Translation of "perjury" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Perjury - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Perjury? | يشهد الزور |
What is perjury ? | ما هي شهادة الزور |
Do you know what perjury? | أتعلم ما هو الحنث بالقسم |
We're gonna all commit perjury. | نحن سنشهد شهادة زور. |
Martinez, you know the seriousness of perjury? | (مارتينيز)، هل تعرف خطورة شهادة الزور |
You will certainly be charged with perjury, | أنكي ستحاكمين بشده على الحنث باليمين |
This is a hostile witness. Obviously it perjury. | هذا الشاهد عنيف, ويشهد الزور |
Like perjury. How much did they pay you? | مثل الحنث بالقسم, كم دفعوا لك |
For slander and perjury the minimum's two years. | على القذف وشهادة الزور الحد الأدنى سنتين. |
LaTour, are you aware of the penalty for perjury? | لاتور, هل تعرف جزاء الحنث بالقسم |
If you have already committed perjury in this courtroom, | أذا كنتي حنثتي باليمين بالفعل في غرفة المحكمه هذه, |
I'll do my best to save you, short of perjury. | سأعمل ما بوسعي لتجنيبك المحاكمة |
Don't! Full yourself together. They'll have you up for perjury. | تمالكي نفسك.سيأخذونك الأن من أجل الحنث باليمين |
Mr. Feldenstein... that I would be held under arrest for perjury. | السيد (فيلدنشتاين)... فإنني سي لقى القبض علي بتهمة الحنث باليمين |
I was sentenced to be imprisoned for two years, for perjury. | أما أنا فعوقبت بالسجن لعامين بتهمة الحنث باليمين |
3. Perjury before the International Tribunal shall be treated as the offence of perjury under criminal law and may be tried in Spain at the request of the International Tribunal. | ٣ اﻻدﻻء بشهادة زور أمام المحكمة الدولية يماثل جنحة اﻻدﻻء بشهادة زور في قضية جنائية، ويجوز المحاكمة عليها في أسبانيا بناء على طلب من المحكمة الدولية. |
Perjury carries with it the penalty of at least 2 years in prison. | ستقضي على الأقل سنتان بالسجن للكذب |
Mrs. Helm, I presume you know the meaning of the English word perjury ? | سيده هيلم,أعتقد أنكي تعرفين معنى الكلمه الأنجليزيه (حنث اليمين) |
I am. She lied. Whether she calls it Meineid or perjury, she lied. | أنا أعرف,أنها تكذب, سواء كانت تسميه حنث باليمين أو مينيد,أنها تكذب |
And when they try you for perjury there'll be 5,000 for the defence. | وعندما يحاكموكي على الحنث باليمين,سيكون 5.000جنيه من أجل أفضل دفاع يمكننا الحصول عليه |
Digressing from the valour of a man Thy dear love sworn, but hollow perjury, | استطرادا من بسالة رجل ، يا عزيزي الحب خاصتك اليمين الدستورية ، ولكن جوفاء الحنث باليمين ، |
The witness perjury! It must be stopped. I take it as a prosecution witness. | الشاهد يشهد زورا, يجب القبض عليه انا ارفضه كشاهد للنيابة |
And take this woman hence and administer to her punishment to fit her perjury. | و خذوا هذه المرأة و دبر لها عقوبة تتناسب مع شهادة الزور |
He alleges that the investigating officers in the case falsified the statements and committed perjury. | وهو يدعي أن المحققين في القضية قد زوروا البيانات وزوروا الشهادة. |
If there is perjury, whichever way it is, believe me, the guilty will be punished. | لو كان يشهد زورا فصد قنى سوف ينال عقابه |
I don't care. Let them. Let them try me for perjury, or an accessory, or... | لاأهتم.دعهم.دعهم يحاكمونني من أجل الحنث باليمين, أو كمساعده,أو... |
I wish to warn you that the law regarding perjury in this country is very severe. | أريد أن أحذرك أن القانون ينص في هذه البلد أن الحنث باليمين عقوبته شديده جدا |
But the judges denied Tempo's request that Winata be arrested and tried for perjury, telling us to report it to the police, which we did. The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved. | لكن القضاة رفضوا الطلب الذي تقدمت به تيمبو لإلقاء القبض على ويناتا ومحاكمته بتهمة اليمين الكاذبة، ونصحونا بإبلاغ الشرطة بالواقعة، وهذا ما قمنا به بالفعل. ثم رفض القضاة طلبنا بتأجيل إصدار قرار المحكمة إلى حين يتم الفصل في قضية الحنث باليمين. |
The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved. | ثم رفض القضاة طلبنا بتأجيل إصدار قرار المحكمة إلى حين يتم الفصل في قضية الحنث باليمين. |
And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment? | وهل أنتي مدركه,سيده (هيلم) أن عقوبة الحنث باليمين في هذه البلد هي الحبس مده طويله جدا |
Also shows you've done short stretches in four city jails... on charges of indecent exposure, window peeping... perjury and disorderly conduct. | يقول انك ايضا قضيت فترات قصيرة في اربعة سجون على تهم التعري، واختلاس الن ظ ر من النافذة ... الحنث وشهادة الزور |
Those who harm believing men and believing women , for acts they did not commit , bear the burden of perjury and a flagrant sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا يرمونهم بغير ما عملوا فقد احتملوا بهتانا تحملوا كذبا وإثما مبينا بي نا . |
Those who harm believing men and believing women , for acts they did not commit , bear the burden of perjury and a flagrant sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه ، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور ، وأتوا ذنب ا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة . |
