Translation of "obligation or liability" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) It directly or indirectly excludes or limits the liability of the carrier or a maritime performing party for breach of an obligation under this Instrument or
(ب) إذا كان يستبعد مسؤولية الناقل أو الطرف المنف ذ البحري عن الإخلال بالتزام بمقتضى هذا الصك أو يحد منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة أو
This makes it difficult to link the obligation with a strict liability.
وهذا يجعل من الصعب ربط الالتزام بمسؤولية صارمة.
quot 23. Another obligation concerns Iraq apos s liability under international law.
quot ٣٢ ثمة التزام آخر يتعلق بمسؤولية العراق، بموجب القانون الدولي.
Liability for intentional or reckless behaviour
المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي
Thirty seven States reported having established criminal liability of legal persons, either as the only form of liability (nine States) or together with civil or administrative forms of liability (or both).
53 وذكرت سبع وثلاثون دولة() أنها أرست المسؤولية الجنائية بالنسبة للهيئات الاعتبارية، إما باعتبارها الشكل الوحيد من المسؤولية (تسع دول) أو بالإضافة إلى أي من شكلي المسؤولية المدنية أو الإدارية (أو كليهما).
Liability of the carrier and shipper for a breach of obligation under the Convention not already dealt with
49 مسؤولية الناقل والشاحن عن أي إخلال بالتزام بموجب الاتفاقية لم يعالج من قبل
It is further expressed that the modification of the carrier's obligation, not only his liability, should be regulated.
وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن ينظ م تعديل التزام الناقل، وليس مسؤوليتـه فقـط.
According to variant B, only the timeliness, accuracy and completeness is covered by the strict liability. The obligation to provide the information is covered by the general liability in paragraph 1.
أما في الخيار باء فإن المسؤولية الصارمة لا تشمل سوى الالتزام بالوقت المناسب والدقة والاكتمال، في حين أن الالتزام بتوفير المعلومات تشمله المسؤولية العامة المذكورة في الفقرة 1.
Such liability may be criminal, civil or administrative.
وهذه المسؤولية قد تكون جنائية أو مدنية أو إدارية.
2. These measures should include the imposition of liability on the operator or, where appropriate, other person or entity. Such liability should not require proof of fault. Any conditions, limitations or exceptions to such liability shall be consistent with draft principle 3.
2 ينبغي أن تشمل هذه التدابير فرض المسؤولية على المشغل أو، حسب الاقتضاء، على شخص أو كيان آخر. وينبغي ألا تتطلب هذه المسؤولية إثبات وقوع خطأ. وتكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3.
Whether the strict liability should cover the obligation to provide the information in article 30 (b) and (c) is a matter of policy.
24 ومسألة ما إذا كانت المسؤولية الصارمة ينبغي أن تشمل الالتزام بتوفير المعلومات الوارد في المادة 30 (ب) و (ج) هي مسألة تتعلق بالسياسات.
(a) Obligations stipulated in Article 13 (1)(a) and (b) and liability arising from the breach thereof or limitation of that liability
(أ) الالتزامات المنصوص عليها في المادة 13 (1) (أ) و(ب) والمسؤولية الناشئة عن الإخلال بها أو تحديد تلك المسؤولية
The obligation of systematic maintenance of information published is closely linked to the issue of liability of procuring entities for the failure to provide accurate and up to date information to potential suppliers or contractors.
۲4 والالتزام باستكمال المعلومات المنشورة بانتظام يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة مسؤولية الجهات المشترية عن الفشل في توفير معلومات دقيقة وحديثة للمور دين أو المتعاقدين المحتملين.
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة).
the standard of liability (strict liability was favoured)
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة(
In effect, pursuant to paragraph (a), the carrier was prohibited from redefining its obligations under the draft instrument by excluding or limiting them, while paragraph (b) prevented the carrier from excluding or limiting its liability for breaching an obligation under the draft instrument.
ففي الواقع، وعملا بالفقرة (أ)، يحظر على الناقل أن يعيد تحديد التزاماته بمقتضى مشروع الصك باستبعادها أو الحد منها، في حين أن الفقرة (ب) تمنع الناقل من استبعاد مسؤوليته عن الإخلال بالتزام بمقتضى مشروع الصك أو الحد من تلك المسؤولية.
Some delegations have during the negotiations emphasized the importance of having a strict liability linked to the obligation in paragraph (b) and (c), especially paragraph (b).
