Translation of "not be affected" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Certain territories whose populations may be similarly affected appear not to be sovereign States. | 10 ويبدو أن بعض الأقاليم التي من المحتمل أن تواجه مثل هذه الحالات ليست دولا ذات سيادة. |
They shall not be affected with headache thereby , nor shall they get exhausted , | لا يصدعون عنها ولا ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا . |
They shall not be affected with headache thereby , nor shall they get exhausted , | يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم . |
There does not appear to be any agreed list of the affected States. | 23 يبدو أنه ليس ثمة قائمة متفق عليها تحتوي الدول المتضررة. |
Obligations not affected by countermeasures | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
They will not be affected by any weariness there , and they will never be made to leave . | لا يمسهم فيها ن ص ب تعب وما هم منها بمخرجين أبدا . |
Iran s calculations will not be affected by what happens between the US and India. | إن الحسابات الإيرانية لن تتأثر بما يحدث بين الولايات المتحدة والهند. |
It was noted that regulatory and consumer protection law would, in any case, not be affected. | ولوحظ أن ذلك لن يؤثر على أية حال في القانون التنظيمي وقانون حماية المستهلكين. |
2. It is understood that the rights and obligations of these offices will not be affected. | ٢ من المفهوم أن حقوق هذه المكاتب والتزاماتها لن تمس. |
How will monsoon patterns be affected? | وكيف سيتأثـر نمـط الرياح الموسمية |
Infrastructure is going to be affected. | البنية التحتية ستتأثر. |
My courage is not affected by anything My courage is not affected by anything and the anger always under my control. | وما أهاب ولا يزلزلني غضب |
The dream of improving the world disguised a farce that affected not only a single life, as in Cervantes story, and affected not only the misleading army of buffoons believed to be missionaries. | كان حلم تحسين أحوال العالم بمثابة قناع حجب وراءه مسرحية هزلية لم تخلف آثارها على حياة شخص واحد فحسب كما في رواية سيرفانتس ، ولم تؤثر فقط على الجيش المضلل من المهرجين الذين كان ي ـن ـظ ر إليهم باعتبارهم من المبشرين. |
But the focus must be not only on the men and boys of the conflict affected country. | ولكن التركيز لا يجوز أن ينصب فقط على الرجال والفتيات في البلد المتضرر من الصراع. |
The Arab world might not be so deeply affected, but the near future there will certainly be neither peaceful nor stable. | وقد لا يتأثر العالم العربي إلى هذا الحد العميق، ولكن من المؤكد أن المستقبل القريب هناك لن يكون سلميا ولا مستقرا. |
In addition, practical and effective safeguards need to be established to ensure that their professional careers will not be affected adversely. | وباﻻضافة الى ذلك، يلزم وضع ضمانات عملية وفعالة لكفالة أﻻ تضار حياتهم الوظيفية. |
In addition, practical and effective safeguards need to be established to ensure that their professional careers will not be affected adversely. | وباﻻضافة الى ذلك، يلزم وضع ضمانات عملية وفعالة للحيلولة دون اﻹضرار بحياتهم المهنية. |
The rhythm of production will be affected. | إيقاع الإنتاج سيتأثر |
1. The status of persons concerned as habitual residents shall not be affected by the succession of States. | 1 لا تؤثر خلافة الدول في مركز الأشخاص المعنيين كمقيمين بصفة اعتيادية. |
Both their export prospects and their ability to import would be affected, not necessarily to LDCs apos advantage. | ففرص التصدير المتاحة أمام تلك البلدان، وقدرتها على اﻻستيراد، ستتأثر دون أن يكون ذلك، بالضرورة، لصالحها. |
While small islands do not contribute to global warming, they would be the most affected by sealevel rise. | وفيما ﻻ تسهم الجزر الصغيرة في ظاهرة اﻻحترار العالمي، إﻻ أنها أكثر اﻷطراف تضررا من ارتفاع سطح البحر. |
It is not by coincidence that the most affected countries happen to be also the least developed countries. | وليس من قبيل المصادفة أن معظم البلدان المتأثرة تدخل أيضا في عداد أقل البلدان نموا. |
Privileges and immunities not affected by the present Convention | الامتيازات والحصانات التي لا تتأثر بهذه الاتفاقية |
Regrettably, the admission has not affected the situation materially. | ولﻷسف، فإن هذا اﻻعتراف لم يؤثر على الحالة تأثيرا ملموسا. |
It's not just the children who are affected, though. | لكن ليس فقط الأطفال هم الذين يتأثرون. |
Rights of the State presumed to be affected | حق الدولة المفترض تأثرها |
If such a limited definition were used, many of the affected populations would probably not be regarded as indigenous. | وإذا استخدم مثل هذا التعريف المحدود، فربما لن يعتبر العديد من السكان المتضررين سكانا أصليين. |
If these deadlines are not met, the eligibility of Parties to participate in the flexibility mechanisms might be affected. | جيم الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ |
Action has been initiated to fill vacant posts in the Professional category which will not be affected by restructuring. | وقد ب دئ اتخاذ تدابير لملء الوظائف الشاغرة في الفئة الفنية التي لن تتأثر بعملية إعادة التشكيل. |
Both parents must be carriers for a child to be affected. | يجب أن يكون كلا الوالدين حاملين للجين ليصاب الطفل بالمرض. |
The States most likely to be affected would seem to be | 25 ويبدو أن البلدان التالية هي البلدان الأكثر تعرضا للخطر |
Under current regulations, that additional debt could not be rescheduled, thus, multilateral debt had not been affected by recent debt cancellation and rescheduling measures. | وبمقتضى القوانين الجارية ﻻ يمكن إعادة جدولة تلك الديون اﻹضافية، وهكذا فإن الدين المتعدد اﻷطراف لم يتأثر بما حدث مؤخرا من إجراءات إلغاء الديون وإعادة الجدولة. |
Our economy has not been adversely affected by staying out. | فاقتصاد بريطانيا لم يتأثر تأثرا سلبيا بعدم اشتراكها في عملة اليورو. |
Worst of all, aid is not reaching those most affected. | والأسوأ من كل ذلك أن المساعدات لا تصل إلى أكثر المناطق تأثرا بالزلزال، حيث أن المئات من التجمعات السكانية التي خربها الزلزال منتشرة في أعماق الجبال. ولقد شاهدنا الطائرات المروحية تحاول الإنزال من الجو حيث الهبوط يكاد يكون مستحيلا في أغلب المناطق. |
Creates a new project. Currently opened project is not affected. | يخلق a جديد مشروع حاليا مشروع هو ليس. |
Opens an existing project. Currently opened project is not affected. | يفتح موجود مشروع حاليا مشروع هو ليس. |
But it's not just the carbonate producers that are affected. | ولكنها ليست مجرد المنتجة الكربونية التي تتأثر. |
My ability to think and write have not been affected. | ان قدرتي على التفكير والكتابة لم تتاثر |
The key point is that fundamental economic decisions should not be affected by the ownership of additional foreign oil assets. | والنقطة الأساسية هنا هي أن القرارات الاقتصادية الأساسية لا ينبغي لها أن تتأثر بملكية الأصول النفطية الأجنبية الإضافية. |
The first among the neighbors affected would be Europe. | ولسوف تكون أوروبا هي أول من يتحمل هذه العواقب. |
The pupil might be smaller on the affected side. | قد يكون البؤبؤ أصغر على الجانب المصاب بالمرض. |
All of these may be affected by kidney problems. | كل هذه يمكن أن تتأثر مشاكل في الكلى. |
That assessment may, however, be affected by other variables. | ولكن هذه التقديرات قد تتأثر بمتغيرات أخرى. |
d. The locality of areas that will be affected | د موقع المناطق التي ستتأثر |
You'd be surprised how kids are affected by this. | وتأثر الأطفال بهذا الأمر قد يفاجئكم حقا . |
Related searches : Not Affected - Not Yet Affected - Not Negatively Affected - Are Not Affected - Was Not Affected - Were Not Affected - Is Not Affected - Has Not Affected - Be Adversely Affected - Can Be Affected - Could Be Affected - Might Be Affected - May Be Affected - Would Be Affected