Translation of "on availability" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Availability - translation : On availability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Availability of data on indicators
ألف توافر البيانات عن المؤشرات
Availability
التوفر
Availability
توفر
(g) Collection of information on the availability of trained manpower
)ز( جمع المعلومات عن توافر القوى العاملة المدربة
Ensuring the widest possible availability of information on social services
ضمان توافر المعلومات عن الخدمات اﻻجتماعية على أوسع نطاق ممكن
Availability of resources
1 توافر الموارد
Such growth would depend on the availability of increased financial resources.
وسيتوقف هذا النمو على مدى توفر المزيد من الموارد المالية.
This activity provided interesting insights on the availability of gender disaggregated data.
وقد أعطى هذا النشاط فكرة جيدة وهامة عن توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
The provision of technical assistance depends on the availability of adequate resources.
119 إن تقديم المساعدة التقنية يعتمد على توافر الموارد الكافية.
Full access, however, is dependent on the availability of local telecommunications services.
إﻻ أن إمكانية الوصول الكامل الى اﻷنظمة تتوقف على توافر خدمات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية المحلية.
Availability of contract terms
إتاحة شروط العقد
Availability of health information
ألف توفر المعلومات الصحية
III. AVAILABILITY OF FORCES
ثالثا توفر القوات
I. Availability of resources
أوﻻ توفر الموارد
(a) Increase in the availability of reliable data on key drug abuse indicators
(أ) الزيادة في توافر بيانات موثوق بها بشأن المؤشرات الأساسية لتعاطي المخدرات
Moreover, the availability of different machines on the international market continues to expand.
وعلاوة على ذلك، فإن توفر الآلات المختلفة في السوق الدولية ما برح يتسع.
k. Availability of schools 17
د توافر مرافق المؤتمرات الدولية 17
Fresh water availability (million m3) ____________
3 1 وجود المياه العذبة (مليون متر مكعب) _______
(i) Availability of environmental data
apos ١ apos توفر البيانات البيئية
EXPLORATION RESOURCE AVAILABILITY AND UTILIZATION
توفر الموارد واستغﻻلها
(ii) Public availability of documents
apos ٢ apos توفير الوثائق للجمهور
It's about supply and availability.
إنه يدور حول التزويد والوفرة.
The more the locations used, the more complete is the picture on network availability.
وكلما زاد عدد المواقع المستخدمة، زاد اكتمال الصورة فيما يتعلق بتوفر الشبكات.
i. Studies on the availability of narcotic drugs and psychotropic substances for medical needs
ط دراسات عن توافر المخدرات والمؤثرات العقلية لتغطية الاحتياجات الطبيــة
The ability to convene such a meeting depends on the availability of additional resources.
وتعتمد إمكانية عقد مثل هذا الاجتماع على توفر الموارد الإضافية.
Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind.
وعلى هذا فقد يتوقف اﻻشتراك على توافر موارد خارجة عن الميزانية أو مساهمات عينية.
His call for the ready availability of armed forces on call deserves serious consideration.
وإن دعوته الى وجود قوات مسلحة متاحة وجاهزة عند الطلب انما تستحق النظر الجدي.
Article 13. Availability of contract terms
المادة 13 إتاحة شروط العقد
Article 13 Availability of contract terms
المادة 13 إتاحة شروط العقد
(a) Domestic availability of soya beans
(أ) إمكانية توافر فول الصويا محليا
Availability and equitable distribution of water
4 توفر الماء والتخصيص المنصف
(e) The availability of protective measures
(ﻫ) توافر تدابير الحماية
12.2 Availability and Distribution of Facilities
12 2 وجود وتوزيع الخدمات
Submission, availability and distribution of documentation
ألف تقديم الوثائق، وتوافرها وتوزيعها
Availability and quality of local personnel.
توافر الموظفين المحليين ونوعيتهم.
Determination of availability of local resources.
تحديد توافر الموارد المحلية.
And then I've mentioned the availability.
و بعدها قمت بذكر الوفره
Hence, the full utilisation of ad litem judges depends on the availability of permanent judges.
لذلك فإن الاستفادة الكاملة من القضاة المخصصين تتوقف على وجود القضاة الدائمين.
Worldwide availability of statistics on economic activity, employment and unemployment is still not very satisfactory.
ما زال توافر الإحصاءات المتعلقة بالنشاط الاقتصادي والعمالة والبطالة على الصعيد العالمي لا يبعث على الرضا.
(c) improving the systems to ensure the availability of detailed management information on procurement activities.
(ج) تحسين النظم لضمان توافر المعلومات الإدارية المفصلة عن أنشطة الاشتراء.
A major constraint continues to be the limited availability of specific data on volunteer contributions.
ولا يزال أحد المعوقات الرئيسية يتمثل في محدودية توفر البيانات الملموسة عن مساهمات المتطوعين.
Increased attention should be put on future availability for training, background and previous teaching skills.
كما ينبغي منح مزيد من الاهتمام على التوافر المستقبلي من أجل التدريب، والخلفية ومهارات التدريس الس ابقة.
Hence, the full utilisation of ad litem judges depends on the availability of permanent judges.
ولذلك فإن الاستفادة الكاملة من القضاة المخصصين تتوقف على توافر القضاة الدائمين.
Full implementation of the long term vision statement depended on the availability of sufficient resources.
ومضى يقول إن التنفيذ الكامل لبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتوقف على توفر الموارد الكافية.
(b) Promote institutional mechanisms for the availability of educational and informative material on environmental issues
)ب( النهوض باﻵليات المؤسسية من أجل توافر المواد التعليمية واﻻعﻻمية بشأن القضايا البيئية

 

Related searches : On-shelf Availability - Depends On Availability - Depending On Availability - Based On Availability - On-call Availability - On Site Availability - Food Availability - Availability Rate - Availability Bias - Water Availability - Plant Availability - Availability Date - Service Availability