Translation of "on continual basis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Basis - translation : Continual - translation : On continual basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In addition, the Department carries out on a continual basis a review of all proposals for publications.
وباﻻضافة إلى ذلك تجري اﻹدارة، بصفة مستمرة، استعراضا لجميع مقترحات إصدار منشورات.
Finally, the safety and security of its premises and personnel will need careful review on a continual basis.
50 وأخيرا، سيتطلب ضمان السلامة والأمن للموظفين والمباني استعراضا دقيقـا ومتواصلا.
But I better not be loosing money on a continual basis or I'm called an out of business startup.
لكن من الأفضل أن لا أبدد المال على أساس مستمر لأن هذا قد يخرجني من السوق.
System wide consultations take place on a continual basis that provide the scope and opportunity for beneficiary inputs to the reconstruction programme.
وت جرى مشاورات مستمرة على صعيد المنظمة بأسرها توفر النطاق والفرصة لمدخلات المستفيدين في برنامج إعادة الإعمار.
A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike
الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سي ان.
Such psychological factors will need continual nurturing.
ومثل هذه العوامل النفسية في حاجة إلى رعاية مستمرة.
He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones
ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة
And we've had a continual acceleration of this process.
ولقد كان لدينا تسارعا مستمرا لهذه العملية.
And it is not about the continual exudation of bliss.
وليس تقريبا اكسوديشن المستمر من النعيم.
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
ان لي حزنا عظيما ووجعا في قلبي لا ينقطع.
It was therefore necessary to foster democracy as a continual process.
ولهذا فإن من الضروري تشجيع الديمقراطية بوصفها عملية متواصلة.
Armed conflicts on indigenous lands and their consequences are a recurring reality in many regions, and call for continual monitoring.
كما أن الصراعات المسلحة التي تدور على أراضي الشعوب الأصلية وآثارها تشكل واقعا متكررا في كثير من المناطق وتتطلب رصدا مستمرا.
22. Accordingly, emphasis is being placed on the continual review of programme progress through the field office work planning process.
٢٢ ـ وبناء على ذلك يولى اﻻهتمام للقيام بصفة مستمرة باستعراض التقدم المحرز في البرامج من خﻻل عملية تخطيط العمل في المكتب الميداني.
Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium.
ويرى المراقبون المتشائمون أن الحريات في روسيا سوف تستمر في الانحدار بدلا من الوصول إلى توازن ليبرالي.
This calculation is constantly being refined and is one that requires continual updating.
ويتعلق اﻷمر بحساب يجري بصفة مستمرة. ويستدعي تحديثا على الدوام.
Europe is a diverse continent which is in a process of continual change.
ورفاههم وبصفة خاصة على الشباب.
It is a continual range of highlands along the western coast of South America.
جبال الأنديز هي سلسلة جبلية واسعة ممتدة على طول الساحل الغربي لأمريكا الجنوبية.
Indeed , it is Allah who is the continual Provider , the firm possessor of strength .
إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين الشديد .
Indeed , it is Allah who is the continual Provider , the firm possessor of strength .
إن الله وحده هو الرزاق لخلقه ، المتكفل بأقواتهم ، ذو القوة المتين ، لا ي ق ه ر ولا يغال ب ، فله القدرة والقوة كلها .
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سي ان.
The fetus' continual movement in the womb is necessary for muscular and skeletal growth.
الجنين يتحرك في الرحم وهذا ضروري من اجل تطور العضلات و الهيكل العظمي
Experiments on a contractual basis
1 التجارب بمقتضى العقود
Participation on a continuing basis
جدول الأعمال
UNRWA prepares its budget on a biennial basis, although operations are financed on an annual basis.
185 تعد الأونروا ميزانيتها على أساس فترة السنتين رغم أن العمليات ت مو ل على أساس سنوي.
First, it must be carried out on a regional basis, not on a specific country basis.
أوﻻ، أن تتم على أسس إقليمية وليس على أساس أسماء دول بعينها.
The activities focus on the continual training of teachers, an improvement in the schools and the distribution of didactic materials within these communities.
