Translation of "perform general duties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Duties - translation : General - translation : Perform - translation : Perform general duties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He simply must perform his labor duties. | هو ببساطه لابد ان يؤدى ماعليه من فروض |
Now he wants me to perform the same duties. | والآن يريدني أن أؤدي الواجبات نفسها |
You don't seem able to perform your present duties properly. | فأنت لا تستطيع ان تقوم بواجباتك الحالية بشكل لائق |
Lucius, who awoke at dawn, has family duties to perform today. | Lucius الذي استيقظ منذ الفجر، وهو لديه مهام عائلية لتأديتها اليوم. |
Thereinafter the Committee shall meet as often as necessary to perform its duties. | وتجتمع اللجنة فيما بعد كلما رأت ذلك ضروريا لأداء واجباتها. |
I shall perform all duties required... of me as an officer of the Crown. | وسأعمل جميع الواجبات المطلوبة مني كضابط للتاج |
general military duties and | الواجبات العسكرية العامة |
Duties of the Secretary General | خامسا الأمانة |
Duties of the Secretary General | خامسا الأمانة |
Duties of the Secretary General | خامسا الأمانة |
They shall perform individual review tasks in accordance with the duties set out in their nomination. | 6 ارشادات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
The production supervisor sometimes allows the production assistant to perform the duties of a control officer. | ويسمح المشرف على اﻻنتاج أحيانا لمساعد اﻻنتاج بأداء واجبات موظف المراقبة. |
The office in Colombia continued to perform its duties of observation, advice, technical cooperation, promotion and dissemination. | وقد واصل مكتب المفوضية في كولومبيا أداء مهامه المتعلقة بالرصد وتقديم المشورة والتعاون التقني وترويج حقوق الإنسان ونشرها. |
The course prepares officers to perform observer duties under difficult conditions with instruction in the following subjects | وهذه الدورة تعد الضباط ﻷداء مهام المراقبين في الظروف الشاقة، ويتناول تعليمهم الموضوعات التالية |
Perform other tasks and duties regarding the promotion of gender Equality and achieving the aims of this Law. | (و) أداء مهام وواجبات أخرى بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتحقيق أهداف هذا القانون. |
Pregnant employees cannot be forced to perform any duties that may endanger their health nor work at night. | ولا يجوز إجبار الموظفات الحوامل على أداء أية واجبات قد تعر ض صحتهن للخطر أو على العمل ليلا. |
The number of police required to perform law enforcement and security duties is a matter of continuing assessment. | ١٧ ومن جهة أخرى، فإن عدد رجال الشرطة الﻻزمين للقيام بواجبات إنفاذ القانون والواجبات اﻷمنية هو مسألة تخضع للتقييم المستمر. |
Duties of the Secretary General 12 21. | 17 الرئيس بالنيابة 12 |
Duties of the Secretary General 34 24. | ثانيا جدول الأعمال |
Duties of the Secretary General 103 22. | المحتويات (تابع) |
Duties of the Secretary General 137 22. | 21 واجبات الأمين العام 153 |
Duties of the Secretary General 175 23. | المحتويات (تابع) |
Mr. Martin Chungong from IPU noted that parliaments often did not have material resources to perform their duties properly. | 24 وأشار السيد مارتن شونغونغ، ممثل الاتحاد البرلماني الدولي، إلى أن البرلمانات لا تمتلك في أغلب الأحيان الموارد المادية اللازمة لأداء واجباتها على النحو السليم. |
At the same time, the dignitaries of all churches perform their duties freely, including those of the Catholic Church. | وفي الوقت ذاته، فإن كبار رجال الدين التابعين لجميع الكنائس يؤدون مهامهم بحرية، بمن فيهم التابعون للكنيسة الكاثوليكية. |
6. UNRWA staff in the occupied territory continued to perform their duties in an atmosphere characterized by ongoing violence. | ٦ ﻻ يزال موظفو اﻷونروا في اﻷراضي المحتلة يؤدون واجباتهم في مناخ يتسم بالعنف المستمر. |
The programme covers the following areas general orientation regarding peace keeping General Staff duties military observer duties communications transport health international human rights norms logistics military police duties and English. | ويشمل البرنامج المجاﻻت التالية التوجيه العام المتعلق بحفظ السلم وواجبات الموظفين العامين وواجبات المراقبين العسكريين واﻻتصاﻻت والنقل والصحة واﻷنماط الدولية لحقوق اﻻنسان والسوقيات وواجبات الشرطة العسكرية واللغة اﻹنكليزية. |
I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties. | لم يكن لدي العديد من الاصدقاء الشخصيين لقضاء الوقت معهم، ولكن كان متوقع مني ان أؤدي هذه الواجبات المنصوص عليها. |
Families expected women to perform civic duties and many of them were now very involved in government and corporate life. | 3 وأردفت قائلة إن الأسر تتوقع من النساء أن يؤدين واجبات مدنية، والكثير منهن يشاركن الآن مشاركة قوية في الحكومة وفي الحياة المؤسسية. |
