Translation of "official rules" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The 1942 version was called the Official Food Rules.
اصدار عام 1942 استدعى قوانين الغذاء الرسمية.
(d) Official travel on behalf of the United Nations, other than travel on appointment or separation as covered by these rules, shall be governed by the corresponding travel rules in the 100 series of Staff Rules.
)د( السفر الرسمي في خدمة اﻷمم المتحدة، بخﻻف السفر عند التعيين أو انتهاء الخدمة على النحو الذي تغطيه هذه القواعد، تنظمه قواعد السفر المناظرة في السلسلة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
There have been four major official attempts to codify the rules of the international law of the sea.
لقد جرت أربع محاوﻻت رسمية رئيسية لتدوين أحكام قانون البحار الدولي.
This is difficult, because official statistics mismeasure or simply miss many of the real economy s hidden rules and practices.
وهو أمر صعب، لأن الإحصاءات الرسمية تسيء قياس ــ أو تغفل ببساطة ــ العديد من قواعد وممارسات الاقتصاد الحقيقي المستترة.
The facilities should allow the use of all the official languages, as provided in the present rules of procedure.
وينبغي للمنشآت أن تتيح استخدام جميع اللغات الرسمية، على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي الحالي.
Restrictive legal rules in some countries exclude migrants from using official banking systems unless they have the necessary legal status.
إن القواعد القانونية المقي دة في بعض البلدان تستبعد المهاجرين من استخدام الأنظمة المصرفية الرسمية ما لم يتمتعوا بالوضع القانوني الضروري.
The official rules of calcio were published for the first time in 1580 by Giovanni de' Bardi, a Florentine count.
تم نشر القواعد الرسمية الأولى عام 1580 من جيوفاني دي بردي ، العد فلورنسا.
Rules on the Manner of Transport of Dangerous Goods in Road Traffic, Official Gazette of the SFRY, No. 82 90
القواعد المتعلقة بطريقة نقل البضائع الخطرة على الطرق البرية، الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، العدد 82 90
Moreover, in October, the IMF is set to release official rules of the road for the use of capital account regulations.
وفي شهر أكتوبر تشرين الأول يعتزم صندوق النقد الدولي إصدار ميثاق رسمي تحت مسمى قواعد الطريق فيما يتصل باستخدام تنظيمات حساب رأس المال.
Those written presentations will not be issued as official documents unless they are in accordance with United Nations rules of procedure.
ولن تصدر تلك البيانات بوصفها وثائق رسمية ما لم تكن متفقة مع النظام الداخلي لﻷمم المتحدة.
The publication of official records is generally provided for in the rules of procedure of the main organs of the United Nations.
وترد بصورة عامة أحكام بشأن نشر الوثائق الرسمية في النظام الداخلي لﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.
The publication of official records is generally provided for in the rules of procedure of the main organs of the United Nations.
وترد بصورة عامة أحكام بشأن نشر الوثائق الرسمية في النظام الداخلي لﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties (issued separately as Secretary General's bulletin ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 and Amend.1, and ST SGB Staff Rules 1 Rev.7 Amend.3)
القواعـــد المنظمــــة للتعويض فــي حـالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعـــزوة للقيـــام بالواجبـــات الرسميـة (تصـدر مستقلـة بوصفها نشرة الأمـــين العـــــام ST SGB Staff Rules Appendix D Rev 1 و Amend 1 وST SGB Staff Rules 1 Rev 7 Amend 3 )
For instance, in Chile, the official procurement website offers the Normative Orientation Service (Servicio Orientación Formativa) that provides legal advice on procurement rules.
() على سبيل المثال، في شيلي، يعرض الموقع الشبكي الرسمي بشأن الاشتراء خدمة تسدي المشورة القانونية بشأن قواعد الاشتراء.
15. The existing Financial Regulations and Rules of the United Nations and Staff Rules provide for a system of personal accountability and responsibility of staff towards the Secretary General in the performance of their official duties.
١٥ والنظامان المعمول بهما حاليا في اﻷمم المتحدة، في المجال المالي ومجال شؤون الموظفين، ينصان على إنشاء نظام لمسؤولية الموظفين ومساءلتهم، على الصعيد الشخصي، أمام اﻷمين العام، فيما يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
On November 19, Fraser notified competition participants by personal letter, sending official rules and requirements four days later, with submissions due by December 12.
19 نوفمبر، اخطر فريزر المشاركين في المسابقه بخطاب شخصي، بعد أربع أيام أرسل القواعد والمتطلبات الرسمية، مع الوثائق المقدمة قبل 12 ديسمبر.
The need to comply with rules concerning the simultaneous distribution of documents in all official languages had slowed down the issuance of summary records.
كما أدت ضرورة الامتثال للقواعد المتعلقة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية إلى الإبطاء في إصدار المحاضر الموجزة.
RULES GOVERNING COMPENSATION IN THE EVENT OF DEATH, INJURY OR ILLNESS ATTRIBUTABLE TO THE PERFORMANCE OF OFFICIAL DUTIES (ISSUED SEPARATELY AS SECRETARY GENERAL apos S BULLETIN ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 and Amend.1)
القواعد المنظمة للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى أداء المهام الرسمية )صدرت منفصلة بوصفها نشرة اﻷمين العام ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 و Amend.1(.
