Translation of "partial tax exemption" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Exemption - translation : Partial - translation : Partial tax exemption - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Including denying them tax exemption.
بما في ذلك حرمانهم من الإعفاء الضريبي.
How about some tax exemption there?
ماذا عن بعض الإعفاء الضريبي هناك
A partial exemption was granted in accordance with the new law.
وم نحت إعفاء جزئيا وفقا للقانون الجديد.
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
نحن نعطي السياح الأجانب امتياز الإعفاء الضريبي.
Such violation, however, could have been avoided by applications for partial exemption.
بيد أن هذا الانتهاك كان يمكن تفاديه بطلب الإعفاء الجزئي.
4.2 Subsequently, Maria attended segments of the tutoring under the partial exemption arrangement.
4 2 وفي وقت لاحق، حضرت ماريا أجزاء من التعليم بموجب ترتيب الإعفاء الجزئي.
It is also claimed that the partial exemption procedure violates the prohibition of discrimination.
كما يدعون أن إجراء الإعفاء الجزئي ينتهك مبدأ حظر التمييز.
But that 27.5 percent tax exemption on oil helped, didn't it?
لكن نسبة 27.5 إعفاء ضريبي على النفط ساعدت، أليس كذلك
However, I cannot state that the partial exemption will be in contravention of the conventions.
بيد أنني لا أستطيع أن أقول إن الإعفاء الجزئي سيكون مخالفا للاتفاقيات.
The partial exemption arrangement provides for exemptions from certain activities but not from certain knowledge.
وينص ترتيب الإعفاء الجزئي على إعفاءات من أنشطة معينة، ولكن ليس من معرفة معينة.
The first is income tax exemption of the research personnel, including academics.
الحافز الأول هو إعفاء الباحثين، بمن فيهم الأكاديميين، من ضريبة الدخل.
Finally, the State party notes that the Committee did not object to a partial exemption scheme, nor supported the authors' claims for a full exemption.
وأخيرا ، تلاحظ الدولة الطرف أن اللجنة لم تعترض على مخطط الإعفاء الجزئي، ولم تدعم مطالبات أصحاب البلاغ بإعفاء كامل.
9.3 Proposals for amendments and guidelines for partial exemption to the CKREE subject were then drafted.
9 3 وعندئذ و ضعت مقترحات للتعديلات والمبادئ التوجيهية بشأن الإعفاء الجزئي من موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية.
The Committee notes the authors' contention that the partial exemption arrangements do not satisfy their needs, since teaching of the CKREE subject leans too heavily towards religious instruction, and that partial exemption is impossible to implement in practice.
وتلاحظ اللجنة ما ذهب إليه أصحاب البلاغ من أن ترتيبات الإعفاء الجزئي لا تفي باحتياجاتهم، لأن تعليم موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية يتجه اتجاها شديدا نحو التعليم الديني، وأن من المستحيل تنفيذ الإعفاء الجزئي عمليا .
8.6 The authors did not avail themselves of the possibility of applying for partial exemption their cases concern applications for full exemption from the CKREE subject.
8 6 ولم ينتهز أصحاب البلاغ فرصة تقديم طلب للإعفاء الجزئي فقضيتهم تتعلق بطلب الإعفاء الكامل من موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية.
At the 225th meeting, the observer of Jamaica commented on personal tax exemption.
60 في الجلسة 225 علقت المراقبة عن جامايكا على الإعفاء الضريبي الشخصي.
According to the official exchange rate, the exemption tax exceeds US 3 million.
ووفقا لسعر الصرف الرسمي، تتجاوز ضريبة اﻹعفاء ٣ مﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
Some of them are however likely to grant the Fund tax exemption but not retroactively.
ومن المحتمل مع ذلك أن يمنح البعض منها الصندوق إعفاء ضريبيا ولكن ليس بأثر رجعي.
That oil tax exemption is the best thing to hit Texas since we whooped Geronimo.
مــاذا ذلك الإعفاء الضريبي للنفط هو أفضل شيء أصاب تكساس منذ أن صاح (جيرونيمو)
It is pointed out that large groups of Norwegian society continue to have problems with the partial exemption arrangement.
