Translation of "not spared" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Not spared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe was not spared either. | وحتما أوروبا لم تكن بعيدة عن ذلك |
And Samood , so He spared not | وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا . |
And Samood , so He spared not | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
Even religious buildings have not been spared. | حتى دور العبادة لم تسلم. |
Internet freedom was not spared from blame. | كما لم تسلم حرية الإنترنت من اللوم. |
And ( the tribe of ) Thamud He spared not | وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا . |
And ( the tribe of ) Thamud He spared not | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
My continent has not been spared the scourge. | ولم تفلت قارتنا من هذه اﻵفة. |
Why am I not spared from this vision? | لما هذا الحب يبدو شائك جدا |
Why am I not spared from this vision? | لماذا هذا الحب يبدو شائك جدا |
If Sheba had not escaped, the assassins would not have spared her. | لو لم تنج ملكة سبأ لما كان القتلة قد تركوها |
Such illegal activities have not spared any country or region. | ولم ينج من هذه الأنشطة غير القانونية أي بلد أو منطقة. |
I have spared your life, but not out of pity. | لقد انقذت حياتك و لكن ليس بدافع الشفقة |
Don't you worry, I've spared you more than you've spared yourself. | لا تقلقى ، لقد نجوت بك أكثر مما تنجين بنفسك |
As usual, journalists have not been spared in this attack on protesters. | وكالعادة، لم يسلم الصحفيون من هذا الهجوم مثلهم مثل المتظاهرين. |
Australia has not been spared the consequences of the recent world recession. | لم تكن استراليا بمنأى عن آثار حالة الركود العالمي الحالي. |
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. | لانه ان كان الله لم يشفق على الاغصان الطبيعية فلعله لا يشفق عليك ايضا. |
Surely he'll be spared. | من المؤكد انه سينجو |
He had spared Gladys. | لقد أضاع جلاديس |
And yet I spared. | ورغـم ذلـك أنقـذتـه. |
Nobody will be spared. | لـن يـنجـو أحـد. |
There will be a reorganization here, and your head will not be spared. | هنا توجد منظومة حقيقية و رأسك لن يكون محميا |
The rest of the country has not been spared according to analysis on Afrik.com | لم تخلو باقي أنحاء البلاد من الانفلات وفقا لتحليل على موقع أفريك دوت كوم |
They want him spared, sire. | يريدونه أنقذ، مولى. |
My command spared your life. | انقذ امرى حياتك |
Even sheep are not spared by those who have lost their humanity, killing their people | هذول فقدو الإنسانية يقتلو في الشعب |
He spared himself my disappointing reply. | إنني أعرف ذلك البناء جيدا إنه في مركز مدينة غز ة |
Malaysia, like other nations, has not been spared the social maladies that accompany development and modernization. | وإن ماليزيا، شأنها في ذلك شأن الأمم الأخرى، لم تكن في مأمن من الأمراض الاجتماعية التي ترافق التنمية والتحديث. |
Women are not spared from the malnutrition or diseases that afflict the majority of the population. | وهي تعاني إضافة إلى ذلك مشاكل خاصة بها. |
Jordan, Saudi Arabia and Egypt have not been spared either, having experienced a wave of attacks. | ولم تسلم الأردن والمملكة العربية السعودية ومصر هي الأخرى من الإرهاب، فقد تعرضت لموجة من الهجمات. |
70. The serious human rights violations occurring in Haiti for many months have not spared children. | ٧٠ إن اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻻنسان التي تحدث في هايتي منذ عدة أشهر ﻻ يسلم منها اﻷطفال. |
so I spared him. You tell such lovely stories, Hugo, but I know they're not true. | تحكي لنا قصصا جميلة يا هيوجو لكني أعلم أنها غير حقيقية |
Few countries are spared the economic carnage. | وقد تسلم ق لة من البلدان من المجزرة الاقتصادية. |
Others have spared the assassins the trouble. | واخرون انقذوا القتلة |
But that wasn't why I spared you. | و لكنى لم أحتفظ بك لذلك |
You spared his life more than once. | لقد انقذت انت حياته اكثر من مرة |
My Government has evaluated this as a reasonable demand and has not spared its efforts to this end. | وقدرت حكومتي أن هذا يعتبر مطلبا معقوﻻ ولم تدخر وسعا لتحقيق هذه الغاية. |
And Thamud ( people ) . He spared none of them . | وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا . |
The Godwary person will be spared of that | وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي . |
And Thamud ( people ) . He spared none of them . | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
The Godwary person will be spared of that | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
No effort will be spared to achieve this. | ولن يدخر أي جهد لتحقيق ذلك. |
You could've spared yourself the trouble. He's dead. | كـان ي مكنك أن توف ر على نفسك العنـاء إنـه ميت |
But now we're to be spared that horror. | ولكن الآن ،عوضا عن ذلك، سن بع د أنفسنا عن ذلك الرعب |
At least you'll be spared Nero's final horror. | على الأقل إنكم ستفلتون من جنون نيرون الأخير |
Related searches : Is Spared - Spared Out - Spared From - Were Spared - Largely Spared - Spared For - Was Spared - Spared Time - Being Spared - Has Spared - No Expense Spared - I Was Spared - Spared No Effort - Have Been Spared