Translation of "non competition provisions" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Substantive provisions of the Fair Competition Act | ثالثا الأحكام الموضوعية لقانون المنافسة المنصفة |
agreements with competition law and policy provisions 32 | وقد خف ت إلى حد ما درجة تركز هذه الاتفاقات فيما بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Chapter III SUBSTANTIVE PROVISIONS RELATING TO COMPETITION LAWS | الفصل الثالث |
However, those provisions were deleted as not promoting competition. | بيد أن تلك الأحكام ح ذفت لأنها لا تعز ز المنافسة. |
The WTO agreements contain a number of general provisions potentially relevant to competition policy, as well as several provisions dealing specifically with competition policy issues. | 13 وتتضمن اتفاقات منظمة التجارة العالمية عددا من الأحكام العامة ذات الصلة المحتملة بسياسة المنافسة، فضلا عن عدة أحكام تعالج بالتحديد قضايا سياسة المنافسة(). |
It is generally accepted that there are three essential elements of competition law merger provisions, conspiracy provisions and abuse of dominance provisions. | ومن المقبول عموما أن هناك ثلاثة عناصر أساسية لقانون المنافسة، وهي الأحكام المتعلقة بالاندماجات، والأحكام المتعلقة بالتواطؤ، والأحكام المتعلقة بإساءة استخدام المركز المهيمن. |
Provisions dealing with horizontal agreement are one of the cornerstones of competition law. | 23 إن الأحكام التي تتناول الاتفاقات الأفقية هي من الركائز الرئيسية لقانون المنافسة. |
Non recurrent provisions in 1992 1993 | اعتمادات غير متكررة في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ )٢٠٠ ٨٣٣ ١٥٥( |
Non recurrent provisions in 1994 1995 | اعتمادات غير متكررة في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ ٢٠٠ ٠٨٦ ١٠٢ |
This report describes analytically the main types of competition policy provisions contained in selected agreements on competition law enforcement and regional trading arrangements. | هاء المجاملة الإيجابية توزيع الاختصاصات فيما بين هيئات المنافسة 9 |
His competition authority was ready to contribute to the implementation and development of the competition policy provisions of the Southern African Customs Union. | وقال إن سلطة المنافسة في بلده مستعدة للمساهمة في تنفيذ وتطوير أحكام سياسة المنافسة في الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي. |
Unlike in the case of the EU competition provisions, NAFTA members have not committed themselves explicitly to developing any form of supranational competition law. | وبالمثل، تعامل المشاريع التي يعهد لها بتسيير الخدمات ذات المنفعة الاقتصادية العامة أو ذات الطابع الاحتكاري المدر للدخل، بصورة مختلفة. |
These provisions are essentially just non discrimination clauses. | فهذه النصوص هي أساسا مجرد شروط على عدم التمييز. |
With regard to priorities, he stressed the need for more resources to enforce core competition provisions and for the FTC to limit its activities under the unfair trade practices provisions to conduct that had a significant impact on competition. | وفيما يخص الأولويات، شدد على الحاجة إلى مزيد من الموارد لإعمال الأحكام الرئيسة المتعلقة بالمنافسة وعلى ضرورة أن تقصر لجنة الممارسات التجارية النزيهة أنشطتها في إطار أحكام الممارسات التجارية غير النزيهة على السلوك الذي لـه تأثير لا يستهان به على المنافسة. |
The FCA is a general law of general application and contains all the traditional provisions found in competition laws, with the exception of merger provisions. | 12 قانون المنافسة المنصفة هو قانون عام ذو انطباق عام، وهو يتضمن جميع الأحكام التقليدية التي ترد في قوانين المنافسة، باستثناء الأحكام المتعلقة بالاندماجات. |
Article 2 Rights specifically subject to non discrimination provisions | الصفحة |
Article 2 Rights specifically subject to non discrimination provisions | المادة 2 الحقوق التي تخضع تحديدا لأحكام منع التمييز |
Article 2 Rights specifically subject to non discrimination provisions | المادة 2 الحقوق التي تخضع تحديدا لأحكام عدم التمييز |
3.1.10 Reservations to provisions relating to non derogable rights | 3 1 10 التحفظات على أحكام تتعلق بحقوق غير قابلة للاستثناء |
Non recurrent provisions in 1992 1993 (155 343 600) | اعتمادات غير متكررة في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ )٦٠٠ ٣٤٣ ١٥٥( |
Non recurrent provisions in 1994 1995 102 535 600 | اعتمادات غير متكررة في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ ٦٠٠ ٥٣٥ ١٠٢ |
SELECTED FREE TRADE, CUSTOMS UNION, ECONOMIC PARTNERSHIP OR COMMON MARKET AGREEMENTS WITH COMPETITION LAW AND POLICY PROVISIONS | 2 اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكات الاقتصادية أو الأسواق المشتركة تتضمن أحكاما تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
Enforcement should be geared towards the three cornerstone provisions of competition legislation conspiracies, abuse of dominance and mergers. | وينبغي أن يكون الإنفاذ موجها نحو الأحكام الثلاثة التي تشكل ركائز تشريع المنافسة، وهي حالات التواطؤ، وإساءة استخدام المركز المهيمن، وعمليات الاندماج. |
There are also provisions concerning confidential and non confidential information. | كما توجد أيضا أحكام تتعلق بالمعلومات السرية وغير السرية. |
APEC countries have elaborated guidelines based on the principles of non discrimination, comprehensiveness, transparency and accountability. The APEC Principles to Enhance Competition and Regulatory Reform are voluntary and non binding and emphasize cooperation in competition enforcement. | ومع ذلك، ثمة تضارب بشأن ما إذا كانت لأحكام نزع الملكية الخاصة بالنافتا (المادة 1110)() أي أثر سلبي على قدرة البلد على تنظيم المصلحة العامة وضبطها. |