وقد أكدت بعض الوفود أثناء المفاوضات على أهمية ربط المسؤولية الصارمة بالالتزام المذكور في الفقرتين (ب) و(ج)، ولا سيما في الفقرة (ب).
Liability insurance
التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير
Liability insurance
التأمين ضد المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير
Liability insurance
التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
الطﻻء واﻹعداد التأمين ضد المسؤولية
Liability insurance
التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير
Liability insurance
التأمين المتعلق بالمسؤولية ق ب ل الغير
Liability insurance
التأميــن المتعلــــق بالمسؤوليـــة قبل الغير
Liability insurance
تأمين المسؤولية الطائرات الهليكوبتر
Insurance liability
تأمين المسؤولية
Liability insurance
التأمين من المسؤولية قبل الغير
Liability insurance
التأمين ضد المسؤولية
Liability insurance _ _ _
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية ضد الغير
And finally some delegations have emphasized that strict liability should cover not only the accuracy and completeness of the information, but also the obligation to provide it.
وأخيرا شددت بعض الوفود على أن المسؤولية الصارمة ينبغي أن تشمل، بالإضافة إلى دقة المعلومات واكتمالها، الالتزام بتوفيرها أيضا.
43. The amount at which an asset or liability is stated in the financial statements should not be reduced by the deduction of another liability or asset unless a legal right of set off exists and the offsetting represents the expectation as to the realization of the asset or settlement of the liability.
٣٤ وينبغي أﻻ يخفض المبلغ الذي يسجل به أصل ما أو خصم ما في البيانات المالية بطرح خصم آخر أو أصل آخر منه، ما لم يوجد حق قانوني في المعارضة وكانت المعارضة تمثل توقعا فيما يتعلق ببيع اﻷصل أو تسوية الخصم.
Secondly, that liability regime should include the imposition of liability on the operator or, where appropriate, other person or entity, without requiring proof of fault. Those strict criteria echoed the polluter pays principle.
وعليه ففي معظم الحالات على سبيل المثال التي تسند فيها المسؤولية دون دليل عن الخطأ يظل التعويض محدودا.
(c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or
(ج) التي تمثل التزام السداد الخاص بمعاملة ت جرى بواسطة بطاقة ائتمان أو
(e) The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)
(هـ) الالتـــزام بالتســليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)
Therefore, that document generates no mandate or obligation for the Republic.
ولذلك، فإن تلك الوثيقة لا تستتبع أية ولاية أو التزام على الجمهورية.
It is an obligation falling on every Member, big or small.
إنه التزام يقع على عاتق كل عضو، سواء أكان كبيرا أم صغيرا.
(b) If other law creates any obligation or liability of the assignor for breach of such an agreement, the other party to such an agreement may not avoid the contract from which the assigned receivables arise or the assignment contract on the sole ground of that breach
(ب) إذا أنشأ قانون آخر التزاما أو مسؤولية على المحيل لإخلاله باتفاق من هذا القبيل، لا يجوز للطرف الآخر في هذا الاتفاق أن يلغي العقد الذي نشأت منه المستحقات المحالة أو عقد الإحالة بحجة ذلك الإخلال وحده
(c) If other law creates any obligation or liability of the assignor for breach of such an agreement, the other party to such an agreement may not avoid the contract from which the assigned receivables arise or the assignment contract on the sole ground of that breach
(ج) إذا كان قانون آخر ينشئ أي التزام أو مسؤولية على المحيل لإخلاله بهذا الاتفاق، لا يـجوز للطرف الآخر في الاتفاق أن يلغي العقد الذي نشأت منه المستحقات المحالة ولا عقد الإحالة بحجة ذلك الإخلال وحده
States Parties that have not yet done so are invited either to accede to the Vienna Conventions or Paris and Brussels Conventions on civil nuclear liability or to introduce national legislation on civil nuclear liability.
16 ويدعو الاتحاد الدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى اتفاقيات فيينا واتفاقيات باريس وبروكسل بشأن المسؤولية المدنية النووية إلى الانضمام إليها أو إلى إقرار تشريع وطني بشأن المسؤولية المدنية النووية.
(vi) Liability insurance .
٦ التأمين ضد المسؤولية

 

Related searches : Obligation And Liability - Debt Or Obligation - Obligation Or Commitment - Duty Or Obligation - Damages Or Liability - Liability Or Damages - Loss Or Liability - Responsibility Or Liability - Duty Or Liability - Claim Or Liability - Asset Or Liability - Liability Or Expense - Obligations Or Liability