Translation of "of great concern" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is a matter of great humanitarian concern. | فهذا الموضوع يعتبر أحد الشواغل اﻹنسانية الكبرى. |
These are all elements of great concern to us. | وهذه كلها عوامل تسبب لنا أشد القلق. |
The conditions of detention are another source of great concern. | وظــروف اﻻحتجاز هي مصدر آخر من المصادر التي تثير بالغ القلق. |
The financial situation of UNRWA was a matter of great concern. | 31 ويثير الوضع المالي للأونروا بالغ القلق. |
Economic development is of great concern to all United Nations Members. | إن التنمية الاقتصادية مسألة تشغل بال كل الدول الأعضاء. |
The environmental situation in Azerbaijan was a source of great concern. | ٥٢ واسترسل قائﻻ إن الحالة البيئية في أذربيجان كانت مصدرا لقلق شديد. |
The situation of refugees in the entire region is of great concern. | إن حالة الﻻجئين في المنطقة ككل تبعث على القلق العميق. |
In Tahltan territory alone, there are 41 major industrial proposals, some with great promise, some of great concern. | في إقليم تاهلتان وحده، هناك 41 مقترح صناعي رئيسي بعضها يحمل الأمل العظيم و لكن الآخر ينطوي عليه قلق عظيم أيضا |
The current situation in South Africa remains, in fact, of great concern. | والواقع أن الحالة الراهنة في جنوب افريقيا ﻻتزال تثير القلق الشديد. |
From that point of view, the construction of the barrier remains of great concern. | ومن هذا المنظور، فإن بناء الحاجز ما زال مصدرا للقلق العميق. |
The humanitarian situation in many parts of the subregion remains a great concern. | 45 وتمثل الحالة الإنسانية في كثير من أجزاء شبه المنطقة محلا لاهتمام كبير. |
Over the years, however, that provision had been a source of great concern. | بيد أنه على مدى السنين كان ذلك الشرط مصدر قلق بالغ. |
The border region security dimension is another issue of great concern to Kenya. | إن الب عد اﻷمني للمنطقة الحدودية قضية أخرى توليهــا كينيـا اهتماما عظيما. |
Lately, we have noted with great concern talk of creating new spheres of influence. | ﻻحظنا مؤخرا بقلق بالغ الحديث عن خلق مناطق نفوذ جديدة. |
The human rights of women and children, although improved, remain a matter of great concern. | وتظل حقوق الإنسان للمرأة والطفل مصدر قلق كبير بالرغم من تحسنها. |
The indifference of some countries to settling their arrears was a cause of great concern. | ما زال هناك عدد لا يستهان به من الدول الأعضاء السابقة عليها مبالغ كبيرة للمنظمة. |
The vacancy situation for translator and interpreter posts continues to be of great concern. | 8 وما تزال حالة شغور وظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين تثير قلقا شديدا. |
Prison overcrowding, and prison conditions in general, were of great concern to his Government. | 42 وأضاف أن الاكتظاظ في السجون وحالاتها بصورة عامة من الشواغل الأساسية لحكومته. |
This situation is a source of great disappointment and grave concern for the world. | ويشكل هذا الوضع مصدرا لخيبة أمل شديدة ودواعي قلق خطيرة للعالم. |
The resulting rising unemployment and social unrest are of great concern to these countries. | ومن ثم، فإن ما ينشأ عن ذلك من بطالة متزايدة واضطرابات اجتماعية يصبح مصدر قلق بالغ لتلك البلدان. |
It is with great concern that I write to you today. | أكتب إليكم اليوم وأنا أشعر بقلق بالغ. |
The development of integrated programmes, including individual country programmes in southern Africa, was of great concern. | وأضاف أن وضع برامج متكاملة، بما فيها البرامج القطرية الإفرادية في أفريقيا الجنوبية، يثير قلقا بالغا. |
Africa remains a region of great concern, but other areas of the world lag behind, too. | وتبقى أفريقيا منطقة تستدعي قلقا بالغا، ولكن هناك مناطق أخرى في العالم متخلفة أيضا. |
This threat to seafarers and the shipping industry is of great concern to my Government. | وهذا الخطر الذي يهدد المسافرين بحرا ، والنقل البحري يشكل قلقا كبيرا لحكومة بلدي. |
The issues relating to the world economic situation are of great concern to my Government. | إن القضايا الخاصة بأوضاع اﻻقتصاد العالمي هي من اﻷمور التي توليها حكومة بﻻدي جل عنايتها واهتمامها. |
