Translation of "non current payables" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Current - translation : Non current payables - translation : Payables - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(iv) Inter fund payables and borrowings
apos ٤ apos المبالغ المستحقة الدفع واﻻقتراضات فيما بين الصناديق
Increase (decrease) in payables 1 407.3 445.1
الزيادة )النقص( في اﻷموال المستحقة الدفع
Miscellaneous field office payables 10 298 131 11 919 099
حسابات دفع متنوعة للمكاتب الميدانية
C. Current and proposed non removal schemes
جيم النظامان الحالي والمقترح فيما يتعلق بعــــدم نقـــــل الأمتعــــــة الشخصية واللوازم المنزلية
On the liability side, unliquidated obligations and other payables represent expenditures that have been incurred but not yet disbursed.
أما الالتزامات، فهي تشمل الالتزامات التي لم تسدد بعد والمستحقات الأخرى الواجبة الدفع لتغطية نفقات ارتبط بها ولم تسدد بعد.
Current and proposed mobility, hardship, non removal and assignment schemes
النظم الحالية والمقترحة بشأن التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية والانتداب
Current resources are inadequate for the generation of non routine reports.
إلا أن الموارد المتوافرة لا تكفي لإعداد التقارير غير الروتينية.
Seriously concerned at the current disarmament, non proliferation and international security climate,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المناخ الحