Translation of "be adversely affected" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adversely - translation : Affected - translation : Be adversely affected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some countries will be much more adversely affected than others. | وسوف تكون بعض البلدان أكثر تضررا من غيرها. |
Most of the native vegetation in the soot affected areas was adversely affected. | وقد تضررت معظم النباتات المحلية في المناطق المتأثرة بالسناج. |
Neither the economy in general, nor the retail sector in particular, should be adversely affected. | ولن يؤثر هذا المشروع بالضرورة على الاقتصاد بصورة عامة، أو قطاع التجزئة بصورة خاصة، سلبا . |
In this situation, without safeguards for minority shareholders, the latter group may be adversely affected. | وإذا لم تتوفر في هذه الحالة ضمانات للأقلية من حملة الأسهم، فإن ذلك يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على هذه المجموعة الأخيرة. |
Our economy has not been adversely affected by staying out. | فاقتصاد بريطانيا لم يتأثر تأثرا سلبيا بعدم اشتراكها في عملة اليورو. |
Another 157 million were injured, displaced or otherwise adversely affected. | وأصيب 157 مليون شخص آخرون أو ش ر دوا أو تضرروا بشكل أو بآخر. |
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely. | 53 علاوة على ذلك كان لانعدام الأمن الغذائي آثاره الضارة على صحة النساء والأطفال. |
172. In times of economic crisis, women are adversely affected. | ١٧٢ وفي أوقات اﻷزمات اﻻقتصادية، تتأثر المرأة تأثيرا ضارا. |
The HIV AIDS pandemic has also adversely affected my country. | كما أن تفشي فيروس quot اﻹيدز quot كان له تأثير سلبي على بلدي. |
33. In the short term, some countries are expected to be adversely affected by trade liberalization. | ٣٣ ويتوقع، في اﻷجل القصير، أن تتضرر بعض البلدان من تحرير التجارة. |
This has adversely affected the issues of both financing and swing space. | وأثر ذلك تأثيرا سلبيا في مسألتي التمويل والفضاء المتحرك. |
ESCWA reported that food insecurity had adversely affected women's health (Ibid., para. | وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أن انعدام الأمن الغذائي أضر بصحة المرأة (المرجع نفسه، الفقرة 53). |
Living conditions have been harsh. The social fabric has been adversely affected. | فالظروف المعيشية كانت قاسية، والنسيج اﻻجتماعي تأثر تأثرا سلبيا والحرمان اﻻقتصادي أصبح شائعا. |
Desertification adversely affected the lives and well being of 2.7 billion people. | والتصحر يؤثر تأثيرا ضارا في حياة ورفاه ٢,٧ بليون نسمة. |
The great economic losses of the most adversely affected countries, particularly mine Turkey still have to be addressed. | فالخسائر اﻻقتصادية الفادحة التي منيت بها البلدان اﻷشد تأثرا، وخاصة بلدي، تركيا هي خسائر لم يعالج أمرها بعد. |
In addition, practical and effective safeguards need to be established to ensure that their professional careers will not be affected adversely. | وباﻻضافة الى ذلك، يلزم وضع ضمانات عملية وفعالة لكفالة أﻻ تضار حياتهم الوظيفية. |
In addition, practical and effective safeguards need to be established to ensure that their professional careers will not be affected adversely. | وباﻻضافة الى ذلك، يلزم وضع ضمانات عملية وفعالة للحيلولة دون اﻹضرار بحياتهم المهنية. |
Sustainable development and poverty reduction were adversely affected by rising world oil prices. | 69 وأردف قائلا إن التنمية المستدامة والحد من الفقر قد تضررا من ارتفاع أسعار النفط العالمية. |
The lack of raw materials, intermediates and fuels even more adversely affected industry. | كذلك أدى اﻻفتقار إلى المواد الخام والسلع الوسيطة والوقود إلى إلحاق أضرار بليغة بالصناعة. |
The subsequent cover up of the facts adversely affected the judicial investigation process. | وأثرت عملية حجب الحقائق التي تلت ذلك تأثيرا سلبيا على التحقيقات القضائية. |
Her comments would be difficult to accept for delegations adversely affected by the misinterpretation of General Assembly resolution 59 266. | وقال إنه يصعب قبول تعليقاتها لأن الوفود تأثرت سلبا بسبب سوء تفسير قرار الجمعية العامة 59 266. |
She was concerned about delays in documentation, which were such that the programme of work might well be adversely affected. | وهي قلقة بسبب حاﻻت التأخر في الوثائق، إلى درجة يمكن أن تكون قد أثرت تأثيرا سلبيا على برنامج العمل. |
External factors that adversely affected vulnerable developing economies must be counter balanced by positive factors that created a momentum for growth. | وإنه يجب مواجهة العوامل الخارجية التي أثرت بشكل سلبي في اﻻقتصاديات النامية الضعيفة بايجاد توازن بينها وبين العوامل اﻻيجابية التي أوجدت الزخم القوي الذي دفع الى تحقيق النمو. |
Those aircraft will be replaced by those of another contingent so that the operations of the mission are not adversely affected. | وسوف يستعاض عن هذه الطائرات بطائرات وحدة أخرى، بحيث ﻻ تتأثر عمليات البعثة تأثيرا سلبيا. |
Today, women and children account for the majority of civilians adversely affected by armed conflict. | واليوم، تشكل النساء والأطفال أغلبية المدنيين المتضررين بشدة من الصراعات المسلحة. |