In recommending a model competition agreement, attention should be paid to the needs of developing countries, and any multilateral competition framework should include special provisions and carve outs for developing countries. | وعند التوصية باتفاق نموذجي للمنافسة ينبغي الاهتمام بحاجات البلدان النامية، كما ينبغي لأي إطار متعدد الأطراف للمنافسة أن يشمل أحكاما وصيغا خاصة بالبلدان النامية. |
Competition from foreign firms is everywhere through imports, inward FDI and non equity forms of participation. | فمنافسة الشركات الأجنبية منتشرة في كل مكان عن طريق الواردات والاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الداخل وأشكال المشاركة غير السهمية. |
Among the provisions potentially relevant to competition policy may be included those dealing with special and differential (S D) treatment. | ويمكن أن تشتمل الأحكام ذات الصلة المحتملة بسياسة المنافسة على الأحكام التي تعالج المعاملة الخاصة والمتمايزة. |
Effective enforcement of competition law can prevent the likely adverse effects by prohibiting such mergers, allowing them with conditions or issuing divest orders, as may be provided by the relevant competition law provisions. | وإن إنفاذ قوانين المنافسة بشكل فعال يمكن أن يمنع حدوث الآثار السلبية من خلال منع هذه العمليات الاندماجية، أو وضع شروط للسماح بها، أو إصدار أوامر تصفية وفق ما قد تنص عليه أحكام قوانين المنافسة ذات الصلة. |
Non application of plurilateral trade agreements will be governed by their own provisions. | وستنظم أحكام اتفاقات التجارة الجماعية عدم تطبيقها. |
The proper combination of provisions concerning equality and non discrimination and provisions allowing for conditions to maintain group identity, should be encouraged. | ويجب التشجيع على الجمع بين النصوص المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، والنصوص التي تجيز أحوال الحفاظ على هوية الجماعات. |
The representative of China noted that many developing countries had drawn from the provisions of the Set in formulating their competition laws. | 11 ولاحظ ممثل الصين أن بلدانا نامية عديدة قد استفادت من أحكام مجموعة المبادئ والقواعد في وضع قوانين المنافسة. |
Competition? | منافسة |
Also, in cases where non compliance is clear, the Convention lacks any enforcement provisions. | كما أنه في الحاﻻت التي يكون فيها عدم اﻻمتثال واضحا، تفتقر اﻻتفاقية إلى أحكام لﻹنفاذ. |
Taking note of the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XI in the São Paulo Consensus (TD 410), including the provisions in paragraphs 89, 95 and 104 of the São Paulo Consensus, | وإذ يحيط علما بالأحكام المتصلة بقضايا المنافسة والتي اعتمدها الأونكتاد الحادي عشر في توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو (TD 410)، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 89 و95 و104 من توافق آراء ساو باولو، |
It encourages competition, but competition with respect for others. | إنه يشجع علـى المنافســة، لكـن المنافسة مـع احتــرام اﻵخريــن. |
Same for competition. Competition is not on the canvass. | الأمر نفسه ينطبق على المنافسة. المنافسة لا توجد في البوصلة. |
It was noted that the aim of the provisions was that competition would be unrestricted, so the provisions governing tender proceedings would be followed, save that the bids submitted, and their evaluation, would be initial . | 82 وذ كر أن الأحكام ترمي إلى أن يكون التنافس غير محدود، ومن ثم ت ت بع الأحكام التي تحكم إجراءات المناقصة التقليدية ولكن مع اعتبار العروض المقد مة وتقييماتها عروضا وتقييمات أولية . |
Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance | عدم الامتثال إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولكيفية معاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
A PRESENTATION OF TYPES OF COMMON PROVISIONS TO BE FOUND IN INTERNATIONAL, PARTICULARLY BILATERAL AND REGIONAL, COOPERATION AGREEMENTS ON COMPETITION POLICY AND THEIR APPLICATION | ألف الإخطار بأنشطة الإنفاذ أو بالسلوك المضاد للمنافسة 6 |
The negative growth of 116,800 reflects the lapsing of non recurrent provisions in 1992 1993. | ويعكس النمو السلبي البالغ ٨٠٠ ١١٦ دوﻻر انتهاء بعض اﻻعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٣ ١٩٩٢. |
Competition advocacy | خامسا الترويج للمنافسة |
One, competition. | الأول، المنافسة. |
Three broad categories of provisions are dealt with technical assistance and general information exchange procedural case specific cooperation and substantive provisions on the content and application of competition laws for the control of restrictive business practices. | ألف قواعد عامة للمنافسة أم قواعد تتعلق فقط بالممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة أو في الفوائد المترتبة على سوق مشتركة 10 |
The Southern African Development Community (SADC) has agreed that member States shall implement measures within the Community that prohibit unfair business practices and promote competition, while the Southern African Customs Union (SACU) has adopted more far reaching competition policy provisions. | وقد وافقت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على أن تنفذ الدول الأعضاء تدابير داخل الجماعة لحظر الممارسات التجارية غير العادلة ولتشجيع المنافسة، بينما اعتمد الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي أحكاما أبعد مدى في مجال سياسة المنافسة. |
Related searches : Non-competition Provisions - Competition Law Provisions - Non-current Provisions - Non-disclosure Provisions - Non-competition Obligation - Non-competition Period - Non-price Competition - Non-competition Covenant - Non-competition Clause - Non-competition Agreement - Non-competition And Non-solicitation - Other Non-current Provisions - Post-contractual Non-competition Clause