Translation of "per project basis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Basis - translation : Per project basis - translation : Project - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(Per cent of total project expenditures)
الأمم المتحدة TD
(Per cent of total project expenditures)
مشاريع إقليمية 9.5
(b) Whether procedures for project planning and appraisal provide a sound basis for project implementation
)ب( الوقوف على ما إذا كانت اﻻجراءات المتبعة في تخطيط المشروع وتقييمه تشكل أساسا سليما لتنفيذ المشروع
(d) Backstopping 50 project evaluations (25 per year)
(د) دعم 50 عملية تقييم لمشاريع (25 عملية في السنة)
(a) Whether the procedures for project planning and approval provide a firm basis for project implementation
)أ( ما إذا كانت اﻻجراءات المتعلقة بتخطيط المشاريع والموافقة عليها توفر أساسا متينا لتنفيذ المشاريع
11. In 1992 1993, the ratio of project expenditures to project allocations was 78.5 per cent, compared to 89.4 per cent for the previous biennium.
١١ وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، كانت نسبة نفقات المشاريع الى مخصصات المشاريع ٧٨,٥ في المائة، مقابل ٨٩,٤ في المائة في فترة السنتين السابقة.
Rather, the Secretariat approaches project grants on an ad hoc basis.
وبدلا من ذلك تتناول الأمانة منح المشروعات على أساس مخصص.
Contributions for non food activities amounted to 17 million, as shown below on a project by project basis.
وبلغت التبرعات من اﻷنشطة غير الغذائية ١٧ مليون دوﻻر، كما هو مبين أدناه على أساس كل مشروع على حدة.
Project workplans were often of poor quality and did not normally provide a realistic basis for project implementation.
وكثيرا ما كانت خطط أعمال المشاريع رديئة النوعية عادة وﻻ توفر أساسا واقعيا يستند اليه تنفيذ المشاريع.
The rates of the fees range from 25 basis points to 60 basis points per annum.
وتتراوح معدلات الرسوم بين 25 نقطة أساسية و 60 نقطة أساسية سنويا.
(b) Responsibility for leading 8 project evaluations (4 per year)
(ب) المسؤولية عن قيادة ثماني عمليات تقييم لمشاريع (أربع عمليات في السنة)
The project seeks to benefit 1.5 million children per day.
ويطمح هذا المشروع إلى إفادة مليون ونصف المليون من اﻷطفال يوميا.
This represents a 15 per cent decrease in project expenditures.
ويشكل هذا نقصانا بنسبة ١٥ في المائة في نفقات المشاريع.
Support per project varies widely, from 15,000 to 7 million.
ويتفاوت الدعم لكل مشروع تفاوتا كبيرا، إذ يتراوح بين ٠٠٠ ١٥ دوﻻر و ٧ مﻻيين دوﻻر.
And 55 is a lot. On a per area basis,
ويعتبر ٥٥ مجتمعا عدد كبير . على أساس المساحة،
But you started paying me on a per case basis.
. و كنت تدفع لي علي كل قضية آخري
By comparison, actual reimbursement for 1992, on a provisional basis, amounted to approximately 7.1 million and represents an average of 19.75 per cent of project expenditures for those agencies.
وبالمقارنة، وصل مبلغ السداد الفعلي المتعلق بعام ٢٩٩١، على أساس مؤقت، إلى نحو ٧,١ مﻻيين دوﻻر مما يمثل متوسطا قدره ١٩,٧٥ في المائة من نفقات المشاريع التي تتكبدها تلك الوكاﻻت.
(xii) Provision for repatriation grant entitlements is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for all project personnel except those subject to average costing.
apos ١٢ apos يحسب الرصيد المعتمد ﻻستحقاقات منحة اﻹعادة الى الوطن على أساس ٨ في المائة من صافي اﻷجر اﻷساسي لجميع موظفي المشاريع فيما عدا من يطبق عليهم متوسط التكلفة.
Grants for in country activities could not exceed 50,000 per project.
ولم يكن من الممكن أن تتجاوز المنح لﻷنشطة التي تمارس داخل اﻷقطار ٠٠٠ ٥ دوﻻر لكل مشروع.
The average portfolio is now 30 projects per project management officer.
ويبلغ متوسط الحافظة حاليا ٣٠ مشروعا لكل موظف من موظفي إدارة المشاريع.
Participating agencies will further develop and implement the collaboration on a project basis.
وستزيد الوكالات المشاركة من تنمية التعاون وتنفيذه على أساس كل مشروع على حدة.
Esperanto is an international language that developed on the basis of a project
لغة اسبرانتو لغة دولية تطورت على أساس مشروع
Governments executed 48,665,228 or 18.5 per cent of the total project expenditures.
ونفذت الحكومات ما قيمته ٢٢٨ ٦٦٥ ٤٨ دوﻻرا أو ١٨,٥ في المائة من مجموع نفقات المشاريع.
Project activities increased by over 40 per cent compared to the previous period.
وزادت أنشطة المشاريع بنسبة تتجاوز ٠٤ في المائة مقارنة بالفترة السابقة.
UNFPA itself executed 81,143,367 or 30.9 per cent of the total project expenditures.
ونفذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ذاته ما قيمته ٣٦٧ ١٤٣ ٨١ دوﻻرا أو ٣٠,٩ في المائة من مجموع نفقات المشاريع.
An overall monitoring plan that monitors performance of the constituent project activities on a sample basis may be proposed for bundled project activities.
كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر الأنشطة المكونة للمشاريع بأسلوب العينات.
Internet sites often also offer advertising on a PPC (pay per click) basis.
كما تقدم مواقع الإنترنت عادة الإعلان على أساس PPC (الدفع مقابل النقر).
In the case of nine countries, special circumstances have led the Council to authorize approvals by the Administrator on a project by project basis.
وفيما يتعلق بتسعة بلدان، حدت ظروف خاصة بالمجلس الى أن يرخص بموافقات أصدرها مدير البرنامج على أساس كل مشروع على حدة.
The cost of this equipment was apportioned between two six month periods on a 60 per cent 40 per cent basis.
وقد قسمت تكلفة هذه المعدات إلى فترتين مدة كل منهما ستة أشهر على أساس ٦٠ في المائة ٤٠ في المائة.
Active Voice reports that the One Laptop per Child project has come to Jamaica.
أعدت مدونة Active Voice الصوت النشط تقريرا عن وصول مشروع حاسب محمول لكل طفل إلى جامايكا.
African Parties submitted 75 per cent of the project proposals in the agricultural sector.
61 وقدمت الأطراف الأفريقية 75 في المائة من مقترحات المشاريع في قطاع الزراعة.
Fifteen per cent of indicative planning figure (US 200,000) is allocated for the project.
وقد خصص للمشروع ٥١ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي )٠٠٠ ٠٠٢ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة(.
The Millennium Project estimates that based on average per capita costs in selected African countries, 100 per person per year are required to achieve the Millennium Development Goals.
ويقدر مشروع الألفية أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجموعة مختارة من البلدان الأفريقية يقتضي تكاليف يبلغ معدلها السنوي 100 دولار للفرد.
Collective goods like fire and police protection are allocated on a per capita basis.
أما المنافع العامة مثل فرق مكافحة الحرائق والشرطة فيتم تخصيصها بالتناسب مع عدد المواطنين.
Kuwait calculates the compensation requested on the basis of USD 5,500,000 per life lost.
وتحسب الكويت التعويض المطلوب على أساس 000 500 5 من الدولارات عن كل حالة وفاة.
Staff costs, support costs and operating and other overhead expenses comprised 11.6 per cent, 3.8 per cent and 3.9 per cent, respectively, of the total cost of the project.
وتمثل تكاليف الموظفين، وتكاليف الدعم، ونفقات التشغيل والنفقات العامة الأخرى 11.6 في المائة و 3.8 في المائة و 3.9 في المائة على التوالي من إجمالي تكلفة المشروع.
There are important caveats. The Government Performance Project model did not measure performance per se.
40 وثمة تحذيرات هامة، منها أن نموذج مشروع الأداء الحكومي لم يقس الأداء في حد ذاته.
Of the 280 evaluations conducted 2004, 76 per cent were conducted at the project level.
77 كان 76 في المائة من مجموع التقييمات الـ280، التي أجريت في عام 2004 على مستوى المشاريع.
Non project lending alone accounted for some 41 per cent of the total lending programme.
واستأثر اﻹقراض المخصص لغير المشاريع وحده بنحو ٤١ في المائة من مجموع اﻷموال المخصصة لبرنامج القروض في هذا الصدد.
(b) One deputy programme coordinator project director for six months at 3,500 per month ( 21,000)
)ب( ونائب واحد لمنسق برامج مدير مشاريع لمدة ستة أشهر بمرتب قدره ٥٠٠ ٣ دوﻻر شهريا )٠٠٠ ٢١ دوﻻر(.
Furthermore, we project a growth in gross domestic product of 4.5 per cent this year.
وفضﻻ عن ذلك، نتوقع هذا العام نموا في الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٤,٥ في المائة.
The Board found that many of the preliminary work plans set out in the project documents did not form an adequate basis for running the project.
٧١ تبين للمجلس أن كثيرا من خطط العمل اﻷولية المحددة في وثائق المشاريع ﻻ تشكل أساسا مناسبا ﻹدارة المشاريع.
All three parties are jointly responsible for the project and sign up to the project document as the basis for the project apos s implementation but the project essentially belongs to the Government concerned as part of its development programme.
اﻷطراف الثﻻثة جميعا مسؤولون مسؤولية مشتركة عن المشروع ويوقعون على وثيقة المشروع باعتبارها أساس تنفيذه. ولكن المشروع يتبع أساسا الحكومة المعنية بوصفه جزءا من برنامجها اﻹنمائي.
Provision is made for third party liability insurance on military aircraft provided to UNTAC on the basis of 5,000 per year per aircraft.
٤٧ رصد اعتماد للتأمين من المسؤولية تجاه الغير على الطائرات العسكرية المقدمة إلى سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، بواقع ٠٠٠ ٥ دوﻻر في السنة للطائرة الواحدة.
The Committee notes from paragraph 28 of annex VI that the estimate was calculated on the basis of 7.50 per person per day.
وتﻻحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس أنه تم حساب هذا التقدير المقدر على أساس ٧,٥ دوﻻرات للشخص في اليوم الواحد.

 

Related searches : Per Basis - Per Project - Project-by-project Basis - Per-user Basis - Per Use Basis - Per Country Basis - Per Hour Basis - Per Unit Basis - Per Case Basis - Per Job Basis - Per Capita Basis - Per Share Basis - Per Order Basis - Per Person Basis