Translation of "past decade" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The past decade offers us two reasons. | نستطيع أن نستخلص سببين من تجربة العقد الماضي. |
Apple has been spectacularly successful in the past decade. | فقد كانت أبل ناجحة بشكل مذهل في العقد الماضي. |
Youth unemployment worldwide has increased during the past decade. | وأثناء العقد الماضي، ازدادت البطالة بين الشباب في جميع أنحاء العالم. |
UNDP has undergone continuous reorganization during the past decade. | 22 وشهد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعادة تنظيم مستمرة في العقد الماضي. |
But that appears to have changed over the past decade. | ولكن يبدو أن هذا قد تغير على مدى العقد الماضي. |
77. Environmental deterioration has reached significant proportions over the past decade. | ٧٧ وبلغ التردي البيئي أبعادا خطيرة على امتداد العقد الماضي. |
So investors are wondering will future decades be like the past decade? | وعلى هذا فإن المستثمرين يتساءلون ت ـرى هل تكون العقود القادمة كمثل العقد الماضي ألا ينبغي عليهم إذا كان الأمر كذلك أن يتجنبوا الاستثمار في الأوراق المالية |
Over the past decade, the European Union has grown more ethnically diverse. | لقد تزايد التنوع العرقي في الاتحاد الأوروبي على مدار العقد الماضي. |
The mistakes of the past decade will exact a very high price. | الحقيقة أن أخطاء العقد الماضي سوف تكلفنا ثمنا فادحا . |
Over the past decade, we have seen a crisis of authenticity emerge. | على مدى العقد الماضي، شهدنا أزمة ظهور الموثوقية. |
The system of international security has changed drastically in the past decade. | لقد تغي ر نظام الأمن الدولي تغيرا جذريا في العقد الماضي. |
The past decade has been particularly difficult for Saint Kitts and Nevis. | ولقد كان العقد الماضي شديد الصعوبة على سانت كيتس ونيفس. |
Over the past decade hundreds of fellows had visited (Mr. Tanaka, Japan) | وقد زار هيروشيما وناجازاكي في العقد الماضي مئات من الحاصلين على زماﻻت. |
Second, and more important, voter attitudes have shifted significantly during the past decade. | الأمر الثاني والأكثر أهمية هو أن مواقف الناخبين تحولت بشكل كبير خلال العقد الماضي. |
Globalization does appear to have weakened cultural differences noticeably in the past decade. | يبدو أن العولمة كانت سببا في إضعاف الاختلافات الثقافية بشكل ملحوظ في العقد الماضي. |
Over the past decade, the words Gaza and crisis have become almost complementary. | خلال العقد الماضي، أصبحت كلمتي غزة و أزمة تقريبا مترادفتين. |
Such success has seen islands like Aneityum mosquito free for the past decade. | ولقد أدى هذا النجاح إلى خلو بعض الجزر، مثل جزيرة أنيتيم ، من البعوض طوال العقد الماضي. |
The past decade has seen a growing demand for United Nations humanitarian assistance. | لقد شهد العقد الماضي طلبا متزايدا على المساعدة الإنسانية من الأمم المتحدة. |
The number of States parties to treaties has tripled over the past decade. | وزاد عدد الدول الأطراف في المعاهدات إلى ثلاثة أضعاف إبان الع قد الماضي. |
During the past decade India was the world apos s largest arms importer. | وخﻻل العقد الماضي، كانت الهند أكبر مستورد لﻷسلحة في العالم. |
In the past decade the number of least developed countries has increased horrendously. | في العقد الماضــي ازداد عــدد البلدان اﻷقل نموا على نحو مريع. |
In fact, their prospects are brighter because of his work over the past decade. | لكن الحقيقة أن آمالهم وأحلامهم قد اتسعت وارتفعت بفضل أعماله طيلة العقد الماضي. |
Of course, the US did send aid roughly 15 billion over the past decade. | لا شك أن الولايات المتحدة أرسلت المساعدات إلى باكستان ـ ما يقرب من 15 مليار دولار على مدى العقد الماضي. |
By and large, Asian emerging economies were more prudently managed during the past decade. | وفي مجمل الأمر، كانت البلدان ذات الاقتصاد الناشئ في آسيا أكثر حكمة على المستوى الإداري في العقد الماضي. |
The past decade has been significant for China's reform, opening up and modernization process. | لقد كان العقد الماضي عقدا هاما لعملية الإصلاح والانفتاح والتحديث في الصين. |
