Translation of "packaged with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That sounds nicely packaged. | يبدو لي ذلك مقنعا |
It's packaged up and bundled up. | انها مجتمعة و ملتفة على بعضها البعض |
Don't think of it as packaged... | ... لاتفكري بالأمر على هذا النحو |
I packaged them up three ways. | فصنفت الكرات الى 3 اصناف |
And Newton just rephrased it a little bit and packaged it with his other laws | و نيوتن أعاد صياغته قليلا و نظمه بقوانينه |
So we packaged DryBath in these innovative little sachets. | لذلك قمنا بتعبئة دراي باث في هذه الأكياس الصغيرة المبتكرة. |
So I just packaged them. I'm like 12, right? | لذا قمت بتعليبها .. كنت ابن 12 عاما |
Very old memories can become rose colored and packaged prettily. | الذاكرة مع الوقت يمكنها ان تتلاشى, او ان تصور اشياء جميلة |
This speedy copepod totes her beautifully packaged eggs for days. | مجدافية الأرجل السريعة هذه، تنقل بيضها الموض ب بشكل جميل لأيام. |
It's bad enough working in a thirdrate nightclub packaged with the strippers and floozies and playing second fiddle to them. | الأمر سيء بما فيه الكفاية للعمل في ملهى ليلي من الدرجة الثالثة.. أن تكون محشورا برفقة العاريات والراقصات وأن تلعب دورا ثانويا بالنسبة لهم |
It's really a research event packaged in a more exciting competition event. | وهذا مثير للإعجاب حقا .. إنه في الوقع حدث غرضه الأبحاث .. ولكن ضمن نطاق مسابقة ممتعة |
Successful cases of commercialization of biotechnology are being developed and packaged for dissemination and promotion with emphasis on small scale bioindustries. | ويجري حاليا استحداث وتجميع حاﻻت ناجحة من تسويق التكنولوجيا اﻻحيائية تجاريا، لتوزيعها وترويجها، مع التركيز على الصناعات اﻹحيائية الصغيرة. |
Secondly, monitoring reports should be packaged to encourage their use by policy makers. | والثانيــة، أنــه ينبغــي تجميــع تقاريــر الرصــد معا للتشجيع على قيام صناع السياسات باستخدامها. |
This reform should be packaged with a careful evaluation of the regulatory climate for business, designed to eliminate or streamline the rules. | من الضروري أن يصاحب هذا الإصلاح تقييم دقيق للمناخ التنظيمي في مجال الأعمال التجارية، وأن يكون هذا التقييم مصمما بحيث يعمل على إزالة القواعد الكثيرة أو تبسيطها. |
We took Mr. Fear, we bundled him, we packaged him, and we sent him to live with Mr. President of the republic. | فأخذنا السيد خوف وربطناه ووضعناه في طرد وأرسلناه ليعيش مع السيد رئيس الجمهورية |
Inner packagings containing liquids shall be packaged with their closures upward and placed within outer packagings consistent with the orientation markings prescribed in 5.2.1.6 of these Regulations. | وتعب أ العبوات الداخلية التي تحتوي على سوائل بحيث تكون وسائل إغلاقها موجهة نحو الأعلى وبحيث توضع في عبوات خارجية بما يتفق مع علامات الاتجاه المبينة في الفقرة 5 2 1 6 من هذه اللائحة. |
The food was packaged by student volunteers and distributed from her home in Nahlaot. | المواد الغذائية تعبأ من قبل الطلاب المتطوعين وتوزع من منزلها في ناخلاوت. |
I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic. | وعندما نذهب الى المحال التجارية الكبيرة .. فان كل اغراضنا يتم تعبئتها بأكياس بلاستيكية |
All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market. | وكل مشاريبنا معبئة بحافظات بلاستيكية حتى في المحال التي تبيع الأطعمة الصحية |
