Translation of "on availability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Availability of data on indicators | ألف توافر البيانات عن المؤشرات |
Availability | التوفر |
Availability | توفر |
(g) Collection of information on the availability of trained manpower | )ز( جمع المعلومات عن توافر القوى العاملة المدربة |
Ensuring the widest possible availability of information on social services | ضمان توافر المعلومات عن الخدمات اﻻجتماعية على أوسع نطاق ممكن |
Availability of resources | 1 توافر الموارد |
Such growth would depend on the availability of increased financial resources. | وسيتوقف هذا النمو على مدى توفر المزيد من الموارد المالية. |
This activity provided interesting insights on the availability of gender disaggregated data. | وقد أعطى هذا النشاط فكرة جيدة وهامة عن توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
The provision of technical assistance depends on the availability of adequate resources. | 119 إن تقديم المساعدة التقنية يعتمد على توافر الموارد الكافية. |
Full access, however, is dependent on the availability of local telecommunications services. | إﻻ أن إمكانية الوصول الكامل الى اﻷنظمة تتوقف على توافر خدمات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية المحلية. |
Availability of contract terms | إتاحة شروط العقد |
Availability of health information | ألف توفر المعلومات الصحية |
III. AVAILABILITY OF FORCES | ثالثا توفر القوات |
I. Availability of resources | أوﻻ توفر الموارد |
(a) Increase in the availability of reliable data on key drug abuse indicators | (أ) الزيادة في توافر بيانات موثوق بها بشأن المؤشرات الأساسية لتعاطي المخدرات |
Moreover, the availability of different machines on the international market continues to expand. | وعلاوة على ذلك، فإن توفر الآلات المختلفة في السوق الدولية ما برح يتسع. |
k. Availability of schools 17 | د توافر مرافق المؤتمرات الدولية 17 |
Fresh water availability (million m3) ____________ | 3 1 وجود المياه العذبة (مليون متر مكعب) _______ |
(i) Availability of environmental data | apos ١ apos توفر البيانات البيئية |
EXPLORATION RESOURCE AVAILABILITY AND UTILIZATION | توفر الموارد واستغﻻلها |
(ii) Public availability of documents | apos ٢ apos توفير الوثائق للجمهور |
It's about supply and availability. | إنه يدور حول التزويد والوفرة. |
The more the locations used, the more complete is the picture on network availability. | وكلما زاد عدد المواقع المستخدمة، زاد اكتمال الصورة فيما يتعلق بتوفر الشبكات. |
i. Studies on the availability of narcotic drugs and psychotropic substances for medical needs | ط دراسات عن توافر المخدرات والمؤثرات العقلية لتغطية الاحتياجات الطبيــة |
The ability to convene such a meeting depends on the availability of additional resources. | وتعتمد إمكانية عقد مثل هذا الاجتماع على توفر الموارد الإضافية. |
Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind. | وعلى هذا فقد يتوقف اﻻشتراك على توافر موارد خارجة عن الميزانية أو مساهمات عينية. |
His call for the ready availability of armed forces on call deserves serious consideration. | وإن دعوته الى وجود قوات مسلحة متاحة وجاهزة عند الطلب انما تستحق النظر الجدي. |
Article 13. Availability of contract terms | المادة 13 إتاحة شروط العقد |
Article 13 Availability of contract terms | المادة 13 إتاحة شروط العقد |
(a) Domestic availability of soya beans | (أ) إمكانية توافر فول الصويا محليا |
Availability and equitable distribution of water | 4 توفر الماء والتخصيص المنصف |
(e) The availability of protective measures | (ﻫ) توافر تدابير الحماية |
12.2 Availability and Distribution of Facilities | 12 2 وجود وتوزيع الخدمات |
Submission, availability and distribution of documentation | ألف تقديم الوثائق، وتوافرها وتوزيعها |
Availability and quality of local personnel. | توافر الموظفين المحليين ونوعيتهم. |
Determination of availability of local resources. | تحديد توافر الموارد المحلية. |
And then I've mentioned the availability. | و بعدها قمت بذكر الوفره |
Hence, the full utilisation of ad litem judges depends on the availability of permanent judges. | لذلك فإن الاستفادة الكاملة من القضاة المخصصين تتوقف على وجود القضاة الدائمين. |
Worldwide availability of statistics on economic activity, employment and unemployment is still not very satisfactory. | ما زال توافر الإحصاءات المتعلقة بالنشاط الاقتصادي والعمالة والبطالة على الصعيد العالمي لا يبعث على الرضا. |
(c) improving the systems to ensure the availability of detailed management information on procurement activities. | (ج) تحسين النظم لضمان توافر المعلومات الإدارية المفصلة عن أنشطة الاشتراء. |
A major constraint continues to be the limited availability of specific data on volunteer contributions. | ولا يزال أحد المعوقات الرئيسية يتمثل في محدودية توفر البيانات الملموسة عن مساهمات المتطوعين. |
Increased attention should be put on future availability for training, background and previous teaching skills. | كما ينبغي منح مزيد من الاهتمام على التوافر المستقبلي من أجل التدريب، والخلفية ومهارات التدريس الس ابقة. |
Hence, the full utilisation of ad litem judges depends on the availability of permanent judges. | ولذلك فإن الاستفادة الكاملة من القضاة المخصصين تتوقف على توافر القضاة الدائمين. |
Full implementation of the long term vision statement depended on the availability of sufficient resources. | ومضى يقول إن التنفيذ الكامل لبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتوقف على توفر الموارد الكافية. |
(b) Promote institutional mechanisms for the availability of educational and informative material on environmental issues | )ب( النهوض باﻵليات المؤسسية من أجل توافر المواد التعليمية واﻻعﻻمية بشأن القضايا البيئية |
Related searches : On-shelf Availability - Depends On Availability - Depending On Availability - Based On Availability - On-call Availability - On Site Availability - Food Availability - Availability Rate - Availability Bias - Water Availability - Plant Availability - Availability Date - Service Availability