Fortunately, however, remarkable progress has been made in this domain in the past decade. | ولكن لحسن الحظ، أ حرز تقدم في هذا المجال في العقد الماضي. |
Over the past decade, Vanuatu has assisted in regional and international peace keeping missions. | وخلال العقد الماضي، أسهمت فانواتو في بعثات حفظ السلام الدولية. |
During the past decade, the country's limited forests have decreased at an alarming rate. | وأثناء العقد الماضي، تقلصت الغابات المحدودة بالبلد بمعدل ينذر بالخطر. |
Over the past decade considerable attention has been given to microcredit interventions for women. | 46 وقد حظيت تدخلات الائتمان الصغير لفائدة المرأة باهتمام كبير خلال العقد الأخير. |
In the past decade there has been a huge democratic ferment in the world. | وفي العقد الماضي كان هناك فوران ديمقراطي هائل في العالم. |
On balance, then, the multispeed growth patterns of the past decade are likely to continue. | وفي الإجمال إذن فإن أنماط النمو المتعددة السرعات التي سادت على مدى العقد الماضي من المرجح أن تستمر. |
According to reports in the past decade, hundreds of cinema halls have been closed down . | ووفقا لتقارير عن العقد المنصرم فإن المئات من دور السينما أ غلقت . |
USCIRF also published timeline of attacks on Christians in the country during the past decade. | ونشرت اللجنة جدولا زمنيا للاعتدائات على المسيحيين في البلد خلال العقد الماضي. |
Because of limited reserves, Bahrain has worked to diversify its economy over the past decade. | بسبب الاحتياطيات المحدودة فقد عملت البحرين على تنويع اقتصادها خلال العقد الماضي. |
Women's participation rate in peace keeping missions over the past decade is five per cent. | وتبلغ مشاركة المرأة في هذه البعثات، أثناء العقد الماضي، نسبة 5 في المائة. |
I also think that the United Nations has learned the lessons of the past decade. | وأعتقد أيضا أن الأمم المتحدة استفادت من دروس العقد الماضي. |
The last decade, particularly the past few years, laid the basis for a sound programme. | وقد أرسى العقد اﻷخير، وﻻسيما السنوات القليلة الماضية منه، اﻷساس الﻻزم لبرنامج سليم. |
Over the past decade, the growth of NGOs in number and influence has been phenomenal. | وعلى مدى العقد الماضي، حدث ازدياد هائل في عدد المنظمات غير الحكومية وفي تأثيرها. |
Over the past decade there has been a noticeable and commendable trend towards democratic rule. | وعلى مدى العقد الماضي، تجلى اتجاه ملحوظ وجدير بالثناء نحو الحكم الديمقراطي. |
Over the past decade, Kim Jong il has emphasized the importance of his military first policy. | كانكيم جونغ إل طيلة العقد الماضي يؤكد على أهمية سياسة المؤسسة العسكرية أولا التي انتهجها. |
Fear and propaganda may lead to more US led international wars, as in the past decade. | وقد تؤدي المخاوف والدعايات إلى المزيد من الحروب الدولية تحت قيادة الولايات المتحدة، كما كانت الحال في العقد الماضي. |
During the past decade, Italy has used a majority electoral system corrected by a proportional quota. | فأثناء العقد الماضي كانت إيطاليا تستخدم نظاما انتخابيا يعتمد على الأغلبية وعلى نظام الحصة النسبية. |
The most openly conservative French government of the past decade was essentially elected by the left. | أي أننا نستطيع أن نقول إن أشد الحكومات الفرنسية محافظة خلال العقد الماضي، قد انتخبت في واقع الأمر بواسطة اليسار. |
In the Scandinavian countries, as in the US, foreign competition intensified sharply during the past decade. | ففي البلدان الاسكندنافية، كما كانت الحال في الولايات المتحدة، اشتدت المنافسة الأجنبية بحدة أثناء العقد الماضي. |
The pace of the decline of Western influence seems to have accelerated over the past decade. | ويبدو أن وتيرة تراجع النفوذ الغربي تسارعت إلى حد كبير على مدى العقد الماضي. |
Related searches : A Decade - Per Decade - Decade Box - Second Decade - One Decade - Every Decade - First Decade - Lost Decade - Decade Ago - Preceding Decade - Next Decade - Previous Decade