Translation of "of particular significance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Of particular significance - translation : Particular - translation : Significance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And this has particular significance.
ولهذا أهمية خاصة.
It is a gesture of particular significance to us as Africans.
وهي لفتة ذات ميزة خاصة لنا كأفارقة.
In that context, the issue of energy efficiency assumes particular significance.
ولهذا السبب فإن مسألة الكفاءة في مجال الطاقة تكتسي أهمية خاصة.
The experience in El Salvador holds particular significance for this Organization.
إن تجربة السلفادور تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لهذه المنظمة.
This event makes the Secretary General apos s report of particular scope and significance this year.
وهذا الحــدث يسبغ على تقريــر اﻷمين العام أهمية خاصة هذا العــام.
Of particular significance is the work of the Family Support Unit (FSU), responsible for countering gender based violence and in particular abuses against women and children.
53 ويتسم عمل وحدة دعم الأسرة بأهمية خاصة لكونها مسؤولة عن مكافحة العنف القائم على أساس الجنس، وبوجه خاص الاعتداءات على النساء والأطفال.
Those anniversaries lend particular significance to this open debate on the question of women and peace and security.
وكلتا المناسبتين تضفيان أهمية خاصة على هذا الحوار المفتوح بشأن قضية المرأة والسلم والأمن.
Of particular significance was the 1997 meeting of the Presidents of the two countries, who had adopted the proposals of OSCE.
وقد اتسم اجتماع رئيسي البلدين عام 1997 بأهمية خاصة، حيث اعتمدا مقترحات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
I would like to make some remarks on a couple of points that are of particular significance to my delegation.
وأود أن أبدي بعض الملاحظات على نقطة أو اثنتين يراهما وفدي على قدر خاص من الأهمية.
Of particular significance in the above figures is the 1992 1993 deficit of 16.0 million in the account for EMLOT.
وما يتسم بأهمية خاصة في اﻷرقام الواردة أعﻻه العجز البالغ ١٦,٠ مليون دوﻻر في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ في حساب التدابير اﻻستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة.
That has particular significance in the context of Darfur, where tribal and traditional systems exist for the promotion of dispute resolution.
ويحظى ذلك الأمر بأهمية خاصة في سياق دارفور، حيث توجد نظم قبلية وتقليدية لتشجيع تسوية المنازعات.
The United Nations has a particular significance for small and medium sized States in other words, the majority of countries.
ولﻷمم المتحدة أهمية خاصة لدى الدول الصغرى أو المتوسطة الحجم، وبعبارة أخرى، لدى غالبية البلدان.
We would like to draw attention to two lessons in particular which have been of great significance to our countries.
وأود أن أسترعي اﻻنتباه إلى درسين بصفة خاصة يكتسيان دﻻلة كبيرة بالنسبة لبلداننا.
And I photographed all of the wrongfully convicted at sites that came to particular significance in the history of their wrongful conviction.
وصورت كل من أدين ظلما في المواقع التي جاءت لأهمية خاصة في تاريخ إدانتهم الخاطئة.
One of historical significance.
لحظة تاريخية مهمة
Although States should acknowledge the global geographical significance of desertification, particular attention must be directed to the plight of the affected African countries.
ورغم أنه ينبغي للدول إدراك المغزى الجغرافي العالمي للتصحر فإنه يجب إيﻻء اهتمام خاص لمحنة البلدان اﻻفريقية المتضررة.
It is in this connection, in the context of our Government apos s policy, that the participation of the people is of particular significance.
وفـــي هــــذا الخصــوص، وفـــي سياق سياسة حكومتنا، تكتسب المشاركة الشعبية مغزى خاصا.
AALCC attaches great significance to the items on the agenda of the International Law Commission as they are of particular relevance to its members.
١٧ وتولي اللجنة اﻻستشارية أهمية كبيرة للبنود المدرجة على جدول أعمال لجنة القانون الدولي حيث أن لها أهمية خاصة بالنسبة لأعضائها.
Of particular significance are the coordination arrangements evolved with the main development assistance organizations, as well as with regional and international financial institutions.
ومن اﻷمور ذات اﻷهمية الخاصة وضع اتفاقات للتنسيق مع منظمات المساعدة اﻻنمائية الرئيسية، وكذلك مع المؤسسات المالية اﻻقليمية والدولية.
Our national committee is supporting other activities designed to enhance the significance of the fiftieth anniversary, to which my Government attaches particular importance.
وتدعم لجنتنا الوطنية أنشطة أخرى ترمي الى تعزيز المغزى من الذكرى السنوية الخمسين، التي توليها حكومتي أهمية خاصة.
Also the question of the holy sites in Al Quds and Hebron in particular deserve particular attention by the international community in view of the significance and the extremely sensitive nature of the issues involved.
كما تتطلب أوضاع اﻷماكن المقدسة في القدس الشريف وفـــي الخليــــل على الخصوص اهتماما عاجﻻ ومركزا من جانب المجموعة الدولية نظرا ﻷهمية الموضوع وحساسيته.
processes and phenomena of global significance
وذات اﻷهمية العالمية
The significance of the Holocaust is universal. But it commands a place of special significance in European remembrance.
ولئن كان للمحرقة مغزاها العالمي، إلا أن لها أهمية خاصة في الذاكرة الأوروبية.