However, we are confident that it is fully prepared to perform its duties, as it did throughout the preparatory stages. | وبرغم ما يلقيه هذا اﻻختيار على عاتقها من أعباء، فإننا نثق بأهليتها للقيام بهذا الواجب تماما كما فعلت في المراحل التحضيرية. |
I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties. | لم يكن لدي العديد من الاصدقاء الشخصيين لقضاء الوقت معهم، ولكن كان متوقع مني ان أؤدي |
Thorough planning also enables purchasing sections to prioritize procurement requests and to perform their duties in an orderly and efficient manner. | كما يمكﱢن التخطيط الشامل أقسام المشتريات من ترتيب طلبات الشراء حسب اﻷولوية وأداء مهامها بصورة منظمة وفعالة. |
The Committee may also appoint one or more of its members as Rapporteurs to perform such duties as mandated by the Committee. | 3 للجنة أيضا أن تعين واحدا أو أكثر من أعضائها كمقررين لأداء ما تكلفهم به اللجنة من واجبات. |
This would ensure that consultants are hired only to perform specialized duties to complement the skills and knowledge of regular staff members. | ومن شأن ذلك أن يكفل عدم استئجار خدمات الخبراء اﻻستشاريين إﻻ ﻷداء واجبات متخصصة ﻻستكمال مهارات ومعارف الموظفين العاديين. |
Duties, Mr. Kotowicz, duties. | واجبات، سيد (كوتوفيتش)، واجبات . |
This would ensure that consultants are hired only to perform specialized duties to complement the skills and knowledge of regular staff members (para. 245). | فمن شأن ذلك أن يكفل عدم اﻻستعانة بخبرات الخبراء اﻻستشارين إﻻ ﻷداء واجبات متخصصة استكماﻻ لمهارات ومعارف الموظفين العاديين )الفقرة ٢٤٥(. |
A dearth of official vehicles and office accommodation, combined with other logistical constraints, undermines the ability of recently deployed County Superintendents to perform their duties. | ويعوق النقص الشديد في المركبات الرسمية وأماكن إيواء المكاتب، إلى جانب عقبات لوجستية أخرى، قدرة ولاة المقاطعات المعينين حديثا على أداء مهامهم. |
IV. SECRETARIAT OF THE CONFERENCE Duties of the Secretary General Rule 12 | رابعا ـ أمانة المؤتمر |
Then let them complete the prescribed duties ( Manasik of Hajj ) for them , and perform their vows , and circumambulate the Ancient House ( the Ka 'bah at Makkah ) . | ثم ليقضوا تفثهم أي يزيلوا أوساخهم وشعثهم كطول الظفر وليوفوا بالتخفيف والشديد نذورهم من الهدايا والضحايا وليطوفوا طواف الإفاضة بالبيت العتيق أي القديم لأنه أول بيت وضع للناس . |
I solemnly declare that I will perform my duties and exercise my powers as a member of the Committee against Torture honourably, faithfully, impartially and conscientiously. | أتعهد رسميا بأن أؤدي مهامي وأمارس صلاحياتي كعضو في لجنة مناهضة التعذيب، بشرف، وإخلاص، ونزاهة، وبما يمليه علي الضمير . |
Responsible for monitoring ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field supervises local vehicle mechanics and drivers. | يكون مسؤوﻻ عن رصد كفالة توفير ومﻻءمة النقل بالمركبات، لتمكين الموظفين من أداء واجباتهم في الميدان ويشرف على الميكانيكيين والسائقين للمركبات المحلية. |
The medical evidence in each case indicated that the individuals could perform the normal duties of the position in question and that they had no functional limitations. | وأثبتت الأدلة الطبية في كل حالة أن باستطاعة الأشخاص المعنيين الاضطلاع بالمهام العادية للوظيفة المعنية وأنهم لا يعانون من أي صعوبات وظيفية. |
I solemnly declare that I will perform my duties and exercise my powers as a member of the ad hoc Conciliation Commission honourably, faithfully, impartially and conscientiously. | يدلي كل عضو من أعضاء الهيئة، عند توليه مهام منصبه، بالتعهد الرسمي التالي في أول جلسة تعقدها الهيئة |
Responsible for monitoring and ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field supervises local vehicle mechanics and drivers. | مسؤول عن رصد وضمان توافر وسائل النقل بالسيارات وصﻻحيتها لتمكين الموظفين من أداء مهامهم في الميدان ويشرف على العمال المختصين بميكانيكيات السيارات وسائقيها المحليين. |
Citizens who have been deprived of parental rights may not be appointed as tutors or guardians, no may former adoptive parents if adoption was annulled because they performed their duties improperly tutors or guardians who have been suspended from their duties because they improperly performed the duties assigned them chronic alcoholics or drug abusers and persons who, because of their health, cannot perform the duties associated with raising a child. | ويمكن تعيين أوصياء، وقيمين من أشخاص راشدين من الجنسين يتمتعون بالكفاءة القانونية، ما عدا الأشخاص المحرومين من حقوق الأبوة. |
Perform. | .ثم التنفيذ |
Related searches : Perform Duties - General Duties - Perform My Duties - Perform All Duties - Perform Its Duties - Perform Such Duties - Perform Their Duties - Perform His Duties - Perform Other Duties - General Administrative Duties - General Office Duties