Translation of "organization of petroleum exporting countries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
OPEC Organization of Petroleum Exporting Countries | الإنجازات المدعومة |
Organization of Petroleum Exporting Countries (Council decision 109 (LIX)) | انظر مقرر المجلس 2005 217. |
For example, the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) had contributed some 7 billion to promote the development of low income countries. | فعلى سبيل المثال، تبرعت منظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك) بحوالي سبعة بلايين دولار من أجل تعزيز تنمية البلدان ذات الدخل المنخفض. |
In view of the demand, the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) increased its production quota in the second quarter. | وتوخيا لمواجهة الطلب، زادت منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبيك) حصتها من الإنتاج خلال الفصل الثاني. |
Note Two dots () signify that data are not available. CIS Commonwealth of Independent States OPEC Organization of the Petroleum Exporting Countries. | ملاحظة يعني إيراد نقطتين () أن البيانات غير متاحة |
Crude oil production in the ESCWA region States members of the Organization of Petroleum Exporting Countries, non OPEC member States and Iraq | إنتاج النفط الخام في منطقة الإسكوا الدول الأعضاء في الأوبيك، والدول غير الأعضاء في الأوبيك، والعراق |
These activities were funded by the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) and the Swiss Agency for Development Aid (SDC) through the GM. | وتم تمويل هذه الأنشطة من قبل منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبيك) والوكالة السويسرية للمعونة الإنمائية عن طريق الآلية العالمية. |
Following Israel s victory in the Yom Kippur War, the Arab members of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) announced an oil embargo on Israel s supporters. | فبعد انتصار إسرائيل في حرب يوم الغفران، أعلنت الدول العربية في منظمة البلدان المصدرة للبترول (أوبك) حظرا نفطيا على مؤيدي إسرائيل. |
All Governments, as well as non governmental organizations and the private sector, particularly the Organization of Petroleum Exporting Countries, must demonstrate a firm commitment in that respect. | ومن الواجب أن يكون هناك التزام حازم في هذا الشأن من قبل كافة الحكومات، إلى جانب المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، ولا سيما منظمة البلدان المصدرة للنفط. |
Oil exporting countries Non oil exporting countries | البلـــدان غيـــر المصــدرة للنفط )تابع( |
Nigeria has remained a key player in the international oil industry since the 1970s, and maintains membership in Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), which it joined in July 1971. | ظلت نيجيريا لاعبا رئيسيا في صناعة النفط العالمية منذ 1970، ويحافظ على العضوية في منظمة البلدان المصدرة للبترول (أوبك)، التي انضمت إليها في شهر يوليو 1971. |
The following organizations were represented African Union, European Commission, International Atomic Energy Agency, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, International Institute of Refrigeration, League of Arab States, Organization of the Petroleum Exporting Countries and World Trade Organization. | 3 ومثلت في الدورة المنظمات التالية الاتحاد الأفريقي، المفوضية الأوروبية، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد، جامعة الدول العربية، منظمة البلدان المصد رة للنفط، منظمة التجارة العالمية. |
We feel justified in making this call, because our overseas Filipinos contribute tremendously to the economies of the petroleum exporting countries. | ونرى أن لنا ما يبرر توجيه هذه المناشدة، لان أبناء الفلبين الذين يعملون في الخارج يسهمون بشكل هائل في اقتصادات البلدان المصدرة للنفط. |