12 4 وأشاروا إلى أن مجموعات كبيرة من المجتمع النرويجي لا تزال تواجه مشاكل فيما يتعلق بترتيب الإعفاء الجزئي.
After proceedings in the Supreme court, the State party introduced a standard form of notification of partial exemption from CKREE.
وبعد سير الإجراءات في المحكمة العليا، استحدثت الدولة الطرف استمارة للإخطار بالإعفاء الجزئي من موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية.
Accordingly, the authors claim that their right to full exemption is protected by the Covenant, and the State party's argument that they should have applied for partial exemption is dismissed as irrelevant.
وعليه، يدعي أصحاب البلاغ أن حقهم في الإعفاء الكامل محمي بأحكام العهد، ويرفضون حجة الدولة الطرف بأنه كان ينبغي لهم تقديم طلب للإعفاء الجزئي بوصفها حجة لا صلة لها بالموضوع.
Other religious schools receive some non direct tax support (charitable donations credits, property tax exemption, if non profit) but are essentially funded through private sources.
وتتلقى مدارس دينية أخرى بعض الدعم الضريبي غير المباشر (خصم على الهبات والإعفاء من الضريبة على الممتلكات إن كانت هيئات غير ربحية) لكنها تمول أساسا من مصادر خاصة.
Also served as member and head of Economic and Taxation Agreement Committee, member and head of Tax Exemption Committee, and member of Tax Appeal Committee.
وعمل أيضا عضوا في لجنة الاتفاق الاقتصادي والضريبي ورئيسا لها، وعضو في لجنة الإعفاء الضريبي ورئيسا لها، وعضو في لجنة الطعون الضريبية.
Japan created a credit line with tax privileges and an exemption from collateral fees for women entrepreneurs.
واستحدثت اليابان قروضا بميزات ضريبية وإعفاء من رسوم التأمين للنساء للمشتغلات بالأعمال الحرة.
A typical government salary is about 2,000 dinars per month, i.e. 1 500th of the exemption tax.
ويبلغ المرتب الحكومي الوسطي نحو ٠٠٠ ٢ دينار شهريا أي ١ ٥٠٠ من ضريبة اﻹعفاء.
The Supreme Court concluded that the CKREE subject with its partial exemption clause is in full compliance with international human rights.
وخلصت المحكمة العليا إلى أن موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية مشفوعا بشرط الإعفاء الجزئي يمتثل امتثالا كاملا لحقوق الإنسان الدولية.
A decision should be made on investments with countries that do not grant tax exemption to the Fund.
٨ ينبغي اتخاذ قرار بشأن اﻻستثمارات مع البلدان التي لم تمنح إعفاء ضريبيا للصندوق.
The Fund does not make any direct investments in countries where tax exemption status has not been granted.
وﻻ يقوم الصندوق بأي استثمارات مباشرة في البلدان التي لم ي منح فيها مركز اﻹعفاء الضريبي.
One of the reports concluded that, the partial exemption arrangements did not function in a way that parents' rights were sufficiently protected .
وخلص أحد التقريرين إلى أن ترتيبات الإعفاء الجزئي لم تعمل بطريقة تحمي حقوق الآباء حماية كافية .
The parents did not apply for partial exemption as they did not consider it to be of any use in their case.
ولم يقدم والداه طلبا للإعفاء الجزئي لأنهما لم يعتبرا أن لـه أي فائدة في حالتهما.
7.8 The partial exemption arrangement implies that there shall be communication between the parents and the school about what they consider problematic.
7 8 أما ترتيب الإعفاء الجزئي فيعني أنه سيكون هناك اتصال بين الآباء والمدرسة حول ما يعتبرونه أمرا يثير مشاكل.
This fact, however, is not relevant to the present case, and does not change the authors' view on the partial exemption procedure.
بيد أن هذه الحقيقة لا صلة لها بالقضية الحالية، ولا ت غير رأي أصحاب البلاغ بشأن إجراءات الإعفاء الجزئي.
The Government appointed two research institutions to examine how the CKREE subject and in particular the partial exemption procedure worked in practice.
فقد عي نت الحكومة مؤسستين من مؤسسات الأبحاث لبحث كيفية سير موضوع معرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية، وخاصة إجراءات الإعفاء الجزئي، سيرا عمليا .
