Translation of "period beginning" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it.
وبعد الفترة الانتقالية، تبدأ فترة جديدة للتعمير بالنسبة لبلدي.
This is only the beginning an important beginning, of course of a difficult and complicated transition period.
إن هذه هي البداية فقط وهي بداية هامة بطبيعة الحال لمرحلة انتقال صعبة ومعقدة.
It would cover a period of four years, beginning 1998.
ويغطي فترة أربع سنوات تبدأ من عام ١٩٩٨.
The corresponding figure at the beginning of the period was 37.
وكان العدد المقابل في بداية الفترة 37 موظفا.
Ants became dominant after adaptive radiation at the beginning of the Paleogene period.
النمل أصبحت مهيمنة بعد التكيفية للإشعاع في بداية فترة التعليم العالي.
23 persons on fixed term contracts (26 at the beginning of the period)
23 شخصا بعقود محددة الأجل (وكان العدد 26 شخصا في بداية الفترة)
Consequently, certain charges for the period were deferred as a first charge against the following period beginning 1 July 1994.
ولذلك، أ جل تحميل نفقات معينة من تلك الفترة لكي ت حمل كأول نفقات في الفترة التالية التي تبدأ في ١ تموز يوليه ١٩٩٤.
V. COST ESTIMATE FOR THE PERIOD BEGINNING 1 DECEMBER 1993 TO 30 NOVEMBER 1994
خامسا تقديــرات التكلفــة للفتــرة التي تبدأ من ١ كانـون اﻷول ديسمبــر ١٩٩٣ حـتى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤
Mr. Kuyama will serve for a period of five years beginning on 1 January 1995.
وسيعمل السيد كويا مايا لمدة خمس سنوات ابتداء من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥.
There is a gap of about 100 million years between the beginning of the Cambrian period and the end of the Ordovician period.
توجد فجوة بحجم يقارب مئة مليون سنة بين بداية العصر الكامبري ونهاية العصر الأردفيشي.
2. Proclaims the ten year period beginning on 1 January 2003 the United Nations Literacy Decade
2 تعلن فترة العشر سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني يناير 2003 عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
Beginning in the late Gorbachev period, and especially after independence, the number of mosques rose dramatically.
بداية من حكم غورباتشوف حتى نهاية حكمه وخاصة بعد الاستقلال ارتفع عدد المساجد في أذربيجان بشكل كبير.
a Excluding 26 Local level staff for the period of six weeks only, beginning May 1994.
)أ( فيما عدا ٦٢ موظفا من الفئة المحلية لمدة ستة أسابيع فقط اعتبارا من أيار مايو ٤٩٩١.
This is only the beginning albeit an important one of a difficult and complicated transition period.
وهذه ليست سوى البداية وإن كانت هامة لفترة انتقال صعبة ومعقدة.
The first and last year of this period registered negative growth, which was almost three times as deep in the beginning year of the period.
وقد سجلت السنتان اﻷولى واﻷخيرة من هذه الفترة نموا سلبيا بلغ في نهاية الفترة ثﻻثة أمثال ما كان عليه تقريبا في سنة البداية.
Nationalism has been the major motive force in the West since the beginning of the modern period.
كانت النعرة القومية القوة الدافعة الرئيسية في الغرب منذ بداية العصر الحديث.
As regards the period beginning 16 June 1993, two pledges of contributions have been received for UNFICYP.
٣٣ وفيما يتعلق بالفترة التي تبدأ في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣، ورد تعهدان بتقديم تبرعات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
The open negotiations covered a period of more than fifteen months, beginning at the Paris Peace Conference.
وإن أخذت المفاوضات المفتوحة أكثر من خمسة عشر شهرا بداية من مؤتمر باريس للسلام.
During the later stages of the Imperial period (beginning perhaps with Diocletian), the Augustan model was abandoned.
وخلال المراحل الأخيرة من الامبراطورية الفترة (وربما مع بداية Diocletian)، تم التخلي عن النموذج أغسطسي.
The Auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2006.
وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز يوليه 2006.
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006.
وسيعمل هؤلاء الأشخاص بعد تعيينهم لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني يناير 2006.
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006.
وسيعمل هؤلاء الأشخاص بعد تعيينهم لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني يناير 2006.