Today, however, there are still problems that cause people everywhere great concern. | ومع ذلك، فما زالت توجد حتى اليوم مشاكل تثير القلق البالغ للشعوب في كل مكان. |
There's great concern that basking sharks are depleted all throughout the world. | هناك قلق كبير من ان تنضب أسماك القرش الم تشمسة في جميع انحاء العالم |
The weakness of the judiciary and in the administration of justice is an issue of great concern. | 21 على أن ضعف السلطة القضائية وإقامة العدالة ما زال مبعث قلق عميق. |
The lack of progress on the Israeli Syrian front is of great concern to all of us. | ويمثل انعدام التقدم على الجبهة الإسرائيلية السورية مصدر قلق كبير لنا جميعا . |
Piracy off the coast of Somalia is causing a great deal of concern to the shipping world. | وتشكل القرصنة السائدة قبالة سواحل الصومال مصدر قلق شديد لعالم الشحن البحري. |
The living conditions of the most vulnerable groups, mainly women and children, are also of great concern. | كما أن الظروف المعيشية لأضعف الفئات السكانية، ولا سيما النساء والأطفال، مصدر قلق شديد. |
It is of great concern to the Ministry that many school age children remain out of school. | وتشعر الوزارة بقلق بالغ لأن عددا كبيرا من الأطفال في سن التعليم المدرسي لا يزال خارج المدرسة. |
the critical situation in the area of the former Yugoslavia was of great concern to his delegation. | ٣١ ثم عبر عن شعور وفده بقلق بالغ إزاء الحالة الحرجة في منطقة يوغوسﻻفيا السابقة. |
A very high death rate of women due to abortion was also a matter of great concern. | كما أن معدل وفيات المرأة المرتفع جدا بسبب اﻹجهاض هو أيضا مسألة تثير القلق الشديد. |
The Palestinian Authority's inability to exercise control over its territory remains a source of great concern. | إن عدم قدرة السلطة الفلسطينية على بسط سيطرتها على أراضيها يظل مصدر قلق كبير. |
Transparency in the work of the Security Council is also of great concern for the Republic of Croatia. | وتحظى الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن أيضا باهتمام كبير لدى جمهورية كرواتيا. |
It is of great concern that a growing number of countries are falling behind in their reporting obligations. | ومما يبعث على قلق كبير أن عددا متزايدا من البلدان تتقاعص عن تنفيذ التزاماتها بتقديم تقارير الإبلاغ. |
It is a source of great concern, however, that, as the report of the Secretary General points out, | ومــع ذلك، فممــا يبعث على القلق الشديد، أن تقرير اﻷمين العـام يشير الى أنه بينما، |
The overall financial situation of the United Nations peace keeping operations is also of great concern to us. | إن الحالة المالية العامة لعمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة هي أيضا مثار قلق كبير بالنسبة لنا. |
The increasing number of people displaced as a result of natural disasters worldwide was a cause of great concern. | 18 وقالت إن العدد المتزايد للمشردين نتيجة الكوارث الطبيعية في كل أنحاء العالم يسبب قلقا بالغا. |
Similarly, the announced unification of a large portion of these forces last September constitutes a matter of great concern. | وبالمثل، يمثل اﻻعﻻن عن توحيد جزء كبير من هذه القوات في أيلول سبتمبر الماضي مسألة تثير أشد القلق. |
We have also followed with great attention and concern the political process in Iraq. | ونتابع كذلك بمزيد من الاهتمام والقلق العملية السياسية في العراق. |
The tragedy of the people of Bosnia and Herzegovina is of great concern to the Government and people of Kuwait. | تستأثر مأساة شعب البوسنة والهرسك باهتمام الكويت، حكومة وشعبا. |
Mr. Wedershoven (Netherlands) It is with great honour and gratitude, but also with equally great concern, that I address the Assembly today. | السيد فيدرشوفن (هولندا) (تكلم بالانكليزية) يشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية العامة اليوم وأشعر بالامتنان، ولكن ينتابني قدر مساو من القلق، لذلك. |
The rise of extremism and fanaticism that are not specific to any religion or civilization, is of great concern. | إن بروز التطرف والتعصب، التي ليست خاصة بأي دين أو حضارة، تشك ل مصدرا للقلق. |
Related searches : A Great Concern - Caused Great Concern - Of Concern - Of Low Concern - Sphere Of Concern - Element Of Concern - Of Paramount Concern - Case Of Concern - Center Of Concern - Axiom Of Concern - Situation Of Concern