Translation of "participation exemption rules" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

What exemption?
أي إعفاء .
An exemption?
إعفاء
MFN exemption review
استعراض الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية
Exemption from taxes
الإعفــاء مـن الضرائب
Exemption from taxes
4 الإعفاء من الضرائب
Exemption from taxes
دال الإعفاء من الضرائب
For an exemption.
من أجل الإعفاء.
as exemption or warning
عذ را أو نذرا أي للإعذار والإنذار من الله تعالى وفي قراءة بضم ذال نذرا وقرئ بضم ذال عذرا .
(c) Exemption from taxes
)ج( اﻻعفاء من الضرائب
(c) Exemption from taxes
)ج( اﻹعفاء من الضرائب
Including denying them tax exemption.
بما في ذلك حرمانهم من الإعفاء الضريبي.
The government developed rules to measure equality under two general categories participation and treatment.
لقد وضعت الحكومة قواعد لقياس المساواة تحت فئتين المشاركة،
A standardised form for applications for exemption from religious activities was issued to simplify existing exemption arrangements.
وصدرت استمارة موحدة لطلبات الإعفاء من الأنشطة الدينية لتبسيط ترتيبات الإعفاء القائمة.
Requests for exemption under Article 19
تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19
How about some tax exemption there?
ماذا عن بعض الإعفاء الضريبي هناك
I have an exemption, Uncle Fedya.
(عندي إعفاء ياعم (فيودور
Is there no exemption for actors?
أليس هناك أي إستثناء للممثلين
When the grounds on which the exemption was granted cease to exist, the Ministry of the Interior withdraws the exemption.
وحين تزول أسباب منح الإعفاء، تسحبه وزارة الداخلية.
Furthermore, IATA, in cooperation with regional airline associations, has assisted in securing exemption from the new rules adopted by the European Commission and the European Civil Aviation Conference.
وباﻹضافة الى ذلك، ساعدت رابطة النقل الجوي الدولي بالتعاون مع الرابطات اﻹقليمية للنقل الجوي في ضمان اﻻعفاء من القواعد الجديدة التي اعتمدتها اللجنة اﻷوروبية ومؤتمر الطيران المدني اﻷوروبي.
This also requires fair rules that facilitate the beneficial participation of developing countries in the global economy.
وهذا يتطلب أيضا قواعد نزيهة تيسر استفادة البلدان النامية من مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
Exemption from regulations, etc Teaching in CKREE shall
الإعفاء من الأنظمة، إلخ ينبغي لتعليم المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية
(h) Propose rules and procedures for the participation of representatives of major groups in the Summit, taking into account the rules and procedures applied at the Conference
(ح) اقتراح القواعد والإجراءات اللازمة لتنظيم مشاركة ممثلي المجموعات الرئيسية في مؤتمر القمة، مع مراعاة القواعد والإجراءات المطبقة في المؤتمر
Several of those bodies report that they are governed by constituent or subsequent legislation or rules of procedure that would appear to constitute grounds for exemption under resolution 40 243.
ويفيد عدد من تلك الهيئات أن عملها ينظمه تشريع أساسي أو ﻻحق أو نظام داخلي، مما يبدو أنه يشكل أساسا لﻻستثناء بموجب القرار ٤٠ ٢٤٣.
In addition, procurement or tender rules of some donors preclude the participation of United Nations system organizations 4
وبالإضافة إلى ذلك، فإن قواعد الشراء أو تقديم العطاءات التي يشترطها بعض المانحين تستبعد مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة(4)
Participation in the Conference of the High Contracting Parties shall be determined by their agreed Rules of Procedure.
3 تتقرر المشاركة في مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة طبقا للنظام الداخلي الذي تتفق عليه الأطراف.
2. Accreditation in accordance with the rules of participation set out in decision 2 on non governmental organizations.
٢ اعتماد المنظمات وفقا لقواعد اﻻشتراك المبينة في المقرر، بشأن المنظمات غير الحكومية.
If relevant rules were formulated by the Commission, it would increase the participation of those States in UNCITRAL.
وستؤدي صياغة اللجنة لقواعد تتعلق بتلك المواضيع، إلى زيادة مساهمة تلك البلدان في اﻷونسيترال.
(a) The rules of procedure were adopted, and that these include provision for the participation of Convention representatives
)أ( أنه قد تم اعتماد النظام الداخلي، وأنه يتضمن حكما باشتراك ممثلي اﻻتفاقيات
