Translation of "of international concern" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Concern - translation : International - translation : Of international concern - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Project Concern International, Incorporated
المشروع الدولي لﻻهتمام
This has therefore become a concern of the international community.
ولذلك أصبحت الشغل الشاغل للمجتمع الدولي.
Economic development is a constant concern of the international community.
إن التنمية اﻻقتصادية من شواغل المجتمع الدولي المستمرة.
Trafficking in women was of particular concern to the international community.
وإن الاتجار بالمرأة يسبب قلقا خاصا للمجتمع الدولي.
In the area of disarmament, concern persists in the international community.
وفي ميدان نزع السلاح لا يزال القلق ينتاب المجتمع الدولي.
This is of concern to our country and should be of concern as well to the international community as a whole.
وهذا يقلق بلدي وينبغي أن يقلق المجتمع الدولي بأسره.
The kidnapping of international and Palestinian aid workers was a matter of concern.
إن اختطاف موظفي الإغاثة الدوليين والفلسطينيين يبعث على القلق.
New challenges and threats heightened international concern about weapons of mass destruction.
75 أدت التحديات والأخطار الجديدة إلى زيادة القلق الدولي بشأن أسلحة الدمار الشامل.
Another international concern is terrorist activity in the region.
وثمة مصدر آخر للقلق الدولـــي هـــو النشاط اﻹرهابي في المنطقة.
Christianity is a going concern, a successful international enterprise.
المسيحية مستمرة في أعمالها مؤسسة دولية ناجحة
Considering that problems of nationality arising from succession of States concern the international community,
نظرا لأن مشاكل الجنسية الناشئة عن خلافة الدول تهم المجتمع الدولي،
A number of participants expressed concern about the functioning of the international financial system.
16 وأعرب عدد من المشاركين عن القلق بشأن طريقة عمل النظام المالي الدولي.
Existing and emerging threats have heightened international concern about weapons of mass destruction.
وقد زادت الأخطار القائمة والأخطار الناشئة من القلق الدولي إزاء أسلحة الدمار الشامل.
This cannot but draw grave concern from the international community.
وﻻ يمكن أن يثير هذا إﻻ قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي.
All the international precedents from Nuremberg to the present concern international intervention after mass atrocities.
والحقيقة أن كافة السابقات الدولية ـ بداية من محاكمات نوريمبيرغ وحتى وقتنا الحاضر ـ كانت تنظر في التدخل الدولي بعد وقوع الأعمال الوحشية الجماعية بالفعل.
The question of East Timor continues to be of grave concern to the international community.
ﻻ تزال مسألة تيمور الشرقية مصدر انشغال كبير للمجتمع الدولي.
Maintaining the international prohibition on the use of chemical weapons is an urgent concern.
ويشكل الحفاظ على الحظر الدولي المفروض على استخدام الأسلحة الكيميائية شأنا بالغ الإلحاح والأهمية.
The report, based on analysis from various international organizations, highlights several areas of concern.
وهذا التقرير، الذي يستند إلى تحليلات من منظمات دولية عديدة، يسلط الضوء على العديد من مجالات الاهتمام والقلق.
The situation in Burundi is of the greatest concern to the whole international community.
إن الحالة في بوروندي تهم المجتمع الدولي بأسره الى أبعد حد.
The international community has expressed concern over the issue of a nuclear test ban.
لقد أعرب المجتمع الدولي عن قلقه إزاء مسألة حظر التجارب النووية.
Reflecting the urgent concern of the international community, including States and international organizations, about the adverse impacts of desertification and drought,
وإذ تعبر عن اﻻهتمام الملح للمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية، باﻵثار الضارة المترتبة على التصحر والجفاف،
Reflecting the urgent concern of the international community, including States and international organizations, about the adverse impacts of desertification and drought,
وإذ تعبر عن القلق الملح للمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية، إزاء اﻵثار الضارة المترتبة على التصحر والجفاف،
We know that we share this concern with the international community.
ونعرف أننا نشارك المجتمع الدولي هذا القلق.
Those decisions send very clear messages to perpetrators of the most serious crimes of international concern.
وترسل هذه القرارات رسائل شديدة الوضوح إلى مرتكبي أخطر الجرائم ذات الأهمية الدولية.
245. The Committee also notes with concern the high number of international adoptions of Mexican children.
٥٤٢ وتﻻحظ اللجنة أيضا مع القلق كبر عدد حاﻻت التبني الدولية التي تشمل أطفاﻻ مكسيكيين.
Today they are all sources of concern to the international community because of their implications for regional and international peace and security.
واليوم، تعد هذه جميعا مصدر قلق بالنسبة للمجتمع الدولي بسبب اﻵثار التي تحملها على السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين.
