Translation of "pending further" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Pending receipt of further instructions
... ريثما ترد إلينا تعليمات أخرى
The matter was pending further investigation
(ز) انظر الملاحظة 10.
I'll see the coroner and have the inquest postponed pending further evidence.
سأذهب لمقابلة القاضى وتأجيل التحقيق فى أنتظار دليل آخر
That matter, which had been long pending, should be resolved without further delay.
وهذه المسألة، التي ظلت معلقة لمدة طويلة، ينبغي أن تحل بدون تأخير.
The World Food Programme (WFP) had reported 1 case it was pending further investigation.
وأفاد برنامج الأغذية العالمي بوجود حالة واحدة ما زالت بانتظار إجراء مزيد من التحقيقات بشأنها.
The matter was still pending further investigation, and possible financial implications were not yet known
(د) يمثل شحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية بقيمة الاستبدال إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، مما أتاح أموالا لتجديد المخزونات.
This was rejected because of the heavy workload involved and pending further discussion in the Governing Council.
وقد رفض ذلك بسبب فداحة عبء العمل في هذا الصدد الى حين اجراء مزيد من المناقشة في مجلس اﻻدارة.
Pending
إرسال
Pending
منتظ ر
Pending
تعليق
Pending
معلقNo preview available
Pending
ينتظرJob state
Appeals in a further 10 trial judgements and one application for review of the trial judgement are pending.
كما يجرى النظر في استئناف 10 أحكام ابتدائية أخرى وفي طلب واحد لإعادة النظر في الحكم الابتدائي.
17. Pending further funding, the Institute plans to commence the following two projects before the end of 1994
١٧ وإلى أن يتوافر مزيد من التمويل، يزمع المعهد البدء بالمشروعين التاليين قبل نهاية عام ١٩٩٤
22. For budgetary purposes, it is assumed that UNMIH would be continued at its present level, pending further developments.
٢٢ من المفترض ﻷغراض الميزنة أن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ستستمر عند مستواها الحالي، وذلك ريثما تحدث تطورات أخرى.
Pending commands
عل ة أوامر
73. Pending further review of the issue of the non pensionable component, the Commission decided to maintain the current provisions.
٧٣ وإلى أن يتم إجراء استعراض آخر لمسألة الجزء غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي، قررت اللجنة اﻹبقاء على اﻷحكام الحالية.
While reflecting the results, the report should in no way be interpreted as precluding the further consideration of the pending issues.
وبينما يعبر التقرير عن النتائج، فإنه ﻻ ينبغي أن يفسر بأي حال على أنه يستبعد مواﻻة النظر في المسائل المعلقة.
Cancel pending shutdown
أجهض إيقاف التشغيل الموجود في حالة الانتظار
Pending To dos
المهام التي في الإنتظارComment
Send Pending Messages
أرس ل منتظ ر رسائل
Pending To dos
منتظ ر إلى
That's still pending
لا يزال معلقا
The remainder of the assets, which had a residual value of approximately 33.36 million, were classified under group III, pending further study.
أما باقي الموجودات التي تبلغ قيمتها المتبقية حوالي ٣٣,٣٦ مليون دوﻻر فقد صنفت ضمن المجموعة الثالثة لحين إجراء مزيد من الدراسة.
Canc el pending actions
إل غاء الأعمال المؤجلة
The case remains pending.
ولا تزال هذه القضية قيد النظر.
The case remains pending.
ولا تزال الدعوى تنتظر الفصل فيها.
Reconsideration of the process agent uses listed in decision XV 7 that were given an exemption for 2004 and 2005 pending further consideration
2 إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15 7 التي منحت إعفاءات لعامي 2004 و2005 ريثما يتم مواصلة النظر فيها
He noted that 15 agreements had been concluded for fiscal year 1992, 6 were currently being negotiated and a further 5 were pending.
وذكر أنه في السنة المالية ١٩٩٢ تم عقد ١٥ اتفاقا، وأنه يجري التفاوض على ستة اتفاقات حاليا وأن هناك خمسة أخرى تنتظر التفاوض عليها.
Pending further clarification and negotiation, no changes are being proposed to the 1992 1993 budget estimates relating to reimbursement to the United Nations.
