Translation of "one decade" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The decade from 1910 was a hard one for Gaudí. | وكان العقد في الفترة من 1910 الأصعب بالنسبة لغاودي. |
They expect one billion more gamers in the next decade. | تحديدا في الهند، الصين، البرازيل من اللعب على النت. يتوقعون بليون لاعب إضافي خلال العقد القادم. |
And the paradox is that the decade before the last decade was so promising and for one reason primarily. | ان العقد السابق للعقد المنصرم كان واعدا ولاكثر من سبب |
One book could be published in each year of the Decade. | ويمكن نشر كتاب واحد في كل سنة من سنوات العقد. |
To see the MDGs importance for Sub Saharan Africa, one need only compare the decade before their adoption with the decade after. | ولكي ندرك أهمية الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة لمنطقة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا، فما علينا إلا أن نقارن بين العقد السابق لتبني المنطقة لهذه الأهداف والعقد اللاحق لتبنيها لها. |
The last decade of this century is one of uncertainty and contradictions. | إن العقد اﻷخير من هذا القرن عقدا من الشكوك والتناقضات. |
This last decade of the century is one of uncertainties and contradictions. | ويتسم هذا العقد اﻷخير من القرن بوجود الشك والتناقضات. |
The question is why are we still in Afghanistan one decade later? | ولكن السؤال هو لماذا ما زلنا في أفغانستان بعد عقد من الزمان |
In 2010 the number was 63, one of the lowest in the decade. | في عام 2010 انخفض العدد ليصل إلى 63، في نسبة هي الأقل في العقد. |
That project is one of the recognized international demonstration projects for the Decade. | وذلك المشروع هو أحد مشاريع البيان العملي الدولية المعترف بها فيما يتعلق بالعقد. |
last decade was the decade of social. | العقد الماضي كان العقد الإجتماعي |
Maybe one day people will look at the first decade of the twenty first century as the logical continuation of the last decade of the twentieth century. | ولعل الناس ينظرون ذات يوم إلى العقد الأول من القرن الحادي والعشرين باعتباره الاستمرار المنطقي للعقد الأخير من القرن العشرين. |
This next decade is the decade of games. | و العقد المقبل سيكون عقد الألعاب |
Greenland s meltwater accounts for one fifth of the global sea level rise over the last decade. | وتمثل المياه الذائبة من جرينلند نحو 20 من ارتفاع مستويات البحر في العالم على مدى العقد الماضي. |
BERKELEY A double dip recession is one thing, but a lost decade is something far more sinister. | بيركلي ـ إن الركود المزدوج أمر بالغ السوء، ولكن العقد المفقود أمر أشد شرا. |
Nearly a decade later, there are only 10 female Directors (an average increase of one per year). | وبعد مرور قرابة عقد من الزمان، لا توجد سوى 10 نساء من المديرات (بمعدل زيادة متوسطة تصل إلى 1 في المائة سنويا). |
The standard numbers are that lifespans have been growing at between one and two years per decade. | الأرقام المجر دة هنا هي أن متوسط الأعمار يتزايد بين الس نة والس نتين في كل عقد |
144 United Nations Decade of programmes of activity on the Decade | )أ( تنفيذ برامج أنشطة العقد |
1.3 million people a week coming to town, decade after decade. | ف 1.3 مليون شخص في الأسبوع ، يدخلون المدن ، عقدا بعد عقد. |
One possibility is that Putin is not sincere about his aim of doubling Russia s GDP in a decade. | من بين الاحتمالات ألا يكونبوتن مخلصا بشأن هدفه الذي أعلن عنه والذي يتلخص في مضاعفة الناتج المحلي الإجمالي لروسيا خلال عقد من الزمان. |
Despite the MDGs breadth, one issue received the most attention by far over the past decade global warming. | وعلى الرغم من اتساع نطاق الأهداف الإنمائية للألفية فهناك قضية واحدة تلقت القدر الأعظم من التركيز طيلة العقد الماضي ألا وهي قضية الانحباس الحراري العالمي. |
Over the past decade, forced displacement within borders has become one of the most disturbing features of conflict. | 4 وأضحى التشريد القسري داخل الحدود واحدا من أخطر ملامح الصراعات المثيرة للقلق عل مدار العقد المنصرم. |
