخدام القوة، وهما حالة استعادة السلام والأمن الدوليين أو صونهما، وحالة حق الدفاع عن النفس. |
Regarding permissible thresholds, article 14 of the said Decree No. 2 provides as follows | رابعا فعالية الضوابط التي تمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة |
It is not permissible to cause physical or mental harm to prisoners serving their sentences. | ولا يجوز إلحاق الضرر المادي والمعنوي بالمسجونين أثناء تنفيذهم العقوبة في السجن. |
Likewise the Law provides a detailed regulation for the permissible economic activity in cultural monuments. | كما يضع القانون بالتفصيل نظاما لبيان الأنشطة الاقتصادية المسموح بها في الآثار الثقافية. |
We can circulate it afterwards or through the Secretariat, if that is permissible to you. | ويمكن أن نعممه فيما بعد أو عن طريق الأمانة العامة، إذا ما سمحتم بذلك. |
The medieval Popes practiced this wisdom when they limited permissible wars to certain times of year. | ولقد مارس باباوات القرون الوسطى هذه الحكمة حين حددوا الحروب المسموح بها بأوقات معينة من السنة. |
Replace the word admissible with the word permissible and the word inadmissible with the word impermissible . | يستعاض عن كلمة شرعية بكلمة مسموح بها ، وكلمة عدم الشرعية بكلمة غير مسموح بها . |
MOTAPM with anti handling devices (AHD) are a defensive weapon permissible according to international humanitarian law. | 52 تعد أجهزة منع مناولة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أسلحة دفاعية مسموح بها بموجب القانون الدولي الإنساني. |
The practice of abortion was not yet permissible but, under special circumstances, menstruation regulation was allowed. | وﻻ يسمح بعد بممارسة اﻻجهاض، ولكن يسمح بها في ظروف خاصة بموجب القانون المتعلق بالحيض. |
There is, however, no monitoring system and there are no norms of permissible wastage or spoilage. | غير أنه ﻻ يوجد نظام للرصد وﻻ معايير للكميات المسموح بها من الفاقد والتالف. |
The best way to implement this strategy is to use a carbon credit trading system in the advanced countries, with each advanced country receiving a certain amount of carbon credits to determine its permissible emission levels. | وأفضل طريقة لتنفيذ هذه الاستراتيجية هي استخدام نظام مقايضة ائتمان الكربون في البلدان المتقدمة، حيث تتلقى كل دولة متقدمة قدرا معينا من ائتمان الكربون لتحديد مستويات الانبعاث المسموح بها لها. |
In fact, the world s per capita emissions were 4,700 kilograms, or more than double the permissible limit. | ولكن حصة الفرد على مستوى العالم في الانبعاثات كانت في الحقيقة 4700 كيلو جرام، أو أكثر من ضعف الحد المسموح. |
How many people think it was morally permissible for Grace to put the powder in the coffee? | كم واحد منكم يعتقد أن ه كان مسموح ا أخلاقي ا لجراس أن تضع المسحوق في القهوة |
Consider the following three scenarios. For each, fill in the blank space with obligatory, permissible, or forbidden. | فلنتأمل معا السيناريوهات الثلاثة التالية. وعلينا أن نملأ كل فراغ بواحدة من هذه الاختيارات واجبا أو مباحا أو محرما . |
It is permissible, according to bin Laden s ally in Iraq, Abu Musab Zarqawi, to spill infidel blood. | ويزعم أبو مصعب الزرقاوي حليف أسامة بن لادن في العراق أن إراقة دماء غير المؤمنين أمر مباح . |
Is it permissible for the rest of the world and haram (religiously banned) on the aware citizen? | ماهي الحكمة من عدم الاطلاع يعني حلال للعالم و حرام على المواطن_الواعي هالة الدوسري ( Hala_Aldosari) June 20, 2015 |
Importation Exportation of more than the permissible amount (Gold 50 grams, Silver 1 kg etc.) requires special clearance. | ويقتضي استيراد تصدير ما هو أكثر من المقدار المسموح به (من الذهب 50 غراما، الفضة 1 كيلو غرام وما إلى ذلك) استصدار موافقة خاصة. |
Although Sir Derek Bowett had urged the Commission to use the terms permissible impermissible and the Commission had initially followed his lead, the Special Rapporteur thought that a reservation could be valid or invalid on grounds other than permissibility . | 14 وعلى الرغم من أن السير ديريك بويت دعا اللجنة إلى استخدام مصطلحي المشروعية عدم المشروعية وأن اللجنة أخذت بذلك في البداية، فقد رأى المقرر الخاص أن التحفظ يمكن أن يكون صحيحا أو غير صحيح لأسباب أخرى غير المقبولية . |
Determining when it is permissible to interfere with parental choices is challenging, given the deference that parents typically receive. | والواقع أن تحديد متى يجوز التدخل في اختيارات الآباء أمر صعب للغاية، نظرا للقدر الكبير الذي يلقاه الآباء عادة من المراعاة والاحترام. |
Cost benefit analysis balancing the cost of remedial action against the benefit of avoiding disaster is no longer permissible. | وعلى هذا فإن تحليل التكاليف في مقابل الفوائد ـ أو موازنة تكاليف الإجراءات التصحيحية في مقابل الفوائد المترتبة على تجنب الكارثة ـ يصبح أمرا غير جائز. |
It is still not permissible in polite company to talk about these frontline states acquiring their own nuclear weapons. | وحتى الآن لا يزال من غير المسموح في صحبة مهذبة أن يدور الحديث عن السماح لدول المواجهة بامتلاك أسلحة نووية خاصة بها. |
Be aimed at the intent and potential of the research, rather than attempting to define permissible or forbidden experiments. | 5 أن تستهدف القصد من البحوث والإمكانات التي تنطوي عليها، بدلا من محاولة تحديد التجارب المباحة أو المحظورة. |
The revised Labour Code provided that no form of discrimination was permissible in the relationship between employer and employee. | 10 وينص قانون العمل المنقح على أنه من غير المسموح به أن يكون هناك أي شكل من أشكال التمييز في العلاقات بين العاملين ورب العمل. |
I am totally incapable of indicating any absolute criterion as to the scope of suffering permissible under article 7. | كما ﻻ استطيع تماما تبين أي معيار مطلق فيما يتعلق بمدى المعاناة المسموح به في اطار المادة ٧. |
In 29 of these cases, the breaches were permissible under the Pact s original formulation, because the countries were in recession. | وفي تسع وعشرين من هذه الحالات كانت المخالفات في حدود المسموح به بموجب الصيغة الأصلية للميثاق، وذلك أن البلدان كانت تمر بحالة من الركود. |
It stated that as neither the petition nor the second resolution constituted legal acts, they were permissible under domestic law. | وذكرت المحكمة أن الالتماس والقرار الثاني مقبولان بموجب القانون الداخلي لأنهما ليسا من الأفعال القانونية. |
11 De minimis support designates minimum permissible trade distorting domestic support not exceeding 5 per cent of total agricultural production. | (11) يحدد الدعم بالحد الأدنى الحد الأدنى المسموح به للدعم المحلي المشوه للتجارة الذي لا يتجاوز 5 في المائة من إجمالي الإنتاج الزراعي. |
Related searches : Permissible Load - Permissible Range - Maximum Permissible - Permissible Exposure - Minimum Permissible - Permissible Activities - Permissible Scope - Permissible Provided - Permissible Limit - Permissible Stress - Permissible Pressure - Permissible Temperature - Permissible For