There is a particular significance in the accession of Palau. The significance lies in the fact that Palau, a tiny but strategically located, island in the West Pacific, north of Indonesia, with a population of about 16,000 struck a vibrant cord of dissent in 1982.
وثمة أهمية خاصة ﻻنضمام باﻻو، تكمن في كون باﻻو وهي جزيرة صغيرة الحجم ولكنهـــا ذات موقـــع استراتيجــي في غرب المحيط الهــادئ، شمـــال اندونيسيـــا، ويبلـغ سكانها حوالي ٠٠٠ ١٦ شقت عصا الطاعة في عام ١٩٨٢.
4. Requests the Secretary General to continue to improve the accuracy of translation of documents into the official languages, giving particular significance to the quality of translation
4 تطلب إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة
In particular, the scarcity of pre invasion data and absence of post mortem reports make it difficult to assess the full significance of the post invasion data.
وبوجه خاص، نظرا لندرة البيانات السابقة لفترة الغزو وغياب التقارير بعد الوفاة، من الصعب تقييم الدلالة التامة لبيانات الفترة اللاحقة للغزو.
The process of trade liberalization and rule making in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations is of particular significance for the future trading opportunities of the LDCs.
٣٦ وعملية تحرير التجارة ووضع القواعد في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف لها أهمية خاصة بالنسبة للفرص التجارية التي ستتاح في المستقبل أمام أقل البلدان نموا.
Public awareness was raised in various ways and the Internet in particular was gaining increasing significance for use in informing the public.
وجرى تحسين الوعي العام بشتى السبل وبدأت الإنترنت بالتحديد تكتسب أهمية متزايدة في إعلام عامة الناس.
Of particular significance is the IAEA Illicit Trafficking Database programme. The Russian Federation has announced its accession to the programme and participates in an exchange of information.
وجدير بالذكر أن شيلي تساهم في تعزيز الإطار القانوني الدولي ضد الإرهاب باعتمادها الاتفاقيات الاثنتي عشرة وبروتوكولاتها السارية.
11. Also requests the Secretary General to continue to improve the accuracy of translation of documents into the official languages, giving particular significance to the quality of translation
11 تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة
Significance addresses a problem of public concern
الأهمية معالجة مشكلة تهم الجمهور
The second paragraph is of some significance.
56 وللفقرة الثانية أهمية ما.
(b) The historic significance of 1971 Declaration.
)ب( المغزى التاريخي ﻹعﻻن عام ١٩٧١.
Some of these are of historical significance themselves.
بعض هذه الأدوات تحمل أهمية تاريخية بقدر أهمية الآثار.
What is the significance?
ما هي أهميتها
My delegation attaches particular significance to the concept of sustainable human development based on a human centred perspective that focuses on health, education, gender and the environment.
ويولي وفدي أهمية خاصة لمفهوم التنمية البشرية المستدامة التي تستند الى منظور يشكل اﻻنسان محوره ويركز على الصحة والتعليم ومسألة الجنسين والبيئة.
But there are two views of its significance.
ولكن الأمر يشتمل على وجهتي نظر في ما يتصل بأهمية هذه الجريمة.
The significance of this decision cannot be overemphasized.
ولا نحتاج إلى المبالغة في التأكيد على أهمية هذا القرار.
This sixtieth anniversary year is of profound significance.
وهذا العام له مغزى عميق مع مجيء الذكرى السنوية الستين.
This is a development of very great significance.
وهــذا تطـــور بالــــغ الدﻻلة.
So we went to 3 decimals of significance.
اذا هكذا سرنا نحو 3 منازل عشرية
So what's the significance of this dry liquid?
إذن ما أهمية هذا السائل الجاف
The question of human settlements had particular significance for CARICOM, whose members, small island developing States, were used to repairing the often considerable damage caused by natural disasters.
والمستوطنات البشرية لها أهمية خاصة لدى هذه الجماعة، فأعضاؤها من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهم متعودون على إصلاح الأضرار المترتبة على الكوارث الطبيعية، وهي أضرار كثيرا ما تكون كبيرة الحجم.
Conscious of the particular significance of Antarctica to the international community in terms, inter alia, of international peace and security, environment, its effects on global climate conditions, economy and scientific research,
وإدراكا منها لما ﻻنتاركتيكا من أهمية خاصة بالنسبة الى المجتمع الدولي من حيث أمور عدة، منها السلم واﻷمن الدوليان، والبيئة، وآثارها على اﻷحوال المناخية العالمية، واﻻقتصاد، والبحث العلمي،
Cooperative action by the agencies and organizations concerned with the transport of goods and commodities is of particular significance in view of the increased use of land sea containers in international trade.
ويعتبر تعاون الوكاﻻت والمؤسسات المعنية بنقل البضائع والسلع اﻷساسية مسألة ذات أهمية خاصة بالنظر الى تزايد استخدام الحاويات البرية البحرية في التجارة الدولية.

 

Related searches : Of Significance - Of Particular - Sense Of Significance - Are Of Significance - Criteria Of Significance - Of Historical Significance - Of Little Significance - Anything Of Significance - Of Some Significance - Significance Of Mark - Nothing Of Significance - Of High Significance