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants.
وسوف تحكم الحديقة بنظام قانوني خاص، مع الإعفاء من الضرائب وتقرير معاملات تفضيلية أخرى من أجل المشتركين.
Subsequently, the Ministry issued a press release stating that the partial exemption does not function as intended and should therefore be thoroughly reviewed .
وفي وقت لاحق، أصدرت الوزارة بيانا صحفيا ذكرت فيه أن الإعفاء الجزئي لا يعمل على النحو المتوخى وينبغي بالتالي مراجعته مراجعة شاملة .
The second incentive is corporate tax exemption provided for the portion of profit generated through research and software development activities.
والحافز الثاني هو إعفاء المؤسسات من دفع ضرائب على الأرباح التي تولدها أنشطة البحث وتطوير البرمجيات().
Subsequently, Pia Suzanne was enrolled under the partial exemption from the CKREE subject, an arrangement that did not work according to her parents' wishes.
وفي وقت لاحق، التحقت بيا سوزان بالمدرسة بموجب الإعفاء الجزئي من هذا الموضوع، وهو ترتيب لم يتناسب مع رغبات والديها.
The claim under article 18 should be held inadmissible because the authors have not exhausted the available and effective remedy of requesting partial exemption.
وينبغي عدم قبول الادعاء المقدم بموجب المادة 18 لأن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سبيل الانتصاف المتاح والفعال ألا وهو طلب إعفاء جزئي.
He invited the Jamaican Mission and, by extension, any other mission that was not taking advantage of the utility tax and gasoline tax exemption programmes to apply for such programmes.
ودعا كذلك بعثة جامايكا، واستطرادا، أية بعثة أخرى لا تستفيد في الوقت الحاضر من برنامجي الإعفاء من ضريبتي المرافق العامة والبنزين إلى تقديم طلب للاستفادة من هذين البرنامجين.
We also have support payments for workers bringing up families on low pay, as well as child related tax exemption allowances.
لدينا كذلك إعانات دعم للعمال الذين يعيلون أسرا من أجورهم المنخفضة، ففضﻻ عن عﻻوات ذات صلة باﻷطفال معفاة من الضرائب.
Partial exemption arrangements do not secure these parental rights, as those parts of tuition that may be exempted from, still are imparted to the student.
وترتيبات الإعفاء الجزئي لا تضمن هذه الحقوق الأبوية، لأن أجزاء التعليم التي يمكن أن يعفون منها لا تزال ت نقل إلى التلميذ.
Nor would it be implausible to expect that such persons would be deterred from exercising that right, insofar as a regime of partial exemption could create problems for children which are different from those that may be present in a total exemption scheme.
وليس من غير المحتمل كذلك توقع ارتداع هؤلاء الأشخاص عن ممارسة ذلك الحق، بقدر ما يمكن أن يخلق نظام الإعفاء الجزئي مشاكل للأطفال تختلف عن المشاكل التي قد تكون موجودة في مخطط للإعفاء الكلي.
Nor would it be implausible to expect that such persons would be deterred from exercising that right, insofar as a regime of partial exemption could create problems for children that are different from those that may be present in a total exemption scheme.
كما أنه ليس من قبيل الخيال توقع إحجام هؤلاء الأشخاص عن ممارسة ذلك الحق، طالما أن نظام الإعفاء الجزئي يمكن أن يخلق مشاكل للأطفال تختلف عن تلك التي قد ينطوي عليها مخطط للإعفاء الكلي.
The balance of about 3 million was withheld by countries which have granted the Fund tax exemption and hence will be refunded eventually.
وهناك رصيد يبلغ نحو ٣ مﻻيين دوﻻر احتجزته بلدان منحت الصندوق إعفاء ضريبيا وبالتالي فإنه من المحتمل ردها.

 

Related searches : Partial Exemption - Tax Exemption - A Partial Exemption - Payroll Tax Exemption - Trade Tax Exemption - Tax Exemption Form - Tax Exemption Method - Tax Exemption Letter - Tax Exemption Certificate - Withholding Tax Exemption - Sales Tax Exemption - Income Tax Exemption - Tax Exemption Limit - Exemption From Tax