وتنصب الأنشطة في هذا المجال على تقديم التدريب المتصل للمعلمين، وإدخال تحسينات على المدارس، وتوزيع المواد التعليمية على هذه المجتمعات.
1.72 Although UNRWA prepares its budget on a biennial basis, operations are financed on an annual basis.
1 72 ومع أن الأونروا ت عد ميزانيتها على أساس فترة السنتين، إلا أن عملياتها تمول على أساس سنوي.
Trade unions are recognised on a plant or establishment basis rather than on an industry wide basis.
ويتم الاعتراف بالنقابات المهنية على أساس كل مصنع أو مؤسسة على حدة وليس على أساس الصناعة بأكملها.
Change and adaptation must be a continual part of the evolution of every living entity.
فلا بد من كون التغيير والتكيف جزءا دائما من تطور كل كائن حي.
The Committee remains committed to a continual process of reflection on and improvement of its working methods, with the aim of maximizing its effectiveness.
وفي هذا الصدد، اعتمدت اللجنة اختصاصات ولاية المنسق لمتابعة استنتاجاتها وتوصياتها (انظر الفصل الثامن عشر).
(e) Calls on UNHCR to keep its administrative expenditure under continual review with a view to reducing it as a proportion of total expenditure
(ه ( تطلب إلى المفوضية السامية أن تضع نفقاتها الإدارية موضع مراجعة دائمة بغية الحد منها كنسبة من النفقات الإجمالية
(e) Calls on UNHCR to keep its administrative expenditure under continual review with a view to reducing it as a proportion of total expenditure
(ه ) تطلب إلى المفوضية السامية أن تضع نفقاتها الإدارية موضع مراجعة دائمة بغية الحد منها كنسبة من النفقات الإجمالية
Rights on the basis of labor
الحقوق القائمة على أساس العمل
a Countries participating on trial basis.
(أ) البلدان المشاركة على أساس تجريبي.
Participation on an ad hoc basis
انظر مقرر المجلس 2005 233.
Participation on an ad hoc basis
مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق (مقرر المجلس 2003 212)
Making conclusions on your own basis...
تستنتجين الامور على هواك
We gave them this pure distinction because of their continual remembrance of the Day of Judgment .
إنا أخلصناهم بخالصة هي ذكرى الدار الآخرة ، أي ذكرها والعمل لها ، وفي قراءة بالإضافة وهي للبيان .
We gave them this pure distinction because of their continual remembrance of the Day of Judgment .
إنا خصصناهم بخاصة عظيمة ، حيث جعلنا ذكرى الدار الآخرة في قلوبهم ، فعملوا لها بطاعتنا ، ودعوا الناس إليها ، وذك روهم بها . وإنهم عندنا لمن الذين اخترناهم لطاعتنا ، واصطفيناهم لرسالتنا .
A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.
الابن الجاهل مصيبة على ابيه ومخاصمات الزوجة كالوكف المتتابع.
Stubblebine, who commanded 16,000 soldiers, was confounded by his continual failure to walk through the wall.
مكتبه. ستابلباين الذي قاد 16 الف جندي، كان متحيرا من فشله المتواصل في السير من خلال الحائط.
These continual acts of terrorism which the stranger is committing must be brought to an end.
هذه الاعمال الارهابية المستمرة التي يرتكبها الغريب يجب ان يوضع لها حدا
Troop liabilities will be reviewed on a quarterly basis and paid on the basis of each mission's cash position.
وسيجري استعراض الالتزامات المتعلقة بالقوات على أساس فصلي وست سدد استنادا إلى حالة النقدية بكل بعثة.
Sami changed clothes on a daily basis.
كان سامي يبد ل ملابسه كل يوم.
Sami changed clothes on a daily basis.
كان سامي يغي ر ملابسه كل يوم.

 

Related searches : Continual Basis - On Basis - Continual Development - Continual Support - Continual Evolution - Continual Education - Continual Focus - Continual Supervision - Continual Access - Continual Learning - Continual Use - Continual Innovation - Continual Growth