Translation of "performance security guarantee" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Guarantee - translation : Performance - translation : Performance security guarantee - translation : Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A firewall will guarantee Internet security. | ستضمن ج د ر النار أمان الإنترنت. |
like performance, security, multi platform. | كالأداء والأمان وتعدد الأنظمة. |
It is difficult to guarantee preventive security in the field, but it should be possible for the Secretariat of the United Nations to guarantee an administrative security. | ومـن الصعب ضمان اﻷمن الوقائي في الميدان، ولكن من الممكــن أن تضمــن أمانـة اﻷمم المتحدة اﻷمن اﻹداري. |
True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee. | من المؤكد أن الديمقراطية وحكم القانون لا يقدمـان ضمانا أمنيا غـير ع ـرضة للفشل أو الإخفاق. |
Alleviation of hunger through the ongoing guarantee of food and water security. | 1 تخفيف حدة الجوع من خلال مواصلة ضمان الأمن الغذائي والمائي. |
If we cannot guarantee the safety and security of our citizens, we will never be able to guarantee their development and progress. | فإذا كنا غير قادرين على ضمان سلامة وأمن مواطنينا، لن نستطيع أبدا أن نضمن لهم التنمية والتقدم. |
Small countries have a right to rely on a firm guarantee of security. | ويحق للبلدان الصغيرة أن تعتمد على ضمان قوي ﻷمنها. |
(c) Payments for tender documents, and security and performance bonds. | )ج( المدفوعات الخاصة بوثائق العطاءات والضمان وسندات اﻷداء. |
The law on the legal profession must guarantee the rights of defenders, including their immunities during the performance of their duties. | وينبغي في القانون المتعلق بمهنة القانون أن ينص على ما لمحاميي الدفاع من حقوق، بما في ذلك تمتعهم بالحصانة أثناء أداء واجباتهم. |
Lithuania sees the guarantee of its security, stability and well being in joining European political, economic and security structures. | ترى ليتوانيا أن ضمان أمنها واستقرارها ورفاهها يتمثل في اﻻنضمام إلى الهياكل اﻷوروبية السياسية واﻻقتصادية واﻷمنية. |
In many respects, Baltic security is a guarantee for peace and stability in Europe. | إن أمن البلطيق يعتبر من عدة نواح ضمانا للسلم واﻻستقرار في أوروبا. |
This is a time for reflection on the Security Council's performance. | وهذا وقت التفكير بعناية في أداء مجلس الأمن. |
The European Union holds firmly that legal security must rule the seas and oceans to guarantee international peace and security. | والواقع أن اﻻتحــــاد اﻷوروبــــي يعتقــــد اعتقــادا راسخا ان اﻷمن القانوني يجب أن يسود البحار والمحيطات ضمانا للسلم واﻷمــــن الدوليين. |
Success will be achieved when Iraqis themselves can guarantee their own liberty, security and prosperity. | النجاح سيتحقق عندما يتمكن العراقيون من أن يضمنوا بأنفسهم حريتهم وأمنهم وازدهارهم. |
If you cannot secure the parents, you cannot guarantee the security of the African child. | إذا لم تستطع تأمين الوالدين لا تستطيع منح الأمن للطفل الأفريقي |
Even if selective limitations on sovereignty may enhance democratic performance, there is no guarantee that all limitations implied by market integration would do so. | وحتى لو كانت القيود الانتقائية على السيادة قد تؤدي إلى تعزيز الأداء الديمقراطي، فليس هناك ما يضمن أن تفعل كل القيود التي يفرضها تكامل السوق نفس الفعل. |
(b) Procedures to guarantee transparency in decision making, accountability in performance and access to information, including open briefings and interaction with all interested parties | (ب) اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان الشفافية في اتخاذ القرارات، والمساءلة في الأداء والحصول على المعلومات بما في ذلك الإحاطات الإعلامية المفتوحة والتفاعل مع الأطراف المهتمة |
We reaffirm our belief that security based on an anachronistic deterrence theory cannot guarantee world peace. | ونؤكد من جديد إيماننا بأن اﻷمن القائم على نظرية quot الردع quot البالية ﻻ يمكن أن يضمن السلم العالمي. |
Types of calls for tenders Open tenders, open calls for tenders, or advertised tenders are open to all vendors or contractors who can guarantee performance. | طلب العروض المفتوح Open tenders أو advertised tenders ويكون مفتوحا لجميع مقدمي العروض أو مفتوحا لجميع الموردين الموثوق في أدائهم . |
Indeed, we think that very often that is the best way to guarantee regional peace and security. | وإننا نعتقد أن هذا في كثير من اﻷحيــان هـــو أفضل طريق لضمان السلم واﻷمن اﻻقليميين. |
No victory on the battlefield can provide a guarantee of durable peace, stability and security in Tajikistan. | وما من انتصار في ميدان المعركة يمكن أن يوفر ضمانا للسلم واﻻستقرار واﻷمن بشكل دائم في طاجيكستان. |
