Translation of "particular concern for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Such trends are of particular concern for Ukraine. | ولهذه الاتجاهات أهمية خاصة بالنسبة لأوكرانيا. |
Of particular concern, therefore, is the need for poverty reduction. | وبالتالي، فإن الشاغل الأساسي هو الحاجة إلى الحد من الفقر. |
Areas giving particular cause for concern are Mostar and Kiseljak. | والمنطقتان اللتان تبعثان على القلق بوجه خاص هما موستار وكيسيلياك. |
These situations continue to be of particular concern. | ولا تزال هذه الحالات تبعث على القلق بشكل خاص. |
Africa in particular was the focus of concern. | وكانت أفريقيا على نحو خاص بؤرة القلق. |
Younger Iranians have a particular economic concern as well. | والناخبون الإيرانيون الأحدث سنا لديهم من الهموم الاقتصادية ما يشغلهم أيضا . |
Two problems are of particular concern in that respect. | وتوجد مشكلتان في هذا المجال تشكﻻن مصدرا للقلق. |
Feedback is a particular concern of the General Assembly. | والتغذية العكسية تحظى باهتمام خاص من الجمعية العامة. |
This rate for rural girls is one the lowest in the world and of particular concern. | ويعد معدل القيد هذا للفتيات الريفيات أحد أكثر المعدلات انخفاضا في العالم وهو مدعاة للقلق بشكل خاص. |
The problems of Haiti are of particular concern to us. | وتسبب مشاكل هايتي قلقا خاصا لدينا. |
Trafficking in women was of particular concern to the international community. | وإن الاتجار بالمرأة يسبب قلقا خاصا للمجتمع الدولي. |
Of particular concern were new, emerging forms of violence against women. | ومما يدعو إلى القلق بوجه خاص ظهور أنواع جديدة من العنف ضد المرأة. |
That is a favourite method of bypassing embargoes and a source of particular concern for the Security Council. | فتلك طريقة مفضلة للالتفاف حول وتشكل مصدر قلق خالص لمجلس الأمن. |
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, | وإذ تلاحظ بقلق وجود عدة أشكال من التمييز، ولا سيما ضد النساء، |
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, | وإذ تلاحظ بقلق وجود تمييز متعدد الأشكال، ولا سيما ضد المرأة، |
Conflicts on our own continent are naturally of particular concern to us. | والصراعات في قارتنا تهمنا نحن بطبيعة الحال بصفة خاصة. |
The high level of unemployment among young people is of particular concern. | ومما يثير القلق بشكل خاص ارتفاع مستوى البطالة في صفوف الشباب. |
In that regard, the tragedy of Darfur has been of particular concern. | وفي ذلك الصدد، سببت مأساة دارفور مصدرا للقلق بوجه خاص. |
The case of sub Saharan Africa is of particular and immediate concern. | وإن حالة أفريقيا جنوب الصحراء تشكل مصدر قلق خاص وعاجل. |
In the Caribbean, crack cocaine, in particular, remains a cause of concern. | المصدر استبيانات التقارير السنوية. |
The protection of relief workers is of particular concern to my delegation. | ووفد بلدي يشعر بقلق خـاص إزاء حماية عمال اﻹغاثة. |
49. The mixed village of Pyla continues to be of particular concern. | ٤٩ وتظل قرية بايﻻ المختلطة السكان مدعاة للقلق بصورة خاصة. |
One area of particular concern, as is evident from the report, lies in the mechanisms for funding humanitarian assistance. | هناك مجال يثير قلقا خاصا كما يتجلى في التقرير يكمن في آليات تمويل المساعدة اﻹنسانية. |
This is of particular concern in the case of narco traffickers and terrorists. | ويتسم هذا اﻷمر بأهمية خاصة في حالة تجار المخدرات واﻻرهابيين. |
The Committee wishes to reiterate in particular its concern at the following issues | وتود اللجنة أن تشدد، بصفة خاصة، على دواعي قلقها بشأن المسائل التالية |
One area of particular concern was the payment of salaries to the military. | ومن المجالات التي تبعث على القلق بوجه خاص الرواتب التي تدفع للعسكريين. |
They expressed particular concern over violations of human rights committed by paramilitary troops. | وأعربوا عن قلق خاص ﻻنتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها القوات شبه العسكرية. |
