Translation of "overall reduction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Overall - translation : Overall reduction - translation : Reduction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) The overall volume reduction amounts to 41.8 million. | )أ( يصل التخفيض العام في الحجم الى ٤١,٨ مليون دوﻻر. |
Overall, the division will have a net reduction of two posts. | وشهدت الشعبة بوجه عام صافي تخفيض بمعدل وظيفتين. |
55. Overall, there is a 10.5 million volume reduction at headquarters. | ٥٥ وعموما، يوجد في المقر تخفيض بحجم ١٠,٥ مليون دوﻻر. |
Overall reduction of poverty calls for a multidimensional approach to Poverty Eradication. | ويتطلب التخفيف العام للفقر نهجا متعدد الأبعاد للقضاء على الفقر. |
This reduction enabled a corresponding reduction in the overall programme requirements for the appeal period from US 138.2 million to 112.6 million. | وقد أتاح هذا التخفيض إجراء تخفيض متناسب في احتياجات البرنامج عموما لفترة النداء من ١٣٨,٢ مليون دوﻻر الى ١١٢,٦ مليون دوﻻر. |
Second, regional policies that promote balanced growth could lower overall growth, thereby impeding poverty reduction. | والسبب الثاني أن السياسات الإقليمية التي تعمل على تعزيز النمو المتوازن قد تتسبب في خفض معدل النمو الإجمالي، وبالتالي عرقلة محاولات الحد من الفقر. |
Overall, this represents a volume reduction of 1.1 million and cost increases amounting to 3.2 million. | وإجماﻻ، يمثل هذا تخفيضا في الحجم مقداره ١,١ مليون دوﻻر وزيادات في التكلفة مقدارها ٣,٢ مليون دوﻻر. |
In the end, our national goal remains the reduction of the overall demand for drugs in America. | وأخيرا، إن هدفنا الوطني هو تخفيض الطلب الكلي على المخدرات في امريكا. |
33.13 Under communications, greater use of the leased line circuits resulted in an overall reduction of 164,500. | ٣٣ ١٣ وتحت بند اﻻتصاﻻت، أدت زيادة استخدام دوائر الخطوط المستأجرة في تخفيض شامل قدره ٥٠٠ ١٦٤ دوﻻر. |
Some other delegations, however, welcomed the overall reduction in those resources and queried the increases in some areas. | غير أن بعض الوفود اﻷخرى رحبت بالتخفيض الشامل في تلك الموارد، واستفسرت عن أسباب الزيادات الحاصلة في بعض المجاﻻت. |
It was emphasized that disaster risk reduction policies should be integrated into all poverty reduction and development policies, be cross sectoral, thus complementing the overall concept of sustainable relief. | وتأكد كذلك على أن سياسات التقليل من المخاطر المرتبطة بالكوارث ينبغي إدراجها في جميع السياسات الإنمائية وسياسات التقليل من الفقر، وأن تكون سياسات عبر قطاعية، مما يجعلها ت كمل المفهوم الك لي للإغاثة المستدامة. |
It was emphasized that disaster risk reduction policies should be integrated into all poverty reduction and development policies, be cross sectoral, thus complementing the overall concept of sustainable relief. | وتم التشديد على أن سياسات الحد من أخطار الكوارث يجب أن تدرج في السياسات الكاملة للحد من الفقر وسياسات التنمية. |
This eliminated travel costs, resulting in an overall reduction of annual expenditure for such interviews from 25,500 to 4,500. | وقد ألغى هذا تكاليف السفر، مما أدى إلى تخفيض إجمالي للإنفاق السنوي على تلك المقابلات من 500 25 إلى 500 4 دولار. |
In addition, other States Parties have used other methods to incorporate obligations under the Convention into overall poverty reduction plans. | وإضافة إلى ذلك، استخدمت دول أطراف أخرى أساليب أخرى لإدماج الالتزامات الواردة في الاتفاقية ضمن الخطط العامة للحد من الفقر. |
SADC upheld the principle of gender equality as a necessary and rational approach to economic growth, poverty reduction and overall human development. | وتتمسك الجماعة بمبدأ المساواة بين الجنسين كنهج ضروري ومنطقي لتحقيق النمو الاقتصادي، والحد من الفقر وتحقيق التنمية البشرية الشاملة. |
In Jordan's case, however, the ability to restore rangelands to a better state will require a significant reduction in overall grazing pressure. | غير أنه في حالة الأردن، ستتطلب القدرة على استصلاح المراعي وجعلها في حالة أفضل الحد بقدر كبير من الضغط العام على المراعي. |
