Translation of "people can thrive" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet, like a desert cactus, hate can thrive on very little.
ورغم هذا، فإن الكراهية من الممكن أن تزدهر على أقل القليل من الزاد، مثل الصبار في الصحراء.
When the righteous thrive, the people rejoice but when the wicked rule, the people groan.
اذا ساد الصد يقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب.
They say it can only thrive near a home where there's love.
يقولون إنها لا تزدهر إلا بجوار بيت به حب
In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability.
فمجال لبنان الحقيقي هو السﻻم واﻻستقرار.
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again.
لابد من تحقيق هذه الرؤى المترابطة إذا كان لأوروبا أن تعود إلى الازدهار من جديد. والواقع أن هذه الرؤى مجتمعة تشكل سردا مقنعا ينبغي لزعماء أوروبا أن يعملوا على تفصيله وتوضيحه.
Egypt can thrive only on the basis of honest adherence to a democratic process.
إن مصر لن تزدهر أبدا إلا على أساس من الالتزام الصادق بالعملية الديمقراطية.
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again.
لابد من تحقيق هذه الرؤى المترابطة إذا كان لأوروبا أن تعود إلى الازدهار من جديد.
In this context, we can build a universal culture that respects diversity so that goodwill and harmony can thrive.
وفي هذا السياق، يمكننا أن نبني ثقافة عالمية تحترم التنوع حتى يسود حسن النية والوئام.
United, and only by being united, can we build and thrive in this new world society.
فباتحادنا، وباتحادنا فقط، يمكننا أن نبني هذا المجتمع العالمي الجديد وأن نحقق اﻻزدهار فيه.
ROMEO So thrive my soul,
وهكذا تزدهر ROMEO نفسي
Some States are at risk of becoming zones of lawlessness, in which terrorist and criminal activities can thrive.
إن بعض الدول معر ضة لخطر أن تصبح منطقة خارجة عن القانون، وتترعرع فيها أنشطة الإرهابيين والمجرمين.
Who says that Francophone Africa can t thrive?
من ذا الذي يقول إن أفريقيا الفرانكفونية لن يكتب لها الازدهار إن الاتحاد الاقتصادي والنقدي الإفريقي (CEMAC) علاوة على ست دول وحوالي الثلاثين مليون نسمة قد أصبحوا الآن على أول الطريق إلى الانطلاق قدما نحو الأمام.
I wish your enterprise today may thrive.
أتمنى لمسعاكم النجاح اليوم
He wished today our enterprise might thrive.
لقد تمنى النجاح لمساعينا اليوم
India can continue to thrive if it invests in physical and human capital and pursues prudent fiscal and monetary policies.
إن الهند قادرة على الاستمرار في تحقيق الازدهار إذا استثمرت في رأس المال المادي والبشري ولاحقت السياسات المالية والنقدية الحكيمة. ولكن هذه الاستراتيجية تتطلب أيضا أن تتمسك الهند بمكانها على الساحة الدولية.
Farmers will choose plants that thrive in heat.
حيث سيختار المزارعون النباتات التي تتحمل الحرارة وتزدهر فيها.
This is the condition in which populists thrive.
هذه هي الظروف المثالية لازدهار الشعوبيين.
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return.
إن ثقافات المهجر تزدهر وتترعرع على أحلام الحنين إلى العودة.
Provides everything that the spider needs to thrive.
تحتاجه العنكبوت لتعيش.
Arctic hares look like rabbits but have shorter ears, are taller when standing, and, unlike rabbits, can thrive in cold climates.
يبدو الأرنب البري كالأرنب العادي، بيد أن أذنيه أقصر وهو يبدو أطوب عند الوقوف، لكنه وبخلاف الأرانب العادية يستطيع العيش في المناخات الباردة.
Twelve years of dedication, commitment, and achievement proves that QNet is a business that can thrive even through a global recession.
اثني عشر عاما من التفاني، والالتزام، والإنجاز
Uncontrolled groups of criminals thrive in such an environment.
والمجموعات الإجرامية التي لا كابح لها تنتعش في مثل هذه البيئة.
Governments could do more to help families to adapt and thrive, so that they can fulfil their social, cultural, and economic roles.
ويمكن للحكومات أن تقوم بالمزيد من أجل مساعدة الأسر على التكيف والانتعاش، حتى يمكنها أن تفي بدورها الاجتماعي والثقافي والاقتصادي.
As long as they have infrastructure, mentorship and resources, they can build what they need, not only to survive, but to thrive.
طالما يملكون البنية الأساسية الإرشاد و الموارد، يستطيعون بناء ما يحتاجون،
And yet it is in times like this that I think architecture can thrive with big ideas, ideas that are not small.
ولكن انه في اوقات مثل هذه حين أظن ان العمارة تستطيع ان تزدهر بـأفكار جديدة أفكار ليست بـصغيرة..فكر بالمدن العظيمة
Such opportunities would allow young people to thrive in their rural communities, rather than being forced to search for work in urban areas.
