Translation of "period of darkness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Darkness - translation : Period - translation : Period of darkness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deeds of darkness. | اعمال الظلام |
A land of darkness, as darkness itself and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. | ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى |
Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness. | تتطو ر الحياة في ظل ظروف الض وء والظ لام ، ضوء ثم يليه الظ لام. |
Darkness | الغمق |
Darkness... | الظلام |
Leave this house of darkness. | اتركى هذا البيت بيت الظلام |
Output Darkness | غمق الخ ر ج |
Print Darkness | غمق الطبع |
Toner Darkness | غمق الص ابغ |
He is a champion of darkness. | إنه نصير للظلام |
Hear me, dread lord of darkness... | ... إستمع لى يا رب الظلمات الرهيب |
He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies. | جعل الظلمة ستره حوله مظلته ضباب المياه وظلام الغمام . |
Darkness at Darfur | الظلام في دارفور |
enveloped by darkness . | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
Veiled in darkness , | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
enveloped by darkness . | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
Veiled in darkness , | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
light and darkness? | النور والظلام |
I hate darkness. | تعرف في البحر، أنا دائما ...أنام على المتن حتى |
A strange darkness... | ظلام غريب ... |
The darkness deepens | الظلام يعمق |
Darkness for centuries. | ظلام لقرون . |
The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. | والنور يضيء في الظلمة والظلمة لم تدركه |
And the light shineth in darkness and the darkness comprehended it not. | والنور يضيء في الظلمة والظلمة لم تدركه |
I live cycles of light and darkness. | انا اعيش في دوائر من الضوء والعتمة |
That crackdown continues under cover of darkness. | ما زالت الهجمات الشرسة مستمرة تحت جنح الظلام. |
We are coming out of the darkness | اننا نخرج من الظلمات |
When the path is full of darkness | عندما يكون الطريق م ظلم |
For the morning is to all of them like thick darkness, for they know the terrors of the thick darkness. | لانه سواء عليهم الصباح وظل الموت. لانهم يعلمون اهوال ظل الموت. |
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection the stones of darkness, and the shadow of death. | قد جعل للظلمة نهاية والى كل طرف هو يفحص. حجر الظلمة وظل الموت. |
But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! | وان كانت عينك شريرة فجسدك كله يكون مظلما. فان كان النور الذي فيك ظلاما فالظلام كم يكون |
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! | وان كانت عينك شريرة فجسدك كله يكون مظلما. فان كان النور الذي فيك ظلاما فالظلام كم يكون |
Light in Congo s Darkness? | بصيص من نور في ظلام الكونغو |
Gaza is in darkness. | إن غزة في الظلام . |
Nor darkness and light , | ولا الظلمات الكفر ولا النور الإيمان . |
o 'erspread with darkness | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
Darkness will cover them , | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
nor darkness and light | ولا الظلمات الكفر ولا النور الإيمان . |
and veiled with darkness . | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
and covered by darkness . | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
Darkness shall cover them . | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
o 'erspread with darkness | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
Darkness will cover them , | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
and veiled with darkness . | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
and covered by darkness . | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
Related searches : Forces Of Darkness - Kingdom Of Darkness - Hours Of Darkness - Prince Of Darkness - Fear Of Darkness - Cover Of Darkness - Darkness Falls - Near Darkness - Print Darkness - Thick Darkness - Complete Darkness - Pitch Darkness - Darkness Fell