Translation of "is been sent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And this is the place he has been sent. | و هذا هو المكان الذى أرسل إليه |
Article has already been sent. | مقالة. |
Invitation cards have been sent? | بطاقات الدعوى قد ا رسلت |
As the correspondence is in Spanish, it has been sent for translation. | وحيث أن الخطة المرسلة بالأسبانية، فقد تم إرسالها للترجمة. |
An outgoing message has been sent | تم إرسال رسالة خارجةName |
You have been sent from Cairo. | لقد ارسلوك من القاهرة |
( Pharaoh ) said ' Surely , the Messenger who has been sent to you is mad ! ' | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
Pharaoh said , Indeed , your ' messenger ' who has been sent to you is mad . | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
Pharaoh said , This messenger who has been sent to you is surely possessed ! | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
( Pharaoh ) said ' Surely , the Messenger who has been sent to you is mad ! ' | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
Pharaoh said , Indeed , your ' messenger ' who has been sent to you is mad . | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
Pharaoh said , This messenger who has been sent to you is surely possessed ! | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned, and is dead. | وارسلوا الى ايزابل يقولون قد رجم نابوت ومات. |
it is you who have been sent by the Devil to torment me | لجعلي أعاني .. الشيطان أرسلك أنت |
Wondering why our supplies haven't been sent. | نتسائل لماذا لم ت رسل إمداداتنا |
Fir 'awn said verily your apostle who hath been sent unto you is mad . | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
He said , Indeed your messenger , who has been sent to you , is surely crazy ! | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
The Pharaoh said , The Messengers who has been sent to you is certainly insane . | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
Fir 'awn said verily your apostle who hath been sent unto you is mad . | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
He said , Indeed your messenger , who has been sent to you , is surely crazy ! | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
The Pharaoh said , The Messengers who has been sent to you is certainly insane . | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
An email has been queued to be sent | تم إضافة البريد الإلكتروني إلى طابور الارسال |
( Pharaoh ) said Lo ! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman ! | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
who have been sent to you . Our only duty is to preach clearly to you . | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
( Pharaoh ) said Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman ! | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
( Pharaoh ) said Lo ! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman ! | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
who have been sent to you . Our only duty is to preach clearly to you . | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
( Pharaoh ) said Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman ! | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
Fir 'aun ( Pharaoh ) said Verily , your Messenger who has been sent to you is a madman ! | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
Fir 'aun ( Pharaoh ) said Verily , your Messenger who has been sent to you is a madman ! | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
Now, I've been sent to find material which will show our people that this war is... | والاتراك |
A few have been sent for management training overseas. | وب عث القليل منهم إلى الخارج لتلقي التدريب على الإدارة. |
But the Golden Bow Army has been sent already... | لكن جيش القوس الذهبي قد أرسل |
who believe in what has been sent down to thee and what has been sent down before thee , and have faith in the Hereafter | والذين يؤمنون بما أنزل إليك أي القرا ن وما أنزل من قبلك أي التوراة والإنجيل وغيرهما وبالآخرة هم يوقنون يعلمون . |
For it has been thus whenever We sent a warner to any community . Its affluent ones said , We reject what you have been sent with . | وما أرسلنا في قرية من نذير إلا قال مترفوها رؤساؤها المتنعمون إنا بما أرسلتم به كافرون . |
For it has been thus whenever We sent a warner to any community . Its affluent ones said , We reject what you have been sent with . | وما أرسلنا في قرية من رسول يدعو الى توحيد الله وإفراده بالعبادة ، إلا قال المنغمسون في اللذات والشهوات من أهلها إن ا بالذي جئتم به أيها الرسل جاحدون . |
( The Pharaoh ) said ( to his nobles ) Your apostle who has been sent to you , is certainly mad . | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
Has the message been sent down upon him from among us ? Rather , he is an insolent liar . | أألقي بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين وتركه الذكر الوحي عليه من بيننا أي لم يوح إليه بل هو كذاب في قوله إنه أوحي إليه ما ذكر أشر متكبر بطر ، قال تعالى . |
( The Pharaoh ) said ( to his nobles ) Your apostle who has been sent to you , is certainly mad . | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
Has the message been sent down upon him from among us ? Rather , he is an insolent liar . | أأ نزل عليه الوحي وخ ص بالنبوة م ن بيننا ، وهو واحد منا بل هو كثير الكذب والتجبر . س ي رون عند نزول العذاب بهم في الدنيا ويوم القيامة م ن الكذاب المتجبر |
They ask ' Why has no angel been sent down to him ' If We had sent down an angel , their fate would have been determined and they would never have been respited . | وقالوا لولا هلا أنزل عليه على محمد صلى الله عليه وسلم ملك يصدقه ولو أنزلنا ملكا كما اقترحوا فلم يؤمنوا لقضي الأمر بهلاكهم ثم لا ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة كعادة الله فيمن قبلهم من إهلاكهم عند وجود مقترحهم إذا لم يؤمنوا . |
They ask ' Why has no angel been sent down to him ' If We had sent down an angel , their fate would have been determined and they would never have been respited . | وقال هؤلاء المشركون هلا أنزل الله تعالى على محمد م ل ك ا من السماء ليصدقه فيما جاء به من النبوة ، ولوأنزلنا م ل ك ا من السماء إجابة لطلبهم لقضي الأمر بإهلاكهم ، ثم لا يمهلون لتوبة ، فقد سبق في علم الله أنهم لا يؤمنون . |
I have been sent as a trusted messenger to you . | إني لكم رسول أمين على تبليغ ما أرسلت به . |
I have been sent as a trusted messenger to you . | إني لكم رسول أمين . |
They said We have been sent to a wicked people | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . |
Related searches : Been Sent - Is Sent - Having Been Sent - Not Been Sent - Were Been Sent - Already Been Sent - Had Been Sent - Has Been Sent - Have Been Sent - Will Been Sent - Was Been Sent - Message Is Sent - Is Sent Back - Is Being Sent