The rules are the rules.
القوانين يجب إتباعها،
Rules on Space, Premises, Technical Equipment and the Manner of Carrying Out Counter Terrorism Inspections at Airports, Official Gazette of the FRY, No. 13 00
القواعد المتعلقة بمجال عمليات التفتيش في إطار مكافحة الإرهاب وأماكنها والمعدات الفنية المستخدمة فيها وطريقة تنفيذها في المطارات، الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العدد 13 00
In addition, the provision of recordings for official meetings was not a new proposal, but was required by the rules of procedure of certain bodies.
وفضلا عن ذلك، فإن توفير تسجيلات للاجتماعات الرسمية ليس اقتراحا جديدا، وإنما إجراء تتطلبه الأنظمة الأساسية لهيئات معينة.
E. Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties (issued separately as Secretary General apos s bulletin ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 and Amend.1) . 43
هاء القواعد المنظمة للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى أداء المهام الرسمية )صدرت منفصلة بوصفها نشرة اﻷمين العام ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 و Amend.1(
Rules on the Manner of Transport of Dangerous Goods in Maritime Traffic and in Traffic on Inland Waterways, Official Gazette of the FRY, No. 12 97
القواعد المتعلقة بطريقة نقل البضائع الخطرة عن طريق البحر وفي المجاري المائية الداخلية، الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، العدد 12 97
Staff members shall be entitled to compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations, in accordance with the rules set forth in appendix D to these Rules.
التعويض في حالة فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية أثناء الخدمة
quot 2. Article 11, paragraph 2, of the draft conciliation rules envisages the possibility that the secretary of the conciliation commission may be a United Nations official.
quot ٢ تتصور الفقرة ٢ من المادة ١١ من مشروع قواعد التوفيق إمكانية أن يكون أمين لجنة التوفيق موظفا في اﻷمم المتحدة.
In such cases, in accordance with rule 53 of the rules of procedure of the Assembly, the delegation in question must provide either an interpreter from the non official into an official language or a written text of the statement in one of the official languages to be read out by a United Nations interpreter.
وفي تلك الحالات، ووفقا للبند 53 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجب على الوفد المعني إما توفير مترجم شفوي من اللغة غير الرسمية إلى لغة رسمية أو تقديم نص خطي للبيان بإحدى اللغات الرسمية يقرأه مترجم شفوي من الأمم المتحدة.
Official
رسمية
Rules
المواد
Rules
القواعد
Rules of Procedure and Evidence, Rules 111 113.
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القواعد 111 113.
First, in its research, it evaluates reported actions of public officials against the rules and standards set out in the instruments, regarding them as yardsticks for official behaviour.
أولا بأنها، في إطار أبحاثها، تقي م تصرفات الموظفين العموميين المبل غ عنها على ضوء القواعد والمعايير الواردة في الصكوك، معتبرة إياها معايير قياسية للسلوك الرسمي.
On the other hand, there was a good knowledge of the rules for official entry and search of a dwelling (court order, flagrante delicto, etc.) and mandatory investigation.
وبالمقابل كانت هناك معرفة جيدة بالقواعد المتعلقة بانتهاك حرمة المساكن )أمر قضائي، التلبس بالجريمة، وما إلى ذلك( والتحقيق الرسمي.
(c) Request the Secretary General to issue the rules of procedure of the General Assembly in a consolidated version in all official languages, in print and online (para. 14)
(ج) تطلب إلى الأمين العام أن يصدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت (الفقرة 14)
Written presentations by non governmental organizations shall be made at their expense and will not be issued as official documents except in accordance with United Nations rules of procedure.
وتتحمل المنظمات غير الحكومية تكاليف البيانات المكتوبة التي تقدمها وﻻ تصدر تلك البيانات كوثائق رسمية إﻻ وفقا للنظام الداخلي لﻷمم المتحدة.
The many references to East Timor give us official confirmation that Washington recognizes that arbitrariness rules in Dili and that the trial of Xanana Gusmão was a judicial farce.
إن اﻻشارات العديدة إلى تيمور الشرقية تقدم لنا تأكيدا رسميا بأن واشنطن تعترف بأن التعسف شائع في ديلــي وأن محاكمــة زانانا غوسماو كانت مهزلة قضائية.
Official luncheon
واو مأدبة الغداء الرسمية
Official languages
سادسا اللغات
Official Languages
اللغات الرسمية
Official opening
المرفق
Official hospitality
)ب( الضيافة الرسمية
Official hospitality
الضيافة الرسمية
Official hospitality
الضيافة الرسمية
Official hospitality
الضيافة الرسمية
Official duty!
واجبهم الرسمى !
I went from official to official. I begged for that.
فذهبت من مسؤول إلى مسؤول، وتوسلت من أجل ذلك

 

Related searches : Official Promotion Rules - See Official Rules - Official Translation - Official Supplier - Official Duties - Official Name - Official Requirements - Official Announcement - Official Holiday - Official Data - Official Fee - Official Recognition