Since 1999, the poverty reduction strategy papers have become the overall framework for lending, debt relief and development cooperation in low income countries. | 43 ومنذ عام 1999، أصبحت ورقات استراتيجية الحد من الفقر إطار عمل إجمالي للإقراض وتخفيف عبء الديون والتعاون الإنمائي في البلدان ذات الدخل المنخفض. |
As a result of the application of the revised parameters, requirements for the biennium 2006 2007 reflect an overall reduction of 52.8 million. | 8 ونتيجة لتطبيق البارامترات المنقحة، تعكس احتياجات فترة السنتين 2006 2007 انخفاضا إجماليا يبلغ 52.8 مليون دولار. |
Aircraft No. UNO 852 had a large reduction in overall usage, 61 flights in 2004 05 compared to 112 flights in 2003 04. | (ج) إعداد مذكرة توجيهية بشأن حملات كسب الأفئدة والعقول والمشاريع ذات الأثر السريع |
The last BIRI was demobilized on 6 February 1993 and the overall process of reduction of FAES was completed on 31 March 1993. | وتم تسريح آخر كتيبة من هذه الكتــائب في ٦ شبـاط فبراير ١٩٩٣، وأنجــزت عمليــة تخفيــض القــوات المسلحة إجمــاﻻ في ٣١ آذار مارس ١٩٩٣. |
Consequently, the 125 person International Response Unit will no longer be required, resulting in an overall reduction of military personnel from 477 to 179. | ولذلك، لن تصبح وحدة الاستجابة الدولية المؤلفة من 125 شخصا لازمة بعد الآن، مما يؤدي إلى تخفيض عام في عدد الأفراد العسكريين من 477 فردا إلى 179 فردا. |
As a result of these changes, the proposals for 2006 2007 reflect an overall reduction in the proportion of General Service to Professional posts. | 22 ونتيجة لهذه التغييرات، تعكس مقترحات الفترة 2006 2007 انخفاضا إجماليا في نسبة وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية. |
This dialogue made more evident the link between disaster and development and showed that vulnerability reduction is clearly linked to overall disaster mitigation programming. | وقد أبرز هذا الحوار الصلة بين الكوارث والتنمية بقدر أكبر وأظهر أن زيادة المناعة إزاء الكوارث مسألة ترتبط ارتباطا واضحا بالبرمجة في مجال التخفيف من حدة آثار الكوارث عموما. |
The programme aims at an overall reduction in CH4 emissions of about 0.6 Mt, or around 10 below 1990 levels by the year 2000. | ويهدف البرنامج الى التوصل بحلول سنة ٠٠٠٢ الى تحقيق تخفيض اجمالي في انبعاثات الميثان بمـــا مقداره نحـــو ٦,٠ مليون طن أو بما نسبته نحو ٠١ فـــي المائة دون مستويات عام ٠٩٩١. |
In view of the limited repatriation of Liberians during the first quarter of 1994, a reduction in the overall staffing level has been proposed. | ونظرا إلى العدد المحدود من الليبيريين الذين عادوا إلى الوطن في الربع الأول من عام ١٩٩٤، اقت رح تخفيض مستوى ملاك الموظفين الاجمالي. |
And so, overall here, if we're optimistic, we may get a reduction of a factor of three to even, perhaps, a factor of six. | ولذا، في المجموع هنا، إذا كنا متفائلين ، ربما نحصل على إنخفاض لعامل منهم من الثلاثة ، إلي عامل ستة . |
There are even country experiences where progress has been made in achieving economic growth and overall poverty reduction, but where income distribution has nonetheless worsened. | بل إن بعض البلدان أحرزت تقدما في مجال النمو الاقتصادي والحد من الفقر إجمالا ، ولكنها شهدت تدهورا في توزيع الدخل. |
The further reduction and ultimate elimination of non strategic nuclear weapons, as called for in the Final Document of the 2000 Review Conference, constitute an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process. We call upon all States possessing non strategic nuclear arms to include their reduction and ultimate elimination in the overall nuclear arms reduction and disarmament process. | 22 إن مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإزالتها في نهاية المطاف على نحو ما تمت الدعوة إليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 يشكلان جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Both primary and vocational training, overall health care and a drastic reduction in the mortality rate have contributed to the preservation of Palestinian culture and tradition. | والتدريب اﻷولي والمهني، والرعاية الصحية الشاملة، واﻻنخفاض الحاد في معدل الوفيات، قد أسهمت في صون الثقافة والتقاليد الفلسطينية. |
