Translation of "overarching framework" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There should be one overarching framework. | ولابد الآن من إيجاد إطار شامل واحد للعمل. |
Overarching issues | ثانيا قضايا جامعة |
Overarching measures | تدابير عامة |
The report of the Secretary General reveals an emerging consensus on an overarching framework for effective dialogue related activities. | ويكشف تقرير الأمين العام عن توافق في الآراء آخذ في الظهور حول إطار شامل للأنشطة الفعالة المتصلة بالحوار. |
B. Overarching objectives | باء الأهداف الشاملة |
But this remains a small amount compared to military outlays, and an overarching framework to support economic development is missing. | ولكن هذا ي ـع د مبلغا ضئيلا مقارنة بالإنفاق العسكري، ويغيب عن الساحة تماما أي إطار شامل لدعم التنمية الاقتصادية. |
Section III. Overarching Principles | الفرع الثالث مبادئ أساسية |
Draft overarching policy strategy | مشروع استراتيجية جامعة للسياسات |
This calls for real and effective policy coordination and an overarching macro prudential governance framework at both the domestic and international levels. | وهذا يدعو إلى التنسيق الحقيقي والفع ال للسياسات والاستعانة بإطار شامل للإدارة الحصيفة للاقتصاد الكلي على المستويين المحلي والدولي. |
Capacity development is at the core of the UNFPA mandate and is an overarching strategy of its multi year funding framework (MYFF). | 2 وتعتبر تنمية القدرات من صميم ولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان وهي استراتيجية شاملة في إطـــاره التمويلي المتعدد السنوات. |
Some overarching conclusions16 were drawn. | واست خلصت بعض الاستنتاجات الشاملة(16). |
The outcomes of its activities in this area thus far suggest an emerging consensus on an overarching framework for effective dialogue related activities. | وتوحي نتائج أنشطتها في هذا المجال حتى الآن بنشوء توافق في الآراء بشأن إنشاء إطار شامل للقيام بأنشطة فعالة تتصل بهذا الحوار. |
Obviously, we work with exchange actors, and as we're developing the exchange market itself, we're also developing the regulatory infrastructure and legal framework, the overarching legal framework for making this market work. | واضح أننا نعمل مع لاعبي التبادل، وبينما نقوم بتطوير سوق التبادل نفسه، نحن كذلك نطو ر البنية التحتية التنظيمية والإطار القانوني الإطار القانوني الشامل لجعل هذا السوق ناجحا . |
Obviously, we work with exchange actors, and as we're developing the exchange market itself, we're also developing the regulatory infrastructure and legal framework, the overarching legal framework for making this market work. | واضح أننا نعمل مع لاعبي التبادل، وبينما نقوم بتطوير سوق التبادل نفسه، نحن كذلك نطو ر البنية التحتية التنظيمية والإطار القانوني |
The Customs Act provides the overarching legislative framework within which the Customs Department operates to prevent the illegal trafficking in firearms, ammunition and explosives. | ينص قانون الجمارك على وضع إطار تشريعي واسع النطاق تعمل من خلاله إدارة الجمارك على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات. |
1 bis. The internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, provide the overarching framework for global poverty eradication and development support. | 1 مكررا وتمثل الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية، إطارا عاما للقضاء على الفقر ودعم التنمية في العالم. |
And, finally, given powerful interactions within the financial sector and across the broader economy, we need an overarching framework to manage risks in the financial system as a whole. | أخيرا، وفي ضوء التفاعلات القوية داخل القطاع المالي وعبر الاقتصاد عموما، فإننا في احتياج إلى إطار شامل لإدارة المخاطر في النظام المالي ككل. |
Nonetheless, an overarching need for more development assistance remains. | 7 ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة قصوى للمزيد من المساعدة الإنمائية. |
In parallel with these UNCTAD XI mandates, the 2003 technical cooperation strategy sets the overarching goals, the conceptual framework and the operational modalities that allow UNCTAD's assistance to be effective. | وتوازيا مع ولايات الأونكتاد الحادي عشر هذه، تحدد استراتيجية التعاون التقني لعام 2003 الأهداف الجامعة، والإطار المفاهيمي والأساليب التنفيذية التي تيس ر فعالية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد. |
Option 3 A legally binding instrument (LBI) such as a Framework Convention which may establish overarching principles and general objectives and make provisions for subsequent protocols subsidiary to the Convention | الخيار 3 صك قانوني م لزم من قبيل اتفاقية إطارية توضع بموجبه مبادئ توجيهية أساسية وأهداف عامة ويتضمن أحكاما لبروتوكولات لاحقة تابعة للاتفاقية |
An overarching theme of the MDGs was to reduce poverty. | كان الحد من الفقر من بين المواضيع المهيمنة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
The UNCCD is an important element in an overarching framework for the international community's efforts to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration. | 55 إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أداة هامة لإطار عام إجمالي لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية. |
Reaffirming that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عنصر رئيسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، |
Reaffirming that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, | وإذ تعيد التأكيد على أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة، |
The overarching tenets of our nuclear programme are restraint and responsibility. | والمبدآن الأساسيان لبرنامجنا النووي هما ضبط النفس والمسؤولية. |
The World Conservation Union's (IUCN) support of the UNCCD is based on an overarching global framework comprising three resolutions adopted at the second IUCN World Conservation Congress (WCC 2) held in Amman, Jordan. | 114 إن الدعم الذي يقدمه الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يستند إلى إطار عالمي شامل يتألف من ثلاثة قرارات اعتمدت في المؤتمر العالمي الثاني لحفظ الطبيعة الذي عقده الاتحاد العالمي في عمان بالأردن. |
