Translation of "order is sent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The result is that the packets arrive in a different order than they were sent. | والنتيجة هي أن وصول الحزم في ترتيب مختلف عما كانت عليه إرسالها. |
This is a chapter which We have sent down and appointed and in it We have sent down clear verses in order that you will remember . | هذه سورة أنزلناها وفرضناها مخففة ومشددة لكثرة المفروض فيها وأنزلنا فيها آيات بينات واضحات الدلالات لعلكم تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون |
This is a chapter which We have sent down and appointed and in it We have sent down clear verses in order that you will remember . | هذه سورة عظيمة من القرآن أنزلناها ، وأوجبنا العمل بأحكامها ، وأنزلنا فيها دلالات واضحات لتتذكروا أيها المؤمنون بهذه الآيات البينات ، وتعملوا بها . |
This is a chapter which We have sent down and decreed its commands , and in which We have sent down clear verses , in order that you may ponder . | هذه سورة أنزلناها وفرضناها مخففة ومشددة لكثرة المفروض فيها وأنزلنا فيها آيات بينات واضحات الدلالات لعلكم تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون |
This is a chapter which We have sent down and decreed its commands , and in which We have sent down clear verses , in order that you may ponder . | هذه سورة عظيمة من القرآن أنزلناها ، وأوجبنا العمل بأحكامها ، وأنزلنا فيها دلالات واضحات لتتذكروا أيها المؤمنون بهذه الآيات البينات ، وتعملوا بها . |
I've sent her a money order, from the bonus Akhilbabu gave me | لقد أرسلت لها حوالة مالية (من المبلغ الإضافي الذي أعطاني إياه (اكيل بابو |
We have sent it down , an Arabic Koran , in order that you understand . | إنا أنزلناه قرآنا عربيا بلغة العرب لعلكم يا أهل مكة تعقلون تفقهون معانيه . |
We have sent it down , an Arabic Koran , in order that you understand . | إنا أنزلنا هذا القرآن بلغة العرب ، لعلكم أيها العرب تعقلون معانيه وتفهمونها ، وتعملون بهديه . |
They sent it in a galley commanded by a member of the Order. | ارسلوه فى سفينة شراعية, يقودها عضو فى الأخوية, |
Verily , We have sent it down as an Arabic Quran in order that you may understand . | إنا أنزلناه قرآنا عربيا بلغة العرب لعلكم يا أهل مكة تعقلون تفقهون معانيه . |
Verily , We have sent it down as an Arabic Quran in order that you may understand . | إنا أنزلنا هذا القرآن بلغة العرب ، لعلكم أيها العرب تعقلون معانيه وتفهمونها ، وتعملون بهديه . |
A sura which We have sent down and which We have ordained in it have We sent down Clear Signs , in order that ye may receive admonition . | هذه سورة أنزلناها وفرضناها مخففة ومشددة لكثرة المفروض فيها وأنزلنا فيها آيات بينات واضحات الدلالات لعلكم تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون |
A sura which We have sent down and which We have ordained in it have We sent down Clear Signs , in order that ye may receive admonition . | هذه سورة عظيمة من القرآن أنزلناها ، وأوجبنا العمل بأحكامها ، وأنزلنا فيها دلالات واضحات لتتذكروا أيها المؤمنون بهذه الآيات البينات ، وتعملوا بها . |
We have sent it down as an Arabic Qur 'an , in order that ye may learn wisdom . | إنا أنزلناه قرآنا عربيا بلغة العرب لعلكم يا أهل مكة تعقلون تفقهون معانيه . |
We have sent it down as an Arabic Qur 'an , in order that ye may learn wisdom . | إنا أنزلنا هذا القرآن بلغة العرب ، لعلكم أيها العرب تعقلون معانيه وتفهمونها ، وتعملون بهديه . |
( We sent them ) with clear signs and the Psalms . And We sent down to you the Remembrance so that you can make clear to people what has been sent down to them , in order that they reflect . | بالبينات متعلق بمحذوف أي أرسلناهم بالحجج الواضحة والز ب ر الكتب وأنزلنا إليك الذكر القرآن لتبين للناس ما نزل إليهم فيه من الحلال والحرام ولعلهم يتفكرون في ذلك فيعتبرون . |
( We sent them ) with clear signs and the Psalms . And We sent down to you the Remembrance so that you can make clear to people what has been sent down to them , in order that they reflect . | وأ ر س ل نا الرسل السابقين بالدلائل الواضحة وبالكتب السماوية ، وأنزلنا إليك أيها الرسول القرآن لتوضح للناس ما خفي م ن معانيه وأحكامه ، ولكي يتدبروه ويهتدوا به . |
But they sent that message with Sonthonax and 6,000 to 7,000 troops to get things back in order. | لكنهم أرسلوا تلك الرسالة مع سونثاناكس و6 أو 7 آلاف جندي لإعادة الأمور لطبيعتها |
Stdin is empty, no job sent. | Stdin فارغ, لم يتم بعث أي مهام |
That is, he hasn't sent one. | ...حسنا لا توجد |
Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down ? | أأنتم أنزلتموه من المزن السحاب جمع مزنة أم نحن المنزلون . |
Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down ? | أفرأيتم الماء الذي تشربونه لتح ي وا به ، أأنتم أنزلتموه من السحاب إلى قرار الأرض ، أم نحن الذين أنزلناه رحمة بكم |