19. Safety of marine operations is of particular concern in Melanesian Pacific islands. | ٩١ إن سﻻمة العمليات البحرية تشكل مصدر قلق خاص في جزر المحيط الهادئ الميﻻنيزية. |
Expressing concern that technological advancements have created new possibilities for criminal activity, in particular the criminal misuse of information technologies, | وإذ تعرب عن القلق إزاء الإمكانيات الجديدة التي يتيحها التقدم التكنولوجي للنشاط الإجرامي، ولا سيما إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية، |
Expressing concern that technological advances have created new possibilities for criminal activity, in particular the criminal misuse of information technologies, | وإذ تعرب عن القلق إزاء ما تتيحه الارتقاءات التكنولوجية من إمكانيات جديدة للنشاط الإجرامي، ولا سيما إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية، |
In all cases, however, proposals have been appraised centrally with particular concern for policy and both substantive and financial accountability. | وتم في كل الحاﻻت تقييم المقترحات مركزيا مع ايﻻء اهتمام خاص للسياسة العامة والمساءلة فنيا وماليا. |
93. Management of wastes is a major area of concern for WHO, with particular reference to small island developing States. | ٩٣ تشكل إدارة النفايات مجال اهتمام رئيسيا لمنظمة الصحة العالمية، ﻻ سيما فيما يخص الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
This is of particular concern considering 23 of marine mammal species are currently threatened. | وي عتبر هذا مصدر قلق خاص نظر ا لأن 23 من أنواع الثدييات البحرية مهددة حالي ا. |
The issue of the treatment of small economies was of particular concern to Jamaica. | ويساور جامايكا قلق خاص إزاء مسألة معاملة الاقتصادات الصغيرة. |
One form of organized crime that was of particular concern was trafficking in persons. | 16 ومن بين أشكال الجريمة المنظمة، يثير الاتجار بالأشخاص قلقا خاصا. |
My country views with particular concern the sustained rise in demand throughout the world. | ومما يقلق بلدي بصورة خاصة التزايد المستمر في الطلب في جميع أنحاء العالم. |
Developments and issues in the Uruguay Round of particular concern to developing countries (agenda | التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي )البند ٦ من جدول اﻷعمال( |
4. Developments and issues in the Uruguay Round of particular concern to developing countries. | ٤ التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواى. |
6. Developments and issues in the Uruguay Round of particular concern to developing countries. | ٦ التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواى. |
3. Developments and issues in the Uruguay Round of particular concern to developing countries. | ٣ ـ التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي. |
3. Developments and issues in the Uruguay Round of particular concern to developing countries. | ٣ التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي. |
The growing influence of non Afghan elements in the security environment is of particular concern. | ومن الأمور المقلقة بوجه خاص تعاظم نفوذ العناصر غير الأفغانية على الساحة الأمنية. |
Another delegation expressed concern that this particular proposal might limit the prerogative of the Board. | وأعرب وفد آخر عن قلقه أن يؤدي هذا المقترح بالذات الى تقييد السلطة التقديرية للمجلس. |
Regulation 9. The decisions and measures referred to in regulation 8 shall concern in particular | المادة ٩ تتعلق القرارات والتدابير المنصوص عليها في المادة ٨ بما يلي بصفة خاصة |
Item 4. Developments and issues in the Uruguay Round of particular concern to developing countries | البند ٤ التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي |
Related searches : Particular Concern - A Particular Concern - Of Particular Concern - For Particular - For Concern - For That Particular - For This Particular - For Any Particular - For Each Particular - Particular Interest For - For A Particular - In Particular For - Particular Need For