Translation of "non sufficient" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
On the one hand, the multilateral financial institutions appeared to have sufficient resources for non concessional flows. | إذ يبدو من ناحية أن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف لديها موارد كافية لمنح ائتمانات غير تساهلية. |
But the information provided is not sufficient to assess trends in non governmental and private sector commitment. | ولكن المعلومات المقدمة ﻻ تكفي لتقييم اتجاهات التزام المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Moreover, the burden of proof on the timeliness and sufficient specification of the notice of non conformity lies with the buyer. | وفضلا عن هذا فإن عبء الإثبات بخصوص التوقيت المناسب والتحديد الكافي للإخطار بعدم المطابقة يقع على المشتري. |
First, non members of the Security Council must have sufficient access to information about the Council apos s work. Sufficient , in this context, means a degree of information which satisfies the needs of individual Member States. | أوﻻ، ينبغي أن تتاح السبل الكافية لحصول الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن علـــــى معلومات حول أعمال المجلس. وتعني لفظة quot كافيــــة quot ، في هذا السياق توفيـــــر قدر من المعلومات يشبع احتياجـــــات فرادى الدول اﻷعضــاء. |
(d) Sufficient funds. | (د) الأموال الكافية. |
For example, we believe that the report did not give sufficient credit to unilateral, bilateral and multilateral actions in disarmament and non proliferation. | على سبيل المثال، نعتقد أن التقرير لم يعط التقدير الكافي للإجراءات الأحادية الطرف والثنائية والمتعددة الأطراف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
It is difficult to undertake meaningful programme planning and implementation before sufficient progress is made towards a real transition to non racial democracy. | ومن الصعب اﻻضطﻻع بتخطيط وتنفيذ برنامج ذي مغزى قبل إحراز تقدم كاف على طريق التحول الحقيقي إلى الديمقراطية غير العنصرية. |
The Committee notes the lack of sufficient information on efforts made by MSAR to involve non governmental organizations in the preparation of the report. | 117 وتلاحظ اللجنة عدم توفر معلومات كافية عن الجهود التي بذلتها منطقة ماكاو الإدارية الخاصة لإشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير. |
But the self sufficient , | أما من استغنى بالمال . |
But the self sufficient , | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
I'd like a sufficient. | أحب كافية. |
Will that be sufficient? | هل يرضيك هذا |
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering. | ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة. |
Attention was drawn to the guidelines on UNICEF non supply assistance regarding the treatment of long outstanding advances that lacked sufficient documentation for their liquidation. | وتم توجيه اﻻهتمام إلى المبادئ التوجيهية بشأن مساعدة اليونيسيف غير المادية فيما يتعلق بمعالجة السلف المستحقة لفترات طويلة والتي ﻻ تتوفر مستندات كافية لتصفيتها. |
To be effective in gender mainstreaming, UNDP should allocate sufficient funding from core resources for staffing, training and programmes, in addition to raising non core funds. | ولكي يكون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فعالا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ينبغي له تخصيص أموال كافية من الموارد الأساسية للموظفين والتدريب والبرامج، علاوة على جمع الأموال الأخرى غير الأموال الأساسية. |
But they are not sufficient. | ولكن هذا لا يكفي. |
But it is not sufficient. | ولكن هذا لا يكفي. |
But they are not sufficient. | ولكنها ليست كافية. |
God , the Self sufficient One . | الله الصمد مبتدأ وخبر أي المقصود في الحوائج على الدوام . |
God , the Self sufficient One . | الله وحده المقصود في قضاء الحوائج والرغائب . |
That suggestion attracted sufficient support. | وقد حظي هذا الاقتراح بقدر كاف من التأييد. |
Apparently, this is not sufficient. | ولكن يبدو أن هذا ﻻ يكفي. |
However, they are not sufficient. | إﻻ أنهما ﻻ يكفيان. |
But this is not sufficient. | ولكن هذا ﻻ يكفي. |
This is sufficient for me. | هذا يكفيني |
Would 60 gallons be sufficient? | هل 60 غالونا تفي بالغرض |
Violation is sufficient for rape. | الاختراق يكفي ليكون اغتصابا. |
Without sufficient eloquency, I gather. | دون الفصحى على ما اظن |
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering. | ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة. |
Support developing countries by providing a sufficient increase in aid of sufficient quality and arriving with sufficient speed to enable them to achieve the Millennium Development Goals | دعم البلدان النامية بتقديم زيادة وافية في المعونة تكفي كمياتها وجودتها وسرعة وصولها لتمكين هذه البلدان من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
But, in the absence of a credible enforcer (and lacking sufficient mutual assurances), participants felt that they had more to gain from continuing their non cooperative behavior. | ولكن في غياب جهة منفذة جديرة بالثقة (ومع الافتقار إلى ضمانات متبادلة كافية)، شعر المشاركون بأنهم قادرون على كسب المزيد بالاستمرار على سلوكهم غير المتعاون. |
We have 270 generals, 20 would be sufficient we have 1,050 colonels and 50 would be sufficient. | لدينا 270 جنرال ا مع أن 20 سيكون كافي ا ولدينا 1050 عقيد ا مع أن 50 سيكون كافي ا. |
However, in winter there sometimes may not be sufficient solar heat gain to deliver sufficient hot water. | ومع ذلك، في فصل الشتاء أحيانا قد لا يكون اكتساب الحرارة الشمسية كافي لتوفير ما يكفي من الماء الساخن. |
They form a sufficient critical mass, and have sufficient infrastructure undertaking R D in science and technology. | وتشكل هذه المؤسسات مجموعة أساسية كافية لإجراء البحوث، ولديها الهياكل الأساسية اللازمة للاضطلاع بالبحث والتطوير في مجال العلم والتكنولوجيا. |
The State party should allocate sufficient funds to that effect and strengthen the role of non profit organizations in the provision of home care and other social services. | وينبغي للدولة الطرف أن تخصص أموالا كافية لتلك الغاية، وأن تعزز دور المنظمات غير الربحية في توفير الرعاية المنزلية وغيرها من الخدمات الاجتماعية. |
For this, mere correlation is sufficient. | وفي هذه الأحوال فإن مجرد إيجاد العلاقة المتبادلة ي ـع د تقدما كافيا . |
for he thinks himself self sufficient . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
Because he considers himself self sufficient . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
Because he sees himself self sufficient . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
because he thinks himself self sufficient | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
for he thinks himself self sufficient . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Because he considers himself self sufficient . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Because he sees himself self sufficient . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
because he thinks himself self sufficient | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
A self sufficient tourist based economy | اقتصاد مكتـف ذاتيـا قائـم على السياحة |
Related searches : More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge - Are Sufficient - Sufficient Proof - Quite Sufficient - Sufficient Quantity - Sufficient Space - Sufficient Means - Sufficient Power - Sufficient Scale