The November 2004 crisis adversely affected the build up of the Mission staffing and logistics. | 77 أثرت أزمة تشرين الثاني نوفمبر 2004 سلبا على تعزيز التوظيف وتوفير اللوجستيات في البعثة. |
This trend has adversely affected the stability of the countries concerned and complicated international relations. | وأثر هذا اﻻتجاه تأثيرا سلبيا على استقرار البلدان المعنية وعقد العﻻقات الدولية. |
Applications by developing land based producer States which consider themselves adversely affected by seabed production | تقديـم طلبات مـن جانب الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي تعتبر نفسها قد تضررت من اﻻنتاج من قاع البحار |
Deterioration in these areas has adversely affected the ability of the public sector to deliver services. | وقد كان للتدهور في هذه المجالات أثر ضار على قدرة القطاع العام على تقديم الخدمات. |
This caused a system overload, reduced cost effectiveness of programme management and adversely affected programme delivery. | وقد أدى ذلك إلى إلقاء عبء ثقيل على كاهل النظام وتقليل فعالية إدارة البرامج من حيث التكلفة واﻷضرار بإنجاز البرامج. |
There should be a built in mechanism to provide adequate compensation to those developing countries adversely affected by the new multilateral trade regime. | وينبغي توفير آلية أصيلة لتقديم التعويض المناسب الى البلدان النامية التي يضر بها نظام التجارة المتعددة اﻷطراف الجديد. |
However, many developing countries and primary commodity exporters were expected to be adversely affected by trade liberalization, at least in the short term. | ومع هذا فإن المتوقع أن الكثير من البلدان النامية المصدرة للسلع اﻷولية ستتضرر من تحرير التجارة، وذلك على اﻷقل في اﻷجل القصير. |
However, performance seems to have been adversely affected by the social unrest which has beset the country. | لكن يبدو أن هذا الأداء تأثر بالقلاقل الاجتماعية التي شهدها البلد. |
Delivery of such books has thus been delayed and the schooling of the children concerned adversely affected. | وبالتالي تأخر تسليم هذه الكتب، وتأثر تعليم اﻷطفال المعنيين بصورة ضارة. |
12. The financial situation of Governments was adversely affected by persistent tension in the majority of countries. | ١٢ وتأثرت الحالة المالية للحكومات بصورة سلبية من جراء استمرار التوترات في أكثرية البلدان. |
96. Those most adversely affected by the fighting in Kabul are women, children, the elderly and sick. | ٩٦ والنساء واﻷطفال والعجائز والمرضى هم الفئات المضرورة أكثر من غيرها من جراء القتال في كابول. |
Women and children account for the vast majority of those adversely affected by natural disasters and their aftermath. | 46 ويشكل النساء والأطفال الأغلبية العظمى من المتأثرين سلبا بالكوارث الطبيعية والتبعات الناجمة عنها. |
The UNRWA relief and social services programme was also adversely affected by movement restrictions during the reporting period. | 238 تأثر أيضا برنامج الأونروا للخدمات الغوثية والاجتماعية سلبا بالقيود المفروضة على التنقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The deep sand cover, remote location and low values adversely affected the potential economic viability of mine development. | ويترتب على س مك الغطاء الرملي، وب عد المكان، والقيم المنخفضة آثار سلبية على الإمكانيات الاقتصادية المحتملة للتطوير المنجمي. |
Despite those precautions, the implementation of certain sanctions had no doubt adversely affected the economies of many States. | ورغم تلك اﻻحتياطات، أثر تنفيذ بعض الجزاءات دونما شك تأثيرا معاكسا على اقتصادات كثير من الدول. |
The perception now was that this stability had already been adversely affected by the discussions concerning independence. 13 | والتصور السائد حاليا هو أن هذا اﻻستقرار قد تأثر بصورة ضارة نتيجة المناقشات الجارية بشأن اﻻستقﻻل)١٣(. |
They claim that there is a high degree of possibility that they will be adversely affected by the violation of article 4 of the Convention. | ويدعون أن تضررهم من انتهاك المادة 4 من الاتفاقية أمر ممكن إلى حد بعيد. |
Against this backdrop, the Advisory Committee believes that the deployment of international staff and delivery of relief and services may be adversely affected and delayed. | وإزاء هذه الخلفية تؤمن اللجنة اﻻستشارية بأن وزع الموظفين الدوليين وتوصيل اﻻغاثة والخدمات ربما يتضرر ويتأخر. |
The drought had directly or indirectly affected over 1.5 million refugees, the majority from Mozambique, who were also adversely affected by the spread of drought related diseases. | فقد أثر الجفاف بشكل مباشر أو غير مباشر على ما يربو على ١,٥ مليون ﻻجئ، غالبيتهم من موزامبيق، أضيروا أيضا من تفشي اﻷمراض المتصلة بالجفاف. |
Reviving Doha will be possible only if the American public and Congress see large, headline grabbing benefits that could offset opposition from those who stand to be adversely affected. | غير أن إحياء جولة الدوحة لن يتسنى إلا إذا أدرك الكونجرس والرأي العام في الولايات المتحدة الفوائد الضخمة التي تستحق العناوين الرئيسية والتي قد تعوض المعارضة من جانب هؤلاء الذين قد يتأثرون سلبا . |
Related searches : More Adversely Affected - Can Be Affected - Could Be Affected - Might Be Affected - May Be Affected - Not Be Affected - Would Be Affected - Be Affected By - Shall Be Affected - Will Be Affected - To Be Affected