This includes fixing security vulnerabilities and other bugs, and improving the usability or performance. | وهذا يشمل تحديد نقاط الضعف الأمنية والأخطاء الأخرى، وتحسين قابليتها للاستخدام أو أدائها. |
Above all, Germany must appreciate that the changes it needs are improvements that would guarantee its future security. | ينبغي على ألمانيا قبل كل شيء أن تدرك تمام الإدراك أن التغييرات التي تحتاج إليها هي في واقع الأمر تحسينات من شأنها أن تضمن لها أمنها في المستقبل. |
The Security Council must also give support to the UN s negotiators and guarantee the provisions of any settlement. | ويتعين على مجلس الأمن أيضا أن يقدم الدعم لمفاوضي الأمم المتحدة وأن يضمن تطبيق شروط أي تسوية يتم التوصل إليها. |
In order to guarantee international peace and security, Djibouti would like such weapons quite simply to be eliminated. | 2 وبغية ضمان السلام والأمن الدوليين، تأمل جمهوية جيبوتي لو تحققت ببساطة إزالة هذه الأسلحة. |
Those structures are the best guarantee of the long term stability, security and prosperity of Bosnia and Herzegovina. | وتلك الهياكل أفضل ضمان للاستقرار والأمن والإزدهار في الأجل الطويل للبوسنة والهرسك. |
The strengthening of democracy is the principal guarantee of security and socio economic development in the world today. | إن تعزيز الديمقراطية هو الضمان الرئيسي لﻷمن والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في عالم اليوم. |
It is, in fact, a guarantee of the implementation of collective security, as provided for in the Charter. | أنه في الواقع ضمانة ﻻبد منها لتنفيذ اﻷمن الجماعي الذي ينص عليه الميثاق. |
50. In collaboration with Inter Arab Investment Guarantee Corporation, UNDP completed the study on the Performance of Arab Investments in Arab Countries under project RAB 87 012. | ٠٥ وأتم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع المؤسسة العربية لضمان اﻻستثمار، دراسة بشأن أداء اﻻستثمارات العربية في البلدان العربية في إطار المشروع RAB 87 012. |
4. The strengthening of regional and subregional security systems, known as existing arrangements in the framework of universal security, is, without a doubt, a further guarantee. | ٤ وﻻ ريب في أن هناك ضمانا آخر يتمثل في تعزيز نظم اﻷمن اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، المعروفة باسم الترتيبات القائمة في إطار اﻷمن الشامل. |
No Government anywhere in the world can be expected to guarantee one hundred per cent security to its citizens. | ولا يجوز أن يتوقع من أي حكومة في أي مكان من العالم أن تضمن الأمن بنسبة 100 في المائة لمواطنيها. |
The State party should guarantee the full independence and impartiality of the judiciary by guaranteeing judges' security of tenure. | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف استقلال القضاء استقلالا تاما ونزاهته بضمان الأمن الوظيفي للقضاة. |
Article 264 says quot They are set up to guarantee the security and territorial integrity of the Republic quot . | والمادة ٢٦٤ تقــول quot لقد أنشئـت لضمان أمن الجمهوريــة وسﻻمتها اﻻقليمية quot . |
The existing and future regional arms control arrangements will be an important guarantee of security in the whole region. | فالترتيبات اﻹقليمية الحالية والمقبلة للحد من اﻷسلحة ستكون ضمانا هاما لﻷمن في المنطقة بأسرها. |
We guarantee it. | ونحن نضمن ذلك . |
I guarantee it. | أنا أضمن ذلك. |
I guarantee it. | أنا أضمن لك هذا |
At a time horizon of a decade or two, the past performance of stocks and bonds is neither a reliable guarantee nor a good guide to future results. | ففي غضون عقد أو عقدين من الزمان، لم يكن الأداء السابق للأوراق المالية والسندات يشكل ضمانة جديرة بالثقة ولم يعمل قط كمرشد جيد للنتائج المستقبلية. |
Mr. Babbit, if they get a guarantee, what guarantee do we get? | سيد, بابيت، اذا حصلوا على ضمانة ما هي الضمانة التي نحصلها نحن |
This will be necessary in order to guarantee the safety and security of the mission headquarters in the Embassy compound owing to the unpredictable security situation in Mogadishu. | وسيكون ذلك ضروريا لضمان سﻻمة وأمن مقر البعثة في مجمع السفارات بسبب الحالة اﻷمنية في مقديشيو التي ﻻ يمكن التنبؤ بها. |
Guarantee of fair punishment | دال ضمان توقيع العقوبة الم نص فة |
I can't guarantee anything. | لا استطيع ضمان اي شيء |
I'll guarantee everyone's safety. | سـأضمن لكم سلامتكم |
My guarantee still stands | اتعلم, سيظل وعدى قائما, |
You want an guarantee. | أنت تريد ضمانا |
Related searches : Guarantee Security - Security Guarantee - Guarantee Performance - Performance Guarantee - Security Performance - Performance Security - Performance Bank Guarantee - Contract Performance Guarantee - Performance Bond Guarantee - Guarantee Of Performance - Good Performance Guarantee - Security For Performance - & Security