Provision should be made for a medical examination at the beginning and end of the detention period.
وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي لـه في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها.
The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006.
وسيعمل الأعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني يناير 2006.
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1994.
وسيعمل اﻷشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 1994.
وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ تموز يوليه ٤٩٩١.
The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1994.
وسيعمل اﻷشخاص الذين سيقر تعيينهم على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
V. COST ESTIMATE FOR THE PERIOD BEGINNING 1 DECEMBER 1993 TO 30 NOVEMBER 1994 . 7 8 5
خامسا تقديرات التكلفة للفـترة التي تبدأ من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ حتى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤
The members so appointed will serve for a period of three years beginning on 1 January 1994.
وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995.
وسيعمل اﻷشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥.
The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 1995.
وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ تموز يوليه ٥٩٩١.
The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995.
وسيعمل اﻷشخاص الذين سيقر تعيينهم على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥.
The members so appointed will serve for a period of three years beginning on 1 January 1995.
وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثﻻث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥.
This number grew steadily during the reporting period, to the point where it is now approximately twice what it was at the beginning of the period.
فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما برح هذا العدد يتزايد حتى أنه يناهز حاليا ضعف ما كان عليه في بداية الفترة.
The cost estimates for the six month period beginning 22 April are based on the parameters provided below.
١ تستند تقديرات التكاليف لفترة اﻷشهر الستة بدءا من ٢٢ نيسان أبريل إلى المعالم الواردة أدناه.
Tulip period (1703 1757) Beginning with this period, the upper class and the elites in the Ottoman Empire started to use the open and public areas frequently.
توليب الفترة (1703 1757) مع بداية هذه الفترة، بدأت الطبقة العليا والنخب في الإمبراطورية العثمانية لاستخدام المناطق المفتوحة والعامة في كثير من الأحيان.
Identifying and negotiating goals at the beginning of a reporting period allows managers to measure performance against predetermined goals assignments at the end of a reporting period.
فاستبانة الأهداف والتفاوض بشأنها في بداية فترة تقديم التقارير من شأنهما أن يتيحا للمديرين قياس الأداء في مقابل الأهداف المهام المقررة سلفا في نهاية فترة تقديم التقارير.
Provision should be made for a medical examination at the beginning and at the end of the detention period.
وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها.
The cost estimates for the 12 month period beginning 1 January 1994 are based on the parameters provided below.
١ تستند تقديرات التكاليف المتعلقة بفترة اﻻثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ الى البارامترات المبينة أدناه.
The cost estimates for the 12 month period beginning 1 October 1994 are based on the parameters provided below.
١ وضعت تقديرات تكاليف فترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ أساس البارامترات الواردة أدناه.
2. Proclaims the ten year period beginning on 1 January 1995 the United Nations Decade for Human Rights Education
٢ تعلن فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥ quot عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان quot
The two S 61 helicopters replaced one MI 26 and one Bell 212 at the beginning of this mandate period.
وقد حلت طائرتان هليكوبتر من طراز S 61 محل طائرة من طراز MI 26 وطائرة من طراز Bell 212 في بداية فترة الوﻻية الحالية.
1. The cost estimates for the 12 month period beginning 16 December 1993 are based on the parameters provided below.
١ وضعـت تقديــرات تكاليف اﻹثنـى عشــر شهرا التي تبدأ فـي ١٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ على أساس البارامترات الواردة أدناه.
Provision for additional audit services in 1993 had been included in the cost estimates for the period beginning 1 July 1993, but the funds were obligated during the current reporting period.
٦٧ أدرج اعتماد للخدمات اﻹضافية لمراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣ في تقديرات التكاليف للفترة التي تبدأ في ١ تموز يوليه ١٩٩٣، غير أن اﻷموال رصدت خﻻل الفترة الحالية المشمولة بالتقرير.
quot 2. Proclaims the ten year period beginning on 1 January 1995 as the United Nations Decade for Human Rights Education
quot ٢ تعلن فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥ quot عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان quot

 

Related searches : Beginning Of Period - Period Beginning With - Beginning Stage - Week Beginning - Tone-beginning - Early Beginning - Before Beginning - Beginning Rhyme - First Beginning - Beginning For - Beginning Tomorrow - Project Beginning - Upon Beginning