And so they were very clever about the way that they packaged car sharing. | وبهذا فقد كانوا أذكياء في الطريقة التي قدموا بها مشاركة السيارة. |
Banks balance sheets were by then filled with vast amounts of risky mortgages, packaged in complicated forms that made the risks hard to evaluate. | ثم بدأت البنوك في إبطاء سرعتها في منح القروض الجديدة، وبدأت معدلات التخلف عن سداد أقساط الديون العقارية في الارتفاع. |
It's very impressive. It's really a research event packaged in a more exciting competition event. | وهذا مثير للإعجاب حقا .. إنه في الوقع حدث غرضه الأبحاث .. ولكن ضمن نطاق مسابقة ممتعة |
The drugs undergo a drying process and are packaged and concealed to avoid attracting attention. | وتخضع المخدرات لعملية تجفيف ثم تعبأ وتخفى لتجنب لفت الانتباه. |
Quite the similar idea, then, a perfume packaged in a book, in a die cut. | وفكرة متشابهة كثيرا زجاجة عطر مغلفة في كتاب في ثقب. |
They'll then be packaged in a little transport vesicle and moved to the Golgi apparatus. | يتم تعبئتها في الحويصلات الناقلة وت نقل إلى جهاز جولجي |
How many of you actually can make a bread in this way, without starting with a bread machine or just some kind of packaged flavor? | كم يبلغ عدد الذين بإمكانهم من بينكم أن يصنع الخبز بهذه الطريقة، دون الإستعانة بآلة لصنع خبز أو أي نوع من الوصفات المعب ئة |
All this is packaged in an engine block the size of an A4 sheet of paper. | كل هذا يتم تعبئته في كتلة المحرك في مثل حجم ورقة A4. |
One is a supermarket standard white bread, pre packaged, which I'm told is called a Wonderbread. | أحدهما بمعيار سوبر ماركت، خبز أبيض، مسبق الت عبئة، والذي ق يل لي أن ه ي سمى و ند ر إب ر يد . |
It is available in a packaged dry form such as Alpen, or it can be made fresh. | وتتوفر جافة في شكل معبأة مثل ألبين (Alpen)، أو يمكن تحضيرها طازجة في المنزل. |
And in a plastic wrapped and packaged world, he doesn't hold out much hope for that, either. | وفي عالمم معلب ملفوف بالأكياس البلاستيكية. وهو لا يأمل بالكثير بهذا الخصوص |
9 11 launched it. It was its big marketing day, and it was packaged for the 21st century. | أطلقته أحداث 11 9. كان يومها التسويقي الكبير، |
Slot 2 was finally replaced with the Socket 370 with the Pentium III Tualatin some of the Tualatin Pentium IIIs were packaged as 'Pentium III' and some as 'Xeon', though they were identical. | وتم لاحقا استبدال شق 2 بمقبس 370 لوحدات بنتيوم 3 فولاتين (Pentium III Tualatin) وعلى الرغم من أنها كانت تشبه إلى حد كبير وحدات بنتيوم 2 كزيون. |
It will be the case for Passover also, what it is that you you packaged, that you quit you? | سيكون الحال لعيد الفصح أيضا، ما هو عليه أن كنت يمكنك تعبئتها، يمكنك إنهاء لك |
It's sort of the good old, traditional form of terrorism, but it's sort of been packaged for the 21st century. | إنه نوعا ما شكل قديم وتقليدي، لكنه، بصورة ما، كان نوعا م عد ا للقرن الواحد العشرين. |
(a) goods have been properly classified, packaged, marked, labelled, labelled and described and certified on a dangerous goods transport document and | (أ) تكن هذه البضائع قد تم بصورة سليمة تصنيفها وتعبئتها ووضع العلامات وبطاقات التعريف ولوحات الإعلان الخارجية عليها ووصفها واعتمادها في مستند نقل بضائع خطرة |
Chromium plated white bristol board used as backing for kraft liner boxes in which citrus fruits and other exports are packaged | الكرتون اﻷبيض المكسو بالكروم لتقوية كرتون quot الكرافت quot من أجل تعبئة الحمضيات وغيرها من منتجات التصدير |