We reaffirm that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities. | 10 ونؤكد من جديد أن التنمية هدف مركزي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة. |
10. We reaffirm that development is a central goal in itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities. | 10 ونؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة. |
The overarching principle should be national ownership and leadership of the development process. | ويتعلق المجال الأول بالمبادئ التي ترتكز عليها المبادرة. |
The NEPAD policy document offers a comprehensive diagnosis and analysis of the region's economic, social and political reality and offers a credible overarching policy framework for addressing the challenges at the national, regional and continental levels. | فالوثيقة السياسية للشراكة تعرض تشخيصا وتحليلا شاملين للواقع الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للمنطقة كما تطرح إطارا سياسيا شاملا ومعقولا لمواجهة التحديات على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى صعيد القارة. |
The overarching framework in the context of economic and social equality is provided by Article 25 which guarantees the equality of all citizens before the law and entitles all citizens to the equal protection of the law. | 391 ويرد الإطار الشامل لسياق المساواة الاقتصادية والاجتماعية في المادة 25 التي تكفل مساواة جميع المواطنين أمام القانون وتمنح حق الحماية المتساوية للقانون لجميع المواطنين. |
The strategy aims at setting the overarching principles, objectives and instruments of UNCTAD operations. | وتهدف الاستراتيجية إلى وضع مبادئ وأهداف وصكوك جامعة لعمليات الأونكتاد. |
Yet it adopts identical resolutions year after year, with no overarching vision or clear objective. | غير أنه مع مرور السنين تعتمد اللجنة قرارات متشابهة من دون نظرة شمولية ولا أولويات واضحة. |
But this emphasis needs to continue to be an overarching focus in all development activities. | ولكن ما زالت هناك حاجة للتركيز على هذه المسألة كمحور في كافة الأنشطة الإنمائية. |
The overarching message of the report is the prevailing calm and stability in Timor Leste. | إن الرسالة العامة للتقرير هي الهدوء والاستقرار السائدان في تيمور ليشتي. |
It affords proof that human rights must be the overarching linkage between democracy and development. | وهو يقدم دليﻻ على أن حقوق اﻹنسان يجب أن تكون الرابطة الوثيقة بين الديمقراطية والتنمية. |
A blue robed man, whose fittest roof is the overarching sky which reflects his serenity. | رجل الزرقاء وهم يدلون ، الذي أصلح سقف السماء الشامل الذي يعكس له |
Until the US is able to establish an overarching, purpose oriented framework through which it relates to the world, a reactive approach is inevitable, with high intensity incidents such as we have seen this month continuing to be the norm. | وإلى أن تتمكن الولايات المتحدة من إنشاء إطار جامع هادف تستطيع من خلاله أن تتواصل مع العالم، فإن النهج القائم على ردود الفعل سوف يستمر لا محالة، مع تحول الأحداث المحمومة كتلك التي شهدناها هذا الشهر إلى القاعدة المعتادة. |
Having incorporated implementation provisions within the text of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach, | 7 يوصي بأن يتم النهوض بالعمل فيما بين الدورات من خلال عقد اجتماعات إقليمية |
The Johannesburg Plan of Implementation is a key political commitment underlying the SAICM overarching policy strategy. | تعد خطة تنفيذ جوهانسبرغ أحد التعهدات السياسية الرئيسية التي تنطوي عليها الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Those actions focus on using space to support overarching global agendas for sustainable development, developing coordinated global space capabilities, using space to support specific agendas to meet human development needs at the global level and developing overarching capacity. | وترك ز تلك الإجراءات على استخدام الفضاء لدعم جداول الأعمال العالمية الشاملة بشأن التنمية المستدامة، وتطوير قدرات فضائية عالمية منس قة، واستخدام الفضاء في دعم جداول أعمال محد دة لتلبية الاحتياجات الخاصة بالتنمية البشرية على الصعيد العالمي، وتنمية القدرات الشاملة. |
These clusters will, I believe, be more agile and more able to act than one overarching structure. | وفي اعتقادي أن هذه التكتلات سوف تكون أكثر مرونة وقدرة على التصرف مقارنة ببنية شاملة واحدة. |
The overarching challenge is to begin to make real progress towards reaching the decade apos s goals. | ويتمثل التحدي اﻷكبر في بدء إحراز تقدم حقيقي صوب تحقيق أهداف العقد. |
The framework of the strategic plan 2004 2007 outlines the mission, overarching goals and strategies to guide the work of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women in support of the agenda for gender equality and women's advancement. | 1 يحدد إطار العمل للخطة الاستراتيجية في الفترة 2004 2007() المهمة والأهداف الرئيسية والاستراتيجيات التي توج ه عمل المعهد دعما لجدول الأعمال الداعي إلى المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Water supply and sanitation is a component of most UNICEF Government country programmes and the overarching United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), which involves a range of United Nations agencies working in partnership with non governmental organizations (NGOs), communities and the private sector. | ويعتبر الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي أحد عناصر معظم البرامج القطرية المشتركة بين اليونيسيف والحكومات وإطار عمل الأمم المتحدة الأعم للمساعدة الإنمائية، الذي يشمل طائفة من وكالات الأمم المتحدة العاملة بالشراكة مع منظمات غير حكومية ومجتمعات محلية والقطاع الخاص. |
Related searches : Overarching Aim - Overarching Principle - Overarching Strategy - Overarching Role - Overarching Approach - Overarching Function - Overarching System - Overarching Plan - Overarching Trend - Overarching Rules - Overarching Priorities - Overarching Tasks - Overarching Brand - Overarching Project