Following the success of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) in raising oil prices, the developing countries made a concerted push for a new international economic order aimed at a major restructuring of the world economy. | فعقب نجاح منظمة البلدان المصدرة للنفط )اﻷوبك( في رفع أسعار النفط، بذلت البلدان النامية مجهودا متضافرا من أجل إقامة نظام اقتصادي دولي جديد، يستهدف اجراء إعادة تشكل رئيسية لهيكل اﻻقتصاد العالمي. |
Arab members of the Organization of Petroleum Exporting Countries called for an embargo at the time of the 1967 war, but it had little effect because the US was then largely self sufficient. | فقد دعت الدول العربية الأعضاء في منظمة الدول المصدرة للبترول إلى فرض حظر نفطي في أثناء حرب 1967، إلا أن تأثير ذلك الحظر كان متواضعا لأن الولايات المتحدة آنذاك كانت مكتفية ذاتيا من النفط إلى حد كبير. |
Has participated in many international meetings and conferences sponsored by the United Nations, the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC), financial organizations, the Andean Group, the Non Aligned Movement, the Group of 15. | شارك في اجتماعات ومؤتمرات دولية كثيرة أشرفت عليها اﻷمم المتحدة ومنظمة البلدان المصدرة للنفط )اﻷوبك( ومنظمات مالية ومجموعة دول اﻷنديز وحركة عدم اﻻنحياز ومجموعة الخمسة عشر. |
In cooperation with two other Vienna based organizations, namely, the Organization of Petroleum Exporting Countries and the United Nations Industrial Development Organization, the Agency is carefully studying the problems and challenges of electric power generation in relation to the environment. | وبالتعاون مع منظمتين أخريين يقع مقرهما في فيينــا، وهما منظمـة البلدان المصدرة للبترول ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، تدرس الوكالة بعناية المشاكل والتحديات الناجمة عن توليد القوى الكهربائية فيما يتصل بالبيئة. |
Efforts by the Governments of the affected countries were supported on a multilateral basis, through, for example, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC), as well as on a bilateral basis. | والجهود المبذولة من جانب حكومات البلدان المتأثرة قد حظيت بالدعم على أساس متعدد اﻷطراف، أي من خﻻل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة البلدان المصدرة للنفط، على سبيل المثال، فضﻻ عن حصول هذه البلدان على دعم ثنائي. |
42. We recognize the considerable contribution of arrangements such as the Organization of Petroleum Exporting Countries Fund initiated by a group of developing countries, as well as the potential contribution of the South Fund for Development and Humanitarian Assistance, to development activities in developing countries. | 42 ونقر بالمساهمة الهائلة التي توفرها ترتيبات مثل صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط والتي بادرت بها مجموعة من البلدان النامية، وكذلك المساهمة المحتملة من صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية في الأنشطة الإنمائية في البلدان النامية. |
We recognize the considerable contribution of arrangements such as the Organization of Petroleum Exporting Countries fund initiated by a group of developing countries, as well as the potential contribution of the South Fund for Development and Humanitarian Assistance, to development activities in developing countries. | 42 ونقر بالمساهمة الهائلة المقدمة من ترتيبات مثل صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط والتي بادرت بها مجموعة من البلدان النامية، وكذلك المساهمة المحتملة لصندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية في الأنشطة الإنمائية في البلدان النامية. |
Here, I would like to mention the role of the Fund of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), which operates within the HIPC Initiative to alleviate the foreign debts of 18 African countries, as an aspect of the principle of partnership among developing countries themselves. | وأشير هنا من مبدأ الشراكة بين الدول النامية ذاتها إلى دور صندوق الأوبك أيضا في إطار تخفيف المديونية الخارجية عن 18 دولة أفريقية. |
Oil exporting countries | البلدان غير المصدرة للنفط |