I bought a lot of packaged instant noodle cups and put them in my studio, making it look like a supermarket. | اشتريت كميات كبيرة من كؤوب المعكرونة الفورية ووضعتها في الاستوديو الخاص بي، جاعلا إي اها تشبه السوبر ماركت. |
Technical assistance must be packaged in a way that was sensitive to the specific needs, cultures, traditions and values of each State. | ويجب أن تجمع المساعدة التقنية بطريقة تراعي الاحتياجات الخاصة والثقافات والتقاليد والقيم لكل دولة على حدة. |
At first, the spoofer was just a jumble of cables and computers, though we eventually got it packaged into a small box. | في البداية ، جهاز المخادعة كان عبارة عن فوضى من الأسلاك وأجهزة الكمبيوتر ، ولكننا قمنا بتجميعه بشكل منظم إلى صندوق صغير . |
Packaged together to reinforce one another, they are free of gender biases and responsive to a wide range of needs and conditions of African women. | وقد ج معت هذه المواد معا لكي تدعم كل منها الأخرى، وهي خالية من التحيزات الجنسانية وتتماشى مع مجموعة كبيرة من حاجات وظروف المرأة الأفريقية. |
The institutional forms, whether public or private, formal or informal, cannot simply be packaged and distributed as a one size fits all solution for all countries. | ولا يمكن تحديد أو تعميم أشكال المؤسسات، سواء كانت خاصة أم عامة، نظامية أم غير نظامية، في شكل وحيد ي ستعمل في جميع الحالات وفي جميع البلدان. |
But how this form of pre packaged bankruptcy could be implemented in a world of widely different legal, political, and banking systems is unclear. Financial history is littered with untested safety net devices that failed in a crisis. | ولكن كيف يمكن تنفيذ مثل هذا الشكل من أشكال الإفلاس المجهز سلفا في عالم يعج بالأنظمة القانونية والسياسية والمصرفية المختلفة إن التاريخ المالي عامر بشبكات الأمان غير المختبرة والتي فشلت في التصدي للأزمات. |
NEW HAVEN Those labels that you see on packaged foods listing their ingredients and nutritional values had their beginnings in an international scandal and in the efforts by governments to deal constructively with the public outrage that followed. | نيو هافين ـ كان العمل بنظام البطاقات الملصقة على الأغذية المعلبة والتي تحمل قائمة بمكوناتها وقيمتها الغذائية قد بدأ بفضيحة دولية أعقبتها جهود حكومية للتعامل على نحو بن اء مع الغضب الشعبي العارم الذي سببته تلك الفضيحة. |
While packaged in smooth diplo speak, Russian President Dmitri Medvedev s new proposal for European security has the less than hidden goal of stopping and rolling back Western influence. | ورغم الأحاديث الدبلوماسية الناعمة فإن الاقتراح الجديد الذي طرحه الرئيس الروسي ديمتري ميدفيديف في التعامل مع الأمن الأوروبي يحمل في طياته الهدف الذي لم يهتم ميدفيديف كثيرا بإخفائه، ألا وهو وقف النفوذ الغربي وحمله على التراجع. |
But the real change that is needed is the realization that drastic, early carbon cuts are a poor response to global warming no matter how they are packaged. | ولكن التغيير الحقيقي المطلوب لابد وأن يستند إلى إدراك حقيقة مفادها أن خفض الكربون بشكل جذري قبل الأوان يشكل استجابة ضعيفة هزيلة لمشكلة الانحباس الحراري العالمي ـ بغض النظر عن كيفية تغليف هذه الاستجابة. |
Related searches : Is Packaged With - Packaged Software - Packaged Goods - Packaged Unit - Packaged Applications - Packaged Product - Packaged Loans - Packaged Holiday - Packaged Water - Packaged Dimensions - Packaged Design - Packaged File - Packaged Price