Translation of "our current understanding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Current - translation : Our current understanding - translation : Understanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But our current understanding is called the Standard Model. | ولكن ما توصلنا له حالي ا ي طلق عليه (النموذج القياسي). |
BERKELEY Getting out of our current financial mess requires understanding how we got into it in the first place. | بيركلي ـ إن الخروج من الفوضى المالية الحالية يتطلب منا أن نفهم كيف وقعنا في الأزمة في المقام الأول. |
It is our sincere hope that the current international trends towards dialogue, understanding and cooperation will prevail over long standing differences. | ويحدونا أمل مخلص في أن يســـود اﻻتجاه الدولي الراهن صوب الحوار والتفاهم والتعاون، على الخﻻفات الطويلة اﻷمد. |
Everything was beyond our understanding. | كل شئ كان أبعد من فهمنا ... كل شئ |
What is our current depth? Our current depth is not important, Colonel. | ما هو عمقنا الحالى عمقنا الحالى لا يهم أيها العقيد |
What is our understanding of perfection? | ما هو مفهومنا للكمال |
Let us enrich it with our understanding. | فلنثر اﻹنسانية بتفهمنا للمرأة. |
Because listening is our access to understanding. | لان الاستماع هو وسيلتنا للإستيعاب |
That includes our current President. | كأصل سهلة. ويشمل ذلك رئيسنا الحالي. |
This is our current detector. | هذا هو كاشفنا الحالي |
Hoping that our request will meet your understanding. | وأملنا أن يحظى طلبنا بتفهمكم. |
And he transformed our understanding of the Moon. | وقد حول فهمنا ورؤيتنا للقمر منذ حينها |
The problem is, our understanding of falls today, | المشكلة هي في فهمنا للسقطات اليوم |
It emerges from our understanding of basic neuroscience. | فلقد اتضحت من خلال فهمنا لاساسيات علم الأعصاب |
So our current ratio is four seven. | اذا النسبة الحالية هي 4 7 |
Then you made a mistake in understanding our Naniji | إذن أنتي لقد أخطئتي في فهم جدتي قليلا |
Evert Gorter and Francois Grendel, pushed our understanding further. | جورتر إيفرت و فرنسوا جريندل أخذا فهمنا حول الاغشية نحو منحى آخر |
On that understanding, paragraph 8 will have no programme budget implications for the current budget. | ووفقا لهذا الفهم فإن الفقرة 8 من مشروع القرار لن تكون لها آثار على الميزانية البرنامجية خلال فترة الميزانية الحالية. |
Not as rich as our current atmosphere, | طبع ا الجو الآن أكثر غنى بالأكسجين، |
less than half our current life span. | أقل من نصف متوسط سن الوفاة حاليا |
It is not our will that is being tested, but our understanding of reality. | إنها ليست إرادتنا فحسب التي أصبحت الآن على محك الاختبار، بل وأيضا فهمنا للواقع. |
At the 2005 world summit, our leaders reaffirmed this understanding. | وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أعاد زعماؤنا التأكيد على هذا التفاهم. |
They and their Government need our understanding, cooperation and support. | فهذا الشعب وحكومته بحاجة إلى تفهمنا وتعاوننا ودعمنا. |
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas. | المصطلحات هي حاجز يعيق فهمنا لأفكارك. |
We're not born with an innate understanding of our biases. | نحن لم نولد بفهم فطري لميولاتنا. |
This multiplication demonstrates an important combinatorial understanding in our story. | عملية الضرب هذه توضح فهم مهم ومتكامل لقصنتا |
Islands which have transformed our understanding of life on earth | الجزر التي حو لت فهمنا عن الحياة على الأرض |
We're understanding the software programs that make our body run. | نحن نفهم البرمجيات التي تجعل أجسادنا تعمل. |
Then our understanding of the laws of physics breaks down. | حينها ينمحي فهمنا لقوانين الفيزياء. |
Truly, the way of a woman is beyond our understanding. | حقا ، إن أسلوب المرأة أبعد ما يكون عن فهمنا |
Therefore, understanding this institution of monetary policy is critical to understanding why our lives are the way they are. | ولذلك ، فهم هذه المؤسسة للسياسة النقدية أمر حاسم الأهمية لفهم لماذا حياتنا هي كما هي. |
And there's something inside of us that is beyond our understanding. | وأن هناك شيء ما بداخلنا خارج عن نطاق فهمنا |
They have led to a far deeper understanding among our people. | وقد أدت إلى تفهم أعمق بين أبناء شعبنا. |
Our goal is to restore Burundi on the road of understanding. | إن هدفنا هو وضع بوروندي على طريق التفاهم. |
And that actually forms a lot of our understanding of chemistry. | و هذا في الحقيقة يشكل الكثير من فهمنا للكيمياء |
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy. | التوافق الواعي حجر الاساس لمفهومنا للديموقراطية. |
At the time, our understanding of information was in its infancy. | وفي ذالك الوقت فإن فهمنا للمعلومات كانت في حالة من القصور |
Indeed, this understanding is one of the principles underlying the current peace process in the Middle East. | وهذا الفهم، في الواقع، هو أحد المبادئ التي تحكم عملية السلم الحاليـة فـي الشرق اﻷوسط. |
This technology has become outdated in our current world. | وقد أصبحت هذه التكنولوجيا قديمة في عالمنا الحالي. |
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite. | عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء . |
Great is our Lord, and of great power his understanding is infinite. | عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء . |
It was based on a summation of our understanding of what happened. | فهي قائمة على ملخص فهمنا لما حدث. |
We have been making continuous efforts to promote understanding with our neighbours. | وما برحنا نبذل جهودا مستمرة لتعزيز التفاهم مع جيراننا. |
If they had, our brains would be much better at understanding Einstein. | سرعة الضوء. لو كان عليهم فعل ذلك، فإن أدمغتنا ستكون أفضل بكثير.. |
And there's been a revolution in our understanding of machine learning recently. | وقد حدثت طفرة مؤخرا في فهمنا لتعلم الآلة. |
Related searches : Current Understanding - Our Understanding - Our Current - Is Our Understanding - Increase Our Understanding - Broaden Our Understanding - Expand Our Understanding - Advance Our Understanding - Improve Our Understanding - For Our Understanding - Further Our Understanding - From Our Understanding - In Our Understanding - Beyond Our Understanding