But the judges denied Tempo's request that Winata be arrested and tried for perjury, telling us to report it to the police, which we did. | لكن القضاة رفضوا الطلب الذي تقدمت به تيمبو لإلقاء القبض على ويناتا ومحاكمته بتهمة اليمين الكاذبة، ونصحونا بإبلاغ الشرطة بالواقعة، وهذا ما قمنا به بالفعل. |
Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury! | انسة نلسن، قبل ان تجيبيني ارجوك تذكري انه ليست فقط حياة الرجل في خطر لكنك انت ايضا يمكن ان ت رس لي الى السجن لليمين الكاذب |
I submit that his evidence... be sent to the Director of Public Prosecutions... with a view to the formulation of charges of perjury... which he certainly committed. | اريد ان اتقدم بشهادة هذا الشاهد. لأرسالها الى النائب العام لأعادة صياغة التهمة الى الحنث بالقسم |
It was hard to see how it would be possible to formulate international rules on such matters as confessions, the presentation of evidence by electronic means and perjury. | ومن غير الواضح كيف يمكن صياغة قاعدة دولية تتعلق باﻻعتراف، وطرائق اﻷدلة اﻻلكترونية، وحلف اليمين الكاذبة وما إلى ذلك. |
Those who disbelieve say , This is nothing but a lie that he made up , and others have helped him at it . They have committed an injustice and a perjury . | وقال الذين كفروا إن هذا أي ما القرآن إلا إفك كذب افتراه محمد وأعانه عليه قوم آخرون وهم من أهل الكتاب ، قال تعالى فقد جاء وا ظلما وزورا كفرا وكذبا أي بهما . |
Those who disbelieve say , This is nothing but a lie that he made up , and others have helped him at it . They have committed an injustice and a perjury . | وقال الكافرون بالله ما هذا القرآن إلا كذب وبهتان اختلقه محمد ، وأعانه على ذلك أناس آخرون ، فقد ارتكبوا ظلم ا فظيع ا ، وأتوا زور ا شنيع ا فالقرآن ليس مما يمكن لبشر أن يختلقه . |
73. With respect to perjury, he considered that it should be possible for the court to prosecute it rather than be dependent on States parties to prosecute and try such cases. | ٧٣ وفيما يتعلق بالشهادة الزور، قال إنه ينبغي أن تكون للمحكمة إمكانية توجيه اﻻتهام بشأنها بدﻻ من أن تتوقف إجراءات اﻻتهام والمحاكمة في هذه القضايا على الدول اﻷطراف. |
Rules were for others, and at the very end of his term in office his one public disagreement with Bush concerned the President s refusal to pardon Cheney s former chief of staff, Scooter Libby, who had been convicted of perjury. | فكانت القواعد في نظره موضوعة ليلتزم بها الآخرون، وفي آخر أيامه في المنصب كان الخلاف العلني الوحيد بينه وبين بوش يتعلق برفض الرئيس العفو عن رئيس أركان تشيني السابق سكوتر ليبي الذي أدين بالشهادة الزور. |
1. Detainees 102. The detainees fall into two distinct categories those on remand awaiting trial and a separate group comprised either of those convicted by a trial chamber but awaiting appeal, or convicted of perjury or contempt by one of the chambers. | ١٠٢ يندرج المحتجزون في فئتين متميزتين المحتجزون رهن التحقيق والمحاكمة، ومجموعة أخرى تتألف إما من اﻷشخاص الذين أصدرت إحدى دائرتي المحاكمة حكما بإدانتهم ولكنهم استأنفوا هذا الحكم، وإما من اﻷشخاص الذين أدانتهم إحدى الدائرتين بشهادة الزور أو بازدراء المحكمة. |
If throughout your life you abstain from murder, theft, fornication, perjury, blasphemy, and disrespect toward your parents, your church, and your king, you are conventionally held to deserve moral admiration even if you have never done a single kind or generous or useful action. | إن تجنبت كل حياتك القتل ، والسرقة، والزنا، واليمين الزور، والتجديف، وعدم احترام والديك وكنيستك وملكك، فإنك تعد عرف ا مستحق ا للاحترام حتى ولو كنت لم تفعل فعلة طيبة واحدة. |
In Morocco, the death penalty is mandatory for eight types of homicide, including beating and wounding leading to death without intention and perjury leading to a death sentence against an innocent person . Capital punishment remains the mandatory punishment in Trinidad and Tobago for murder and for treason. | أما في المغرب، فإن عقوبة الإعدام إلزامية في حالة ثمانية أنواع من القتل، وهي تشمل الضرب والجرح اللذين يفضيان إلى الوفاة، عن غير عمد، والحنث باليمين الذي يفضي إلى صدور حكم بالإعدام على شخص بريء . |
Article 7.3 recognizes extraterritorial jurisdiction for the prosecution of offences of perjury before the International Tribunal, thus filling a lacuna in our laws, although such an innovation has already been preceded by a provision to that effect in the Statute of the Court of Justice of the European Communities and the rules of procedure of the Court. | وتسلم المادةن ٧ ٣ باﻻختصاص خارج اﻻقليمي، في المحاكمة على جرائم شهادة الزور أمام المحكمة الدولية مما يسد ثغرة في قوانيننا وإن كان هذا التجديد مسبوقا بحكم ذي أثر مماثل وارد في النظام اﻷساسي لمحكمة اﻻتحادات اﻷوروبية وفي النظام الداخلي للمحكمة. |
Related searches : Commit Perjury - Penalties Of Perjury - Penalty Of Perjury