وفي انتظار مزيد من اﻻيضاحات والتفاوض، ﻻ يقترح أي تغيير في تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ فيما يتصل بسداد المبالغ لﻷمم المتحدة.
Further, it is confirmed that the author has filed a fundamental rights petition in the Supreme Court against the alleged torture, which remains pending.
فقد أكدت الدولة الطرف أيضا أن صاحب البلاغ رفع إلى المحكمة العليا التماسا يتعلق بالحقوق الأساسية بشأن ما يدعيه من تعرضه للتعذيب، وهو التماس لا يزال قيد النظر.
(ii) Reconsideration of the process agent uses listed in decision XV 7 that were given an exemption for 2004 and 2005 pending further consideration
'2 إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15 7 التي منحت إعفاءات لعامي 2004 و2005 ريثما يتم مواصلة النظر فيها
(c) If the Working Group decides that it does not have enough information to take a decision, the case remains pending for further investigation
و )ج( إبقاء ملف الحالة مفتوحا ﻻجراء مزيد من التحريات، إذا قرر الفريق العامل أن المعلومات المتوفرة له غير كافية للبت في الموضوع
The Committee further notes that an application for review of the classification in the case remains pending before the Court of Appeal of Jamaica.
وتﻻحظ اللجنة كذلك أن طلب إعادة النظر في التصنيف في هذه القضية ما زال معلقا أمام محكمة استئناف جامايكا.
The author's petition remains pending.
ولا يزال التماس صاحب البلاغ قيد النظر.
Pending To dos Summary Setup
تهيئة ملخص المهام التي في الإنتظارComment
Pending To dos Configuration Dialog
منتظ ر إلى إعدادات حوار
Too many photo tags pending.
أيضا pending.
One case was, however, pending.
إﻻ أن هنالك قضية قيد النظر.
The case is now pending.
والقضية معلقة ي بت فيها بعد.
13 2004 (Bolivia), and decided to maintain the case under review pending further information from both the Government and the source on the following points
4 اعتمد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، على أساس الفقرة 17(ج) من طرق عمله المنقحة، الرأي رقم 13 2004 (بوليفيا) وقرر إبقاء القضية قيد النظر بانتظار المزيد من المعلومات من الحكومة ومن المصدر بشأن النقاط التالية
The United Nations Volunteers Programme (UNV) had reported 2 cases 1 case had been dismissed after a preliminary investigation and 1 was pending further investigation.
وأبلغ برنامج متطوعي الأمم المتحدة عن حالتين رفض النظر في إحداهما بعد التحقيق فيها بصورة أولية والأخرى ما زالت بانتظار إجراء مزيد من التحقيقات بشأنها.
The Forum's final document pointed out that a number of issues, including the medically related consequences of Chernobyl, are pending and require further in depth study.
وقد بينت الوثيقة الختامية للمنتدى أن عددا من المسائل، بما في ذلك عواقب تشيرنوبل المتعلقة بالناحية الطبية، ما زال معلقا ويتطلب دراسة أكثر تعمقا.
However, pending further action on the restructuring, the structure as shown in the revised estimates and in annex I to the performance report had been maintained.
بيد أنه تم اﻻحتفاظ بالهيكل الذي توضحه التقديرات المنقحة والمرفق اﻷول بتقرير اﻷداء، ريثما يتخذ المزيد من اﻻجراءات بشأن إعادة تشكيله.
A WFP mission is being fielded to ascertain these needs, pending final concurrence of the Israeli Civil Administration, through UNDP, to provide further WFP food assistance.
ويجرى إيفاد بعثة ميدانية تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي للتأكد من هذه اﻻحتياجات، ريثما توافق اﻻدارة المدنية اﻻسرائيلية، عبر برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، موافقة نهائية على تقديم برنامج اﻷغذية العالمي لمزيد من المساعدات الغذائية.

 

Related searches : Pending Further Investigation - Pending Further Information - Pending Further Notice - Pending Further Review - Currently Pending - Request Pending - Pending Information - Pending Offer - Application Pending - Pending Registration - Pending Delivery - Pending Documents