Translation of "period beginning" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beginning - translation : Period - translation : Period beginning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it. | وبعد الفترة الانتقالية، تبدأ فترة جديدة للتعمير بالنسبة لبلدي. |
This is only the beginning an important beginning, of course of a difficult and complicated transition period. | إن هذه هي البداية فقط وهي بداية هامة بطبيعة الحال لمرحلة انتقال صعبة ومعقدة. |
It would cover a period of four years, beginning 1998. | ويغطي فترة أربع سنوات تبدأ من عام ١٩٩٨. |
The corresponding figure at the beginning of the period was 37. | وكان العدد المقابل في بداية الفترة 37 موظفا. |
Ants became dominant after adaptive radiation at the beginning of the Paleogene period. | النمل أصبحت مهيمنة بعد التكيفية للإشعاع في بداية فترة التعليم العالي. |
23 persons on fixed term contracts (26 at the beginning of the period) | 23 شخصا بعقود محددة الأجل (وكان العدد 26 شخصا في بداية الفترة) |
Consequently, certain charges for the period were deferred as a first charge against the following period beginning 1 July 1994. | ولذلك، أ جل تحميل نفقات معينة من تلك الفترة لكي ت حمل كأول نفقات في الفترة التالية التي تبدأ في ١ تموز يوليه ١٩٩٤. |
V. COST ESTIMATE FOR THE PERIOD BEGINNING 1 DECEMBER 1993 TO 30 NOVEMBER 1994 | خامسا تقديــرات التكلفــة للفتــرة التي تبدأ من ١ كانـون اﻷول ديسمبــر ١٩٩٣ حـتى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ |
Mr. Kuyama will serve for a period of five years beginning on 1 January 1995. | وسيعمل السيد كويا مايا لمدة خمس سنوات ابتداء من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. |
There is a gap of about 100 million years between the beginning of the Cambrian period and the end of the Ordovician period. | توجد فجوة بحجم يقارب مئة مليون سنة بين بداية العصر الكامبري ونهاية العصر الأردفيشي. |
2. Proclaims the ten year period beginning on 1 January 2003 the United Nations Literacy Decade | 2 تعلن فترة العشر سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني يناير 2003 عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية |
Beginning in the late Gorbachev period, and especially after independence, the number of mosques rose dramatically. | بداية من حكم غورباتشوف حتى نهاية حكمه وخاصة بعد الاستقلال ارتفع عدد المساجد في أذربيجان بشكل كبير. |
a Excluding 26 Local level staff for the period of six weeks only, beginning May 1994. | )أ( فيما عدا ٦٢ موظفا من الفئة المحلية لمدة ستة أسابيع فقط اعتبارا من أيار مايو ٤٩٩١. |
This is only the beginning albeit an important one of a difficult and complicated transition period. | وهذه ليست سوى البداية وإن كانت هامة لفترة انتقال صعبة ومعقدة. |
The first and last year of this period registered negative growth, which was almost three times as deep in the beginning year of the period. | وقد سجلت السنتان اﻷولى واﻷخيرة من هذه الفترة نموا سلبيا بلغ في نهاية الفترة ثﻻثة أمثال ما كان عليه تقريبا في سنة البداية. |
Nationalism has been the major motive force in the West since the beginning of the modern period. | كانت النعرة القومية القوة الدافعة الرئيسية في الغرب منذ بداية العصر الحديث. |
As regards the period beginning 16 June 1993, two pledges of contributions have been received for UNFICYP. | ٣٣ وفيما يتعلق بالفترة التي تبدأ في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣، ورد تعهدان بتقديم تبرعات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
The open negotiations covered a period of more than fifteen months, beginning at the Paris Peace Conference. | وإن أخذت المفاوضات المفتوحة أكثر من خمسة عشر شهرا بداية من مؤتمر باريس للسلام. |
During the later stages of the Imperial period (beginning perhaps with Diocletian), the Augustan model was abandoned. | وخلال المراحل الأخيرة من الامبراطورية الفترة (وربما مع بداية Diocletian)، تم التخلي عن النموذج أغسطسي. |
The Auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2006. | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز يوليه 2006. |
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006. | وسيعمل هؤلاء الأشخاص بعد تعيينهم لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني يناير 2006. |
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006. | وسيعمل هؤلاء الأشخاص بعد تعيينهم لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني يناير 2006. |
Provision should be made for a medical examination at the beginning and end of the detention period. | وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي لـه في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها. |
The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006. | وسيعمل الأعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني يناير 2006. |
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1994. | وسيعمل اﻷشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤. |
The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 1994. | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ تموز يوليه ٤٩٩١. |
The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1994. | وسيعمل اﻷشخاص الذين سيقر تعيينهم على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤. |
V. COST ESTIMATE FOR THE PERIOD BEGINNING 1 DECEMBER 1993 TO 30 NOVEMBER 1994 . 7 8 5 | خامسا تقديرات التكلفة للفـترة التي تبدأ من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ حتى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ |
The members so appointed will serve for a period of three years beginning on 1 January 1994. | وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤. |
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995. | وسيعمل اﻷشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. |
The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 1995. | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ تموز يوليه ٥٩٩١. |
The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995. | وسيعمل اﻷشخاص الذين سيقر تعيينهم على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. |
The members so appointed will serve for a period of three years beginning on 1 January 1995. | وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. |
This number grew steadily during the reporting period, to the point where it is now approximately twice what it was at the beginning of the period. | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما برح هذا العدد يتزايد حتى أنه يناهز حاليا ضعف ما كان عليه في بداية الفترة. |
The cost estimates for the six month period beginning 22 April are based on the parameters provided below. | ١ تستند تقديرات التكاليف لفترة اﻷشهر الستة بدءا من ٢٢ نيسان أبريل إلى المعالم الواردة أدناه. |
Tulip period (1703 1757) Beginning with this period, the upper class and the elites in the Ottoman Empire started to use the open and public areas frequently. | توليب الفترة (1703 1757) مع بداية هذه الفترة، بدأت الطبقة العليا والنخب في الإمبراطورية العثمانية لاستخدام المناطق المفتوحة والعامة في كثير من الأحيان. |
Identifying and negotiating goals at the beginning of a reporting period allows managers to measure performance against predetermined goals assignments at the end of a reporting period. | فاستبانة الأهداف والتفاوض بشأنها في بداية فترة تقديم التقارير من شأنهما أن يتيحا للمديرين قياس الأداء في مقابل الأهداف المهام المقررة سلفا في نهاية فترة تقديم التقارير. |
Provision should be made for a medical examination at the beginning and at the end of the detention period. | وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها. |
The cost estimates for the 12 month period beginning 1 January 1994 are based on the parameters provided below. | ١ تستند تقديرات التكاليف المتعلقة بفترة اﻻثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ الى البارامترات المبينة أدناه. |
The cost estimates for the 12 month period beginning 1 October 1994 are based on the parameters provided below. | ١ وضعت تقديرات تكاليف فترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ أساس البارامترات الواردة أدناه. |
2. Proclaims the ten year period beginning on 1 January 1995 the United Nations Decade for Human Rights Education | ٢ تعلن فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥ quot عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان quot |
The two S 61 helicopters replaced one MI 26 and one Bell 212 at the beginning of this mandate period. | وقد حلت طائرتان هليكوبتر من طراز S 61 محل طائرة من طراز MI 26 وطائرة من طراز Bell 212 في بداية فترة الوﻻية الحالية. |
1. The cost estimates for the 12 month period beginning 16 December 1993 are based on the parameters provided below. | ١ وضعـت تقديــرات تكاليف اﻹثنـى عشــر شهرا التي تبدأ فـي ١٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ على أساس البارامترات الواردة أدناه. |
Provision for additional audit services in 1993 had been included in the cost estimates for the period beginning 1 July 1993, but the funds were obligated during the current reporting period. | ٦٧ أدرج اعتماد للخدمات اﻹضافية لمراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣ في تقديرات التكاليف للفترة التي تبدأ في ١ تموز يوليه ١٩٩٣، غير أن اﻷموال رصدت خﻻل الفترة الحالية المشمولة بالتقرير. |
quot 2. Proclaims the ten year period beginning on 1 January 1995 as the United Nations Decade for Human Rights Education | quot ٢ تعلن فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥ quot عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان quot |
Related searches : Beginning Of Period - Period Beginning With - Beginning Stage - Week Beginning - Tone-beginning - Early Beginning - Before Beginning - Beginning Rhyme - First Beginning - Beginning For - Beginning Tomorrow - Project Beginning - Upon Beginning