Iceland has actively encouraged an open discussion on marine pollution, an issue of international concern.
وتشجع أيسلندا بقوة إجراء مناقشة مفتوحة بشأن التلوث البحري، وهي مسألة ذات أهمية دولية.
The situation in Iraq continues to be a matter of concern to the international community.
وما زالت الحالة في العراق تثير قلق المجتمع الدولي.
The global spread of drug abuse has become a major international concern in recent years.
إن اﻻنتشار العالمي ﻹساءة استعمال العقاقير قد أصبح شاغﻻ دوليا كبيرا في السنوات اﻷخيرة.
quot Convinced that international cooperation in the effective prosecution and suppression of crimes of international concern will be assisted by the creation of a permanent international criminal court,
quot واقتناعا منها بأن التعاون الدولي في المحاكمة على الجرائم ذات الطابع الدولي وقمعها بشكل فعال سيتعزز بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة،
Mindful of the need for addressing, within the United Nations framework and through international cooperation, this rising concern for international security,
وإذ تدرك الحاجة إلى العمل، داخل إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي، للتصدي لهذا الشاغل المتعاظم في مجال الأمن الدولي،
The urgent international concern about the imminent proliferation risk is still there.
والشاغل الدولي الملح المتعلق بخطر الانتشار الوشيك لا يزال قائما .
The prevailing commodity situation gave cause for concern and demanded international action.
٩ وأضاف قائﻻ إن الحالة السائدة للسلع اﻷساسية تستدعي القلق وتتطلب إجراء دوليا.
They also reaffirmed that the protection of human rights is a legitimate concern of the international community.
وأكدت أيضا أن حماية حقوق اﻹنسان شاغل مشروع للمجتمع الدولي.
The maintenance of international peace and security is the primary area of concern to the United Nations.
إن صيانة السلم واﻷمن الدوليين المجال الرئيسي ﻻهتمام اﻷمم المتحدة.
Thus article 15 of the Statute on the Regime of Navigable Waterways of International Concern (1922) provides that
وهكذا تنص المادة 15 من نظام الطرق المائية الملاحية ذات الأهمية الدولية (1922)() على أن
189. There are a number of issues of concern that require the continuing support of the international community.
١٨٩ وهناك عدد من الشواغل التي تقتضي دعما مستمرا من جانب المجتمع الدولي.
Mr. Eteffa (Ethiopia) Development is of vital concern to the international community, especially the developing world, and the idea of an Agenda for Development is an expression of that concern.
السيد إتيفا )اثيوبيا( )ترجمــة شفوية عن اﻻنكليزية( تعد التنمية من الشواغــل اﻷساسية للمجتمع الدولي، وخاصة العالم النامي، وما فكرة وثيقة quot خطة للتنمية quot سوى تعبير عـــن ذلـــك الشاغل.
So far, the international community has focused mainly on the immediate concern of denuclearizing North Korea.
فحتى وقتنا هذا كان المجتمع الدولي يركز في الأساس على المخاوف المباشرة المتصلة بنزع أسلحة كوريا الشمالية النووية.
Today, more than ever, Rwanda needs the attention, concern and good will of the international community.
إن رواندا تحتاج اليوم أكثر من أي وقت مضى الى الرعاية واﻻهتمام وحسن النية من المجتمع الدولي.
The international community should concern itself with preventive diplomacy, confidence building measures and non military means of establishing international peace and security.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يهتم بالدبلوماسية الوقائية وتدابير بناء الثقة وسبل إحﻻل السلم واﻷمن الدوليين بطرق غير عسكرية.
Another problem which must be of concern to the international community is the illicit exploitation of natural resources.
والمشكلة الأخرى التي يجب أن تشغل بال المجتمع الدولي هي الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
5. Lithuania is aware of the concern of the international community with regard to assisting island developing countries.
٥ تدرك ليتوانيا اهتمام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الجزرية.
Mindful also of the urgent need for addressing, within the United Nations framework and through international cooperation, this rising concern for international security,
وإذ تدرك أيضا الحاجة الملحة إلى العمل، في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي، من أجل التصدي لهذا الشاغل المتنامي فيما يتعلق بالأمن الدولي،
The United Nations has also organized important international conferences where nations have been able to exchange views on many matters of international concern.
ونظمت اﻷمم المتحدة أيضا مؤتمرات دولية هامة تمكنت فيها اﻷمم المتحدة من تبادل وجهات النظر بشأن العديد من اﻷمور ذات اﻻهتمام الدولي.

 

Related searches : Of Concern - Of Low Concern - Sphere Of Concern - Element Of Concern - Of Paramount Concern - Case Of Concern - Center Of Concern - Axiom Of Concern - Situation Of Concern - Of Big Concern - Of Global Concern - Note Of Concern