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
نحن نعطي السياح الأجانب امتياز الإعفاء الضريبي.
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية
The Standard Rules delineate preconditions and target areas for equal participation, as well as a set of implementation measures.
فالقواعد الموحدة تحدد الشروط المسبقة والمجالات المستهدفة للمشاركة المتكافئة كما تحدد مجموعة من تدابير التنفيذ.
These rules indicate the preconditions and target areas for equal participation, outline implementation measures, and propose a monitoring mechanism.
وتبين هذه القواعد الشروط المسبقة والمجاﻻت المستهدفة لتحقيق المساواة في المشاركة وتوجز التدابير التنفيذية وتقترح اقامة آلية للرصد.
Finally, the State party notes that the Committee did not object to a partial exemption scheme, nor supported the authors' claims for a full exemption.
وأخيرا ، تلاحظ الدولة الطرف أن اللجنة لم تعترض على مخطط الإعفاء الجزئي، ولم تدعم مطالبات أصحاب البلاغ بإعفاء كامل.
Opinions differ on the scope of the MFN exemption review.
54 تختلف الآراء بشأن نطاق استعراض الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية(38).
The parents applied for full exemption from the CKREE subject.
وقدم والداها طلبا لإعفائها الكامل من موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية.
8.6 The authors did not avail themselves of the possibility of applying for partial exemption their cases concern applications for full exemption from the CKREE subject.
8 6 ولم ينتهز أصحاب البلاغ فرصة تقديم طلب للإعفاء الجزئي فقضيتهم تتعلق بطلب الإعفاء الكامل من موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية.
(b) The establishment, in advance, of conditions for participation, including selection and award criteria and tendering rules, and their publication
(ب) القيام مسبقا بإقرار ونشر شروط المشاركة، بما في ذلك معايير الاختيار وإرساء العقود وقواعد المناقصة
This entails fair and open rules, mutual accountability practices, and sustainable development objectives, all of which require active Chinese participation.
وهذا يستلزم وجود قواعد عادلة ومفتوحة، وممارسات المساءلة المتبادلة، وأهداف التنمية المستدامة، وكل هذا يتطلب المشاركة الصينية النشطة.
The plan establishes an action plan for UNDP in four main areas, strategic planning, participation, training and rules and procedures.
وتنشئ الخطة خطة عمل للبرنامج اﻹنمائي في أربعة مجاﻻت رئيسية، هي التخطيط اﻻستراتيجي، والمشاركة، والتدريب، والقواعد واﻹجراءات.
The rules of procedure have specific provisions regarding the participation of observers in the meetings of the Conference of the Parties.
10 يوجد في النظام الداخلي أحكام محددة تتعلق بمشاركة المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف.
2. Accreditation of non governmental organizations in accordance with the rules for their participation set out in Preparatory Committee decision 2.
٢ اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكوميـة وفقـا للقواعد المتعلقة بمشاركتها والمبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية.
2. Accreditation of non governmental organizations in accordance with the rules for their participation set out in Preparatory Committee decision 2.
٢ اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية وفقا للقواعد المتعلقة بمشاركتها والمبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية.
E. Accreditation of non governmental organizations in accordance with the rules for their participation set out in Preparatory Committee decision 2
هاء اعتمــاد وثائـق تفويض المنظمات غير الحكومية وفقــا للقواعد المتعلقــة بمشاركتها والمبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية
The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the Conference of the Parties.
ويخضع قبول واشتراك المراقبين للنظام الداخلي الذي يعتمده مؤتمر اﻷطراف.
Her application for full exemption from the CKREE subject was rejected.
ور فض طلبها المقدم للإعفاء الكامل من موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية.

 

Related searches : Participation Exemption - Block Exemption Rules - Rules For Participation - Rules Of Participation - Exemption Limit - Visa Exemption - Block Exemption - Exemption Clause - Exemption Method - Partial Exemption - Exemption Request - Exemption Letter