Within a decade. | في غضون عشر سنوات ..في غضون عشر سنوات |
Japan was one of the sponsors of the proposal to establish an Asian and Pacific Decade of Disabled Persons. | وكانت اليابان واحدا من المشتركين بتقديم اقتراح اعﻻن عقد آسيا المحيط الهادئ للمعوقين. |
The past decade was one of the most disastrous for the African continent in economic and in social terms. | لقد كان العقد اﻷخير من السنين من أسوأ العقود التي مرت على أوضــــاع القارة اﻻفريقية اقتصاديا واجتماعيا. |
These policies have been pursued for decade after decade and have led nowhere. | إن هذه السياسات التي استمرت لعقود متتالية لم تؤد إلى أي نتيجة. |
The Looming Lost Decade | العصر المفقود الوشيك |
A European Lost Decade? | ع قد أوروبي ضائع |
The Sino American Decade | الع قد الصيني الأميركي |
Human rights education decade | عقد التثقيف في مجال حقوق اﻻنسان |
DECADE OF DISABLED PERSONS | بعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Nations Development Decade CONTENTS | المحتويات )تابع( |
Popularization of the Decade | الترويج للعقد |
But one decade after Truman left office, the Marshall Plan and the NATO alliance were already seen as solid accomplishments. | ولكن بعد عقد واحد من رحيل ترومان عن منصبه، كان المحللون ينظرون إلى خطة مارشال وتحالف منظمة حلف شمال الأطلسي باعتبارهما من الإنجازات الراسخة. |
The 1980s was a lost decade, but the first half of the present one is proving to be no better. | ولئن كان عقد الثمانينات عقدا ضائعا، فإن النصف اﻷول من العقد الحالي لم يتبين أنه أتى بأحوال أفضل مما سبق. |
Decade after decade, the echoes of that cold war were heard in this Hall. | طيلة عقود وعقود سمعنا أصداء تلك الحرب الباردة في هذه القاعة. |
Incidentally, another international Decade will be proclaimed soon the Decade on Human Rights Education. | وبالمناسبة سيعلن في القريب العاجل عن عقد دولي آخر وهو عقد التثقيف بحقوق اﻹنسان. |
12. As one suggestion, the Assembly might envisage a decade to combat racism, racial discrimination and ethnic intolerance, or it might consider a decade to combat racism, racial discrimination and forms of intolerance based on identity. | ١٢ ومن باب اﻻقتراح، فإن بوسع الجمعية العامة أن تفكر في عقد مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، والتعصب اﻹثني، أو عقد مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وأشكال التعصب المتصلة بالهويﱠة. |
These imbalances can be redressed only with great effort, if at all, and only if one accepts a decade of stagnation. | ولن يتسنى علاج هذه الاختلالات في التوازن إلا ببذل قدر عظيم من الجهد، وبتقبل عقد كامل من الركود. |
NEW DELHI In just one decade, the United States has intervened militarily in three Muslim majority countries and overthrown their governments. | نيودلهي ــ في غضون عقد واحد من الزمان، تدخلت الولايات المتحدة عسكريا في ثلاثة بلدان ذات أغلبية مسلمة وأطاحت بحكوماتها. |
Darfur is shorthand for the latest example of a recurring international problem, one that gained headlines a decade ago in Rwanda. | دارفور ما هي إلا صورة مصغرة من آخر نموذج لمشكلة دولية تتكرر من جديد، وهي المشكلة التي احتلت أخبارها العناوين الرئيسية للصحف منذ عقد مضى في رواندا. |
One of the major shifts in museum and exhibit design in the last decade has been a focus on visitor experience. | واحدة من أهم التحولات في المتاحف وتصميم المعارض خلال العقود الاخيرة هي التركيز على تجربة الزائر. |
A Decade of Hugo Chávez | ع ـقد من الزمان مع هوغو شافيز |
Europe s Lost and Found Decade | أوروبا تجد ع قدها المفقود |
The Middle East s Lost Decade | الع قد الضائع في الشرق الأوسط |
Related searches : Last Decade - A Decade - Per Decade - Decade Box - Second Decade - Every Decade - First Decade - Lost Decade - Decade Ago - Preceding Decade - Next Decade - Previous Decade - Past Decade