And the disbelievers say , Why was the Qur an not sent down to him all at once ? This is how We sent it in stages , in order to strengthen your heart with it and We read it slowly , in stages . | وقال الذين كفروا لولا هلا نزل عليه القرآن جملة واحدة كالتوراة والإنجيل والز بور ، قال تعالى نزلناه ، كذلك متفر قا لنثب ت به فؤادك نقوي قلبك ورتلناه ترتيلا أي أتينا به شيئا بعد شيء بتمهل وتؤدة لتيسر فهمه وحفظه . |
And the disbelievers say , Why was the Qur an not sent down to him all at once ? This is how We sent it in stages , in order to strengthen your heart with it and We read it slowly , in stages . | وقال الذين كفروا هلا أنزل القرآن على محمد جملة واحدة كالتوراة والإنجيل والزبور ! قال الله سبحانه وتعالى كذلك أنزلناه مفرق ا لنقو ي به قلبك وتزداد به طمأنينة ، فتعيه وتحمله ، وبي ن اه في تثبت وم ه ل ة . |
Indeed, its political order suffers from the same self destructive dynamics that have sent countless autocratic regimes to their graves. | الواقع أن النظام السياسي في الصين يعاني من نفس الديناميكيات الذاتية التدمير التي أرسلت عددا لا يحصى من الأنظمة الاستبدادية إلى حتفها. |
The Communiqué adopted by the Meeting would be sent to the UN General Assembly in order to be officially endorsed. | 35 وأردف أن البلاغ الذي اعتمده الاجتماع سيرسل إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقراره رسميا. |
It is He Who has sent His Noble Messenger with guidance and the true religion , in order to prevail over all other religions even if the polytheists get annoyed . | هو الذي أرسل رسوله محمدا صلى الله عليه وسلم بالهدى ودين الحق لي ظهره يعليه على الدين كله جميع الأديان المخالفة له ولو كره المشركون ذلك . |
It is He Who has sent His Noble Messenger with guidance and the true religion , in order to prevail over all other religions even if the polytheists get annoyed . | هو الذي أرسل رسوله محمد ا صلى الله عليه وسلم بالقرآن ودين الإسلام ليعليه على الأديان كلها ، ولو كره المشركون دين الحق الإسلام وظهوره على الأديان . |
He said what is your errand , sent ones ? | قال فما خطبكم شأنكم أيها المرسلون . |
He said what is your errand , sent ones ? | قال لا ييئس من رحمة ربه إلا الخاطئون المنصرفون عن طريق الحق . قال فما الأمر الخطير الذي جئتم من أجله أيها المرسلون من عند الله |
Then, the locked message is sent to Bob. | بعدها يرسل الصندوق والرسالة بالقفل لبوب |
Thus, the Territory had already contributed US 10,000 and had sent five police officers to help maintain law and order.31 | وعلى ذلك فقد ساهم الإقليم بالفعل بمبلغ 000 10 من دولارات الولايات المتحدة وأوفد خمسة ضباط شرطة للمساعدة في المحافظة على القانون والنظام(). |
Is that an order? | هل هذا أمر |
That order is gone. | وهذا النظام انتهى. |
Everything is in order. | كل شيء جاهز . |
Is it an order? | هل هو امر |
The order is given. | أعطيك الآمر. |
Understanding Clausewitz s dictum that war is a continuation of politics by other means, Sadat had sent the Egyptian Army across the Suez Canal in order to unleash a peace process. | كان السادات ينظر إلى الحرب باعتبارها امتدادا للسياسة ولكن بوسائل أخرى، كما قال كلاوسويتز ، وعلى هذا فقد أرسل الجيش المصري عبر قناة السويس وهو يرمي في الأساس إلى إطلاق عملية سلام مع إسرائيل. |
It is He who sent His Messenger with the guidance and the religion of truth , in order to make it prevail over all religions , even though the idolaters dislike it . | هو الذي أرسل رسوله محمدا صلى الله عليه وسلم بالهدى ودين الحق لي ظهره يعليه على الدين كله جميع الأديان المخالفة له ولو كره المشركون ذلك . |
It is He who sent His Messenger with the guidance and the religion of truth , in order to make it prevail over all religions , even though the idolaters dislike it . | هو الذي أرسل رسوله محمد ا صلى الله عليه وسلم بالقرآن ودين الإسلام ليعليه على الأديان كلها ، ولو كره المشركون دين الحق الإسلام وظهوره على الأديان . |
Rahul is offered a cardiac procedure, but Rajiv is sent home. | يتم إجراء عملية قلبية لراؤول، ويتم إرسال راجيف للمنزل. |
And We have sent down this blessed Book ( the Holy Koran ) . Follow it and be cautious in order that you receive mercy , | وهذا القرآن كتاب أنزلناه مبارك فات بعوه يا أهل مكة بالعمل بما فيه واتقوا الكفر لعلكم ترحمون . |
And We have sent down this blessed Book ( the Holy Koran ) . Follow it and be cautious in order that you receive mercy , | وهذا القرآن كتاب أنزلناه على نبينا محمد صلى الله عليه وسلم ، خيره كثير فاتبعوه فيما يأمر به وينهى عنه ، واتقوا الله أن تخالفوا له أمر ا رجاء أن ترحموا فتنجوا من عذابه ، وتظفروا بثوابه . |
He added What is your errand O sent ones ? | قال فما خطبكم شأنكم أيها المرسلون . |
He added What is your errand O sent ones ? | قال لا ييئس من رحمة ربه إلا الخاطئون المنصرفون عن طريق الحق . قال فما الأمر الخطير الذي جئتم من أجله أيها المرسلون من عند الله |
Related searches : Order Sent - Is Sent - Message Is Sent - Is Sent Back - Is Being Sent - Is Sent Out - Is Already Sent - Which Is Sent - Data Is Sent - Email Is Sent - Is Also Sent - Is Been Sent - Request Is Sent