Moreover, because of the diversity of organizations' core activities, programmes and mandates, the reduction in overall operating costs is likely to disproportionately favour organizations with field programmes. | ثم إنه نظرا للتنوع القائم بين الأنشطة الأساسية للمؤسسات وبرامجها وولاياتها، فإن الحد من التكاليف التشغيلية العامة سيكون على الأرجح غير متناسب بحيث يكون في صالح المؤسسات التي لها برامج ميدانية. |
The Committee was informed that after all non recurrent travel provisions were deducted, the overall actual reduction under travel of staff was 768,600, or 1.8 per cent. | وأحيطت اللجنة علما بأنه بعد خصم جميع اعتمادات السفر غير المتكررة، فإن مجموع الانخفاض الفعلي تحت بند سفر الموظفين يبلغ 600 768، أو 1.8 في المائة. |
Overall, DFAM has achieved a net reduction of three posts as a result of further efficiency gains from investment in integrated systems and through internal efficiency measures. | وحققت الشعبة بصفة عامة تخفيضا صافيا بمعدل 3 وظائف، نتيجة لاكتساب المزيد من الكفاءة بسبب الاستثمار في الأنظمة المتكاملة، ومن خلال التدابير الداخلية للكفاءة. |
In July 2005, the staffing of the Investigations Division was further reduced by 12 Professional posts, resulting in an overall net reduction of 61 posts during 2005. | وفي تموز يوليه 2005، خفض مرة أخرى عدد وظائف شعبة التحقيقات بما يصل إلى 12 وظيفة، مما ينزل بإجمالي صافي ما خفض منها إلى 61 وظيفة خلال عام 2005. |
On the other hand, expenditures under all other budget chapters were lower than expected due to an overall reduction in activities resulting from the events in Algeria. | ومن الناحية اﻷخرى، كانت جميع المصروفات بموجب أبواب الميزانية كلها أقل مما كان متوقعا بسبب خفض شامل في اﻷنشطة ناتج عن اﻷحداث في الجزائر. |
Overall | ألف بيان عام |
Overall | تحسين الخدمات |
Overall | الأمن |
Overall | توفير وتخزين إمدادات حصص إعاشة وإمدادات مياه لقوة قوامها في المتوسط 700 6 فرد من الأفراد العسكريين و 875 فردا من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في 10 مواقع رئيسية |
Overall | النواتج |
reduction | لﻻنخفاض |
reduction | النسبـــــة المئويــــة لﻻنخفاض |
Reduction . | الفرع ياء |
24. In the light of the overall reduction of development financing, some developing countries were concerned that financial flows would be rechannelled from the South to the East. | ٢٤ وقال إنه وفي ضوء اﻻنخفاض العام في حجم التمويل اﻻنمائي فإن بعض البلدان النامية يساورها القلق بأن التدفقات المالية سوف يعاد توجيهها من الجنوب إلى الشرق. |
This is despite significant changes in the work programme and structure of the Organization over that period and a reduction in overall staffing financed by the regular budget. | وذلك على الرغم من اجراء تغييرات كبيرة أثناء تلك الفترة في برنامج عمل المنظمة وهيكلها والتخفيض اﻻجمالي للوظائف الممولة من الميزانية العادية. |
The initiative taken by Japan in cooperation with the Group of 77 on the International Decade for Natural Disaster Reduction was motivated by the recognition that reduction of natural disasters is a crucial element in our overall effort to secure favourable conditions for development. | إن المبادرة التي اتخذتها اليابان بالتعاون مع مجموعة السبعة والسبعين بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية كان الدافع اليها إدراكنا بأن الحد من الكــوارث الطبيعيــة عنصر حاسم في جهودنا العامة لتوفير ظروف مؤاتية من أجل التنمية. |
Related searches : Overall Cost Reduction - Overall Energy Reduction - Fee Reduction - Deficit Reduction - Further Reduction - Log Reduction - Loss Reduction - Source Reduction - Stress Reduction - Substantial Reduction - Friction Reduction - Harm Reduction