We also call on the Organization of Petroleum Exporting Countries to recycle petrodollars and extraordinary profits from the oil trade in the form of equity investments and long term, low interest loans to medium and poor oil importing States. | كما نناشد منظمة البلدان المصدرة للبترول أن تعيد تدوير الإيرادات المالية النفطية والأرباح غير العادية العائدة من تجارة النفط في شكل استثمارات لرأس المال وقروض طويلة الأجل ومنخفضة سعر الفائدة للدول المتوسطة الدخل والفقيرة المستوردة للنفط. |
Major contributors reporting by the publication deadline included the Bill and Melinda Gates Foundation, the William and Flora Hewlett Foundation, the Fund for International Development of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and the Henry J. Kaiser Family Foundation. | ومن المساهمين الرئيسيين الذين سيبلغون عن مساهماتهم قبل حلول موعد نشر الأرقام مؤسسة بيل وبليندا غيتس، ومؤسسة وليام وفلورا هيولت، وصندوق منظمة الدول المصدرة للنفط (الأوبك) للتنمية الدولية، ومؤسسة عائلة هنري ج. كيزر. |
The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) raised its production quotas by a half million barrels per day in mid March 2005 and again at the start of May, taking its combined quota to 28 million barrels per day. | وقد رفعت منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبك) حصص إنتاجها بمعدل نصف مليون برميل يوميا في منتصف آذار مارس 2005 ومرة أخرى في بداية أيار مايو، مما يجعل حصتها الموحدة تصل إلى 28 مليون برميل يوميا. |
The GDP of the Organization of Petroleum Exporting Countries, (OPEC) that belong to African countries, 2 which increased by 2.8 per cent in 1992 compared with 2.7 per cent in 1991, is still far below the 4 per cent growth rate that they attained in 1990. | وما زال الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان اﻻفريقية من أعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط )أوبك()٢(، الذي ازداد بنسبة ٢,٨ في المائة في عام ١٩٩٢ مقارنة بنسبة ٢,٧ فــي المائــة فــي عام ١٩٩١، أقل بكثير من معدل النمو البالغ ٤ في المائة الذي حققته في عام ١٩٩٠. |
6212 Allocated to exporting countries | 6212 مخصصة للبلدان المصدرة |
In this connection, the Ministerial Council calls on producer countries inside and outside the Organization of the Petroleum Exporting Countries, to respond to the appeal launched by Their Majesties and Their Highnesses at the fourteenth session and to cooperate for the sake of the stability of the market. | وفي هذا الصدد يدعو المجلس الوزاري الدول المنتجة داخل وخارج اﻷوبك باﻻستجابة للنداء الذي وجهه أصحاب الجﻻلة والسمو في الدورة الرابعة عشرة والتعاون من أجل استقرار السوق. |
The fact that the price of crude petroleum declined about 16 per cent between 1990 and 1992 of course affected oil exporting and oil importing developing countries in opposite ways. | وﻻ شك أن انخفاض سعر النفط الخام بنسبة ١٦ في المائة تقريبا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢ أثر على البلدان النامية المصدرة للنفط والمستوردة له على نحو متضاد. |
On the supply side, the year witnessed the gradual return of Kuwait apos s oil production to almost its pre Gulf crisis level, while production by countries that are members of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) averaged 24.4 million barrels a day (mbd), the highest level since 1980. | وفيما يتعلق بالعرض، شهد العام عودة تدريجية ﻻنتاج النفط الكويتي الى مستوى يقارب ما كان عليه قبل أزمة الخليج، في حين بلغ متوسط انتاج منظمة البلدان المصدرة للنفط )أوبيك( ٢٤,٤ مليون برميل يوميا، وهو أعلى مستوى له منذ عام ١٩٨٠. |
As an oil producing and exporting country, Azerbaijan holds a strong comparative advantage in educating petroleum engineers, workers and researchers. | وأذربيجان، بصفتها بلدا منتجا ومصدرا للنفط، تمتلك مزية نسبية بارزة في تعليم مهندسي النفط والعاملين والباحثين في مجال النفط. |
The Netherlands is one of the world's 10 leading exporting countries. | وهولندا واحدة من أكثر 10 بلاد رائدة في التصدير في العالم. |
