Translation of "non discrimination obligation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination
المادة 2 الالتـزام بالقضاء على التمييز
Non discrimination
عدم التمييز
Non discrimination
حادي عشر عدم التمييز
The non discrimination principle formulated in this Act hence fulfils the obligation arising from Article 5 of the UN Women's Convention, namely the obligation to combat the dominant gender ideology.
ومبدأ عدم التمييز الوارد في هذا القانون يؤدي، بالتالي، إلى الوفاء بالالتزام المترتب على المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة، وهو الالتزام بمكافحة أيديولوجيا سيادة أحد الجنسين.
XI. Non discrimination
حادي عشر عدم التمييز
(b) Non discrimination
(ب) عدم التمييز
Labour non discrimination principle
مبدأ عدم التمييز في العمل
Non discrimination against women
عدم التمييز ضد المرأة
B. Non discrimination (art.
ألف تعريف الطفل 33 44 16
The right to non discrimination
3 الحق في عدم التعرض للتمييز
Article 5 Equality and non discrimination
المادة 5 المساواة وعدم التمييز
Articles 1(1), 7 non discrimination
المادتان 1(1) و7 عدم التمييز
(a) The principle of non discrimination
(أ) مبدأ عدم التمييز
Article 5. Equality and non discrimination
المادة 5 المسـاواة وعـدم التمييـز
Article 5 Equality and non discrimination
المادة 5
Legislation Relating to Non Discrimination in Education
التشريعات المتصلة بعدم التمييز في مجال التعليم
C. Equality, non discrimination and special groups
جيم المساواة وعدم التمييز والمجموعات الخاصة
General recommendation 30 on discrimination against non citizens
التوصية العامة الثلاثون بشأن التمييز ضد غير المواطنين
These provisions are essentially just non discrimination clauses.
فهذه النصوص هي أساسا مجرد شروط على عدم التمييز.
Article 2 Rights specifically subject to non discrimination provisions
الصفحة
Article 2 Rights specifically subject to non discrimination provisions
المادة 2 الحقوق التي تخضع تحديدا لأحكام منع التمييز
Article 2 Rights specifically subject to non discrimination provisions
المادة 2 الحقوق التي تخضع تحديدا لأحكام عدم التمييز
In that regard, non governmental organizations should avoid discrimination.
وينبغي للمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد أن تتجنب التمييز.
This obligation also follows from the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
وينبع هذا الالتزام أيضا من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
He drew attention to human rights law as it offers a binding legal framework that is underpinned by compelling moral values imposing the obligation on States to promote non discrimination and equal treatment.
ووجه الأنظار إلى قانون حقوق الإنسان، الذي يوفر إطارا قانونيا ملز ما يرتكز على قيم أخلاقية ملز مة تفرض على الدول الالتزام بالتشجيع على عدم التمييز وعلى المساواة في المعاملة.
The principle of non discrimination was observed at all levels.
وقد روعي مبدأ عدم التمييز على جميع الصعد.
The Guidelines include the obligation of non refoulement under article 3 of the Convention.
وتشمل المبادئ التوجيهية التزام عدم الطرد بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
It is important that non discrimination should remain a vital consideration.
ومن الأهمية بمكان أن يظل عدم التمييز اعتبارا جوهريا.
NON DISCRIMINATION ON THE GROUNDS OF MARRIAGE, PREGNANCY AND MATERNITY LEAVE
عدم التمييز بسبب الزواج أو الحمل أو إجازة الأمومة
Substantive issues Equality before the law, non discrimination, denial of justice
القضايا الموضوعية المساواة أمام القانون، وعدم التمييز، وإنكار العدالة
d) CONSTITUTION TO INCLUDE NON DISCRIMINATION ON THE GROUND OF SEX
(د) تضمين الدستور عدم التمييز على أساس الجنس
(viii) Provides for non discrimination in the area of political rights
apos ٨ apos ينص على عدم التمييز في مجال الحقوق السياسية
Non discrimination was a basic factor in the maintenance of peace.
فعدم التمييز عامل أساسي في الحفاظ على السلم.
Minority protection is based on four requirements protection of the existence, non exclusion, non discrimination and non assimilation of the groups concerned.
23 وترتكز حماية الأقليات على أربعة شروط حماية وجود الجماعات المعنية وعدم استبعادها وعدم التمييز ضدها وعدم استيعابها.
Guatemala defends the principles of tolerance, non discrimination and freedom of worship.
وتدافع غواتيمالا عن مبادئ التسامح وعدم التمييز وحرية العبادة.
P. The principle of non discrimination and techniques to screen terrorist suspects
عين مبدأ عدم التمييز وأساليب فرز المشتبه في تورطهم في الإرهاب
3. There is a violation of the general principle of non discrimination.
٣ ينتهك القانون المبدأ العام المتمثل بعدم التمييز.
An effort is made to amend laws that do not fully comply with the obligation of non discrimination, as was the case with the Law on State Guaranteed Legal Aid (N VIII 1591), which has now been reviewed.
كما ي بذل جهد لتعديل القوانين التي لا تتفق بشكل كامل مع الالتزام بعدم التمييز مثلما هي الحالة في قانون المساعدة القانونيــة التي تكفلها الدولة (القانون رقم ثامنا 1591) والذي يخضع للتنقيح حاليا.
But the case for non discrimination in trade is also a compelling one.
ولكن الحجة الداعية إلى عدم التمييز في التجارة لا تقل عن الحجة الداعية إلى الانفتاح قوة.
1.4 Within Government, there are more internal policies that provide for non discrimination.
1 4 وفي سياق الحكومة، يوجد مزيد من السياسات الداخلية التي تنص على عدم التمييز.
I. Non discrimination their rights are to be observed without any distinction whatsoever.
أولا عدم التمييز إذ يتعي ن احترام حقوقهم بدون أي تمييز كان
(a) Promote the aim of non discrimination in all educational programmes and policies
)أ( تعزيز هدف عدم التمييز في جميع البرامج والسياسات التعليمية
This document contains General Recommendation No. 30 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on Discrimination against Non Citizens (2004).
تحتوي هذه الوثيقة على التوصية العامة رقم 30 التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التمييز ضد غير المواطنين (2004).
Are financial institutions and other intermediaries under a legal obligation to report suspicious transactions to the authorities? If so, are they subject to penalties for non compliance with that obligation?
وهل لهذه التعليمات قوة القانون وهل المؤسسات المالية والجهات الوسيطة الأخرى ملزمة قانونا بإبلاغ السلطات عن المعاملات المشبوهة وإذا كان الأمر كذلك، فما هي العقوبات التي تتعرض لها في حال عدم الوفاء بهذا الالتزام
In Bosnia and Herzegovina legislation, the principle of non discrimination and of discrimination being legally forbidden is incorporated into all Constitutional provisions, including
209 أ درج مبدأ عدم التمييز والحظر القانوني للتمييز في تشريعات البوسنة والهرسك وفي جميع الأحكام الدستورية، بما فيها ما يلي

 

Related searches : Non-discrimination Obligation - Non-discrimination - Non-discrimination Principle - Non-discrimination Policy - Non-discrimination Law - Non-discrimination Clause - Non-discrimination Policies - Non-disclosure Obligation - Non-competition Obligation - Non-solicitation Obligation - Non-monetary Obligation - Non-compete Obligation - Principle Of Non-discrimination - Equality And Non-discrimination