ومثل هذه الفرص كفيلة بالسماح للشباب بالازدهار في بلدانهم الريفية، بدلا من اضطرارهم إلى البحث عن عمل في المناطق الحضرية.
We have to recognize that it's a human system, and there are conditions under which people thrive, and conditions under which they don't.
علينا أن نعترف بأنه نظام بشري، وأنه هناك ظروف يزدهر في ظلها الناس، وظروف لا تسمح بذلك.
We have to recognize that it's a human system, and there are conditions under which people thrive, and conditions under which they don't.
،ہم آخرکار قدرتی پیداوار ہیں اور اسکول کی ثقافت انتہائی اہم ہے ثقافت ایک قدرتی لفظ ہے، ہے ناں
So the implications of that are vast, because it means that this is where employment is 1.8 billion people and this is where we can create a more egalitarian world, because people are actually able to earn money and live and thrive, as Andrew Saboru did.
وبالتالي فإن الآثار المترتبة على ذلك واسعة جدا لأن ذلك يعني أنه هناك حيث يوجد التوظيف 1.8 مليار شخص وهذا هو المكان الذي يمكن أن نخلق فيه عالما أكثر مساواة،
leaving behind just enough people to survive on the resources that were available, and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive.
تاركين ورائهم عدد كاف من البشر للعيش على الموارد المتاحة على أمل أخذ حضارتهم
If not quite representing an African Silicon Valley, these shoots of high tech industry nonetheless can and must be nurtured if Africa is to thrive.
وحتى إن لم تكن هذه اللمحات البسيطة من صناعة التكنولوجيا المتطورة تمثل وادي السيليكون الأفريقي، إلا أنه من الممكن، بل ولابد من تغذيتها ورعايتها إن كنا نريد لأفريقيا أن تنمو تزدهر.
An efficient judiciary and effective policing are necessary for capitalism to thrive.
إن النظام القضائي الذي يتسم بالكفاءة والسيطرة القانونية الفع الة من العناصر الضرورية لازدهار الرأسمالية.
Instead, Hezbollah and Hamas thrive on fighting as an end in itself.
لكن حزب الله وحماس، على النقيض من هذا، يزدهران باتخاذ الكفاح غاية في حد ذاته.
How is it that we may thrive at this thing called life?
وكيف لنا أن ننمو ونزدهر في هذه التجربة التي تسمى الحياة .
It's the call, the linchpin that affects how our children will thrive.
ذلك هو جوهر م همتنا الذي يحدد كيفية نمو أطفالنا وازدهارهم.
Let all the brothers thrive to follow the poverty of our Lord,
ادعو جميع الأخوة بالابتهاج باتباع فقر ربنا يسوع المسيح
On the contrary, a global Resource Based Economy enables all people to reach their highest potential where they can thrive and grow in a society that works in their behalf a society that protects and preserves the environment as well.
على العكس من ذلك، فان الاقتصاد القائم على الموارد العالمي يمكن جميع الناس من الوصول الى أقصى قدراتهم بحيث يمكنهم الازدهار والنمو في مجتمع مكر س لأجلهم
The Indian situation in the US today is different there is no baggage of unpleasant memories on which prejudice and violence can draw. Yet, like a desert cactus, hate can thrive on very little.
بيد أن وضع الهنود في الولايات المتحدة مختلف إلى حد كبير فلا وجود لذكريات سيئة يمكن من خلالها استدعاء مشاعر التحيز والعنف. ورغم هذا، فإن الكراهية من الممكن أن تزدهر على أقل القليل من الزاد، مثل الصبار في الصحراء.
When we do, we will find that patients don't just survive we thrive.
وعندما نقوم بذلك .. لن نحصل حينها على مرضى تعيش طويلا وتتعافى بل أكثر من هذا ..
We won t thrive and prosper in the future by resting on past achievements.
ولن يتسنى لنا تحقيق الازدهار والرخاء في المستقبل بالارتكان إلى إنجازات الماضي.
Humans are social creatures and thrive in urban spaces that foster social connections.
البشر مخلوقات اجتماعية وتزدهر في الأماكن الحضرية التي تعزز الروابط الاجتماعية.
When we do, we will find that patients don't just survive we thrive.
وعندما نقوم بذلك .. لن نحصل حينها على مرضى تعيش طويلا وتتعافى
And yet it is in times like this that I think architecture can thrive with big ideas, ideas that are not small. Think of the great cities.
ولكن انه في اوقات مثل هذه حين أظن ان العمارة تستطيع ان تزدهر بـأفكار جديدة أفكار ليست بـصغيرة..فكر بالمدن العظيمة
These people can.
هؤلاء الناس
Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma.
وتنتشر عدة أمراض في بيئة كهذه وأخطر هذه الأمراض هي التراخوما.

 

Related searches : People Thrive - Can Thrive - I Can Thrive - People Can Connect - Can Harm People - Thrive From - Thrive Business - Thrive Best - Thrive With - Thrive Through - I Thrive - Thrive Upon - Will Thrive