Calculation based on a sample of 13 petroleum exporting LDCs taking the average for 1989 1990 or for the three most recent years available. | )٢٤( محسوبة على أساس عينة متكونة من ١٣ بلدا من أقل البلدان نموا مصدرة للنفط لمتوسط ١٩٨٩ ١٩٩٠ أو المتوسطات المتاحة للسنوات الثﻻث اﻷخيرة. |
Many developed countries and a number of developing countries were both capital exporting and capital importing countries. | فهناك عدد كبير من البلدان المتقدمة وعدد من البلدان النامية مصدرة ومستوردة لرؤوس الأموال في آن واحد. |
Actually, not all countries were seen as vulnerable in the early 1980s, as the payments surpluses and net foreign wealth of several major petroleum exporting countries, mainly in the Middle East, had been newly swollen by the ascent of oil prices in 1979 and 1980. | وفي الواقع، لم يكن ينظر إلى جميع البلدان باعتبارها معرضة لﻷزمة في أوائل الثمانينات، نظرا ﻷن فوائض المدفوعات والثروة الخارجية الصافية لبلدان رئيسية عديدة مصدرة للنفط، في الشرق اﻷوسط، وأساسا قد تضخمت حديثا بسبب صعود أسعار النفط في عامي ١٩٧٩ و ١٩٨٠. |
In recognition of the need for action to stabilize the oil market, the GCC States are prepared to join in lowering current production if all producer States, both inside and outside the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), approve and commit themselves to a comprehensive plan for a proportionate decrease in production. | وإذ يؤكد المجلس اﻷعلى على ضرورة العمل على استقرار السوق البترولية، ومن هذا المنطلق، فإن دول المجلس على استعداد للمساهمة في إجراء تخفيض في اﻻنتاج الحالي إذا وافقت والتزمت جميع الدول المنتجة داخل اﻷوبك وخارجها على خطة شاملة لتخفيض اﻻنتاج بشكل متوازن. |
Clearly, the supply reflected only the exporting State's and Iraq's interests, not those of the organization. | ومن الواضح أن التوريد إنما يعكس مصالح الدولة المصدرة ومصالح العراق، لا مصالح المنظمة. |
Rents from oil production impede reforms in the major exporting countries. | إن عائدات إنتاج النفط تعيق الإصلاحات في الدول الرئيسية المصدرة للنفط. |
This year the downturn affected both oil exporting and other countries. | وفي هذا العام كان للتدهور الطارئ تأثير على كل من البلدان المصدرة للنفط وغيرها من البلدان. |
Oil exporting countries accounted for 70.5 per cent of overall regional exports in 1992. | ١٣ واستأثرت البلدان المصدرة للنفط بنسبة ٧٠,٥ في المائة من إجمالي الصادرات اﻻقليمية في عام ١٩٩٢. |
Moreover, countries that lower their import barriers also end up exporting more. | فضلا عن ذلك فإن البلدان التي تعمل على خفض الحواجز أمام الواردات تمنح نفسها الفرصة في نهاية المطاف لزيادة صادراتها. |
Improving that capacity would benefit both oil exporting and oil importing countries. | ومن شأن تعزيز تلك القدرات أن يفيد كلا من البلدان المصدرة والبلدان المستوردة للنفط. |
Oil exporting countries 2.1 0.3 2.7 2.0 0.1 4.0 4.5 3.4 24.1 | البلدان المصدرة للنفط اكوادور بوليفيا بيرو |
7. Calls upon those oil producing and oil exporting countries that have not yet done so to take effective measures against the oil companies concerned so as to terminate the supply of crude oil and petroleum products to the Government of South Africa | ٧ تطلب الى البلـدان المنتجة للنفـط والمصدرة له التي لم تتخـذ بعد تدابير فعالــة ضد شركات النفط المعنيــة، أن تفعل ذلك بغية التوقف عن تزويــد حكومة جنوب افريقيا بالنفــط الخام والمنتجات النفطية |
These funds went to the exporting countries, where they circulated as part of normal transactions. | ولقد ذهبت هذه الأموال إلى البلدان المصدرة، حيث تم تداولها باعتبارها جزءا من المعاملات العادية. |
Related searches : Organization Of Petroleum-exporting Countries - Exporting Countries - Oil Exporting Countries - Exporting Country - Exporting Companies - When Exporting - Exporting Company - Exporting Data - Exporting Nation - Exporting Producer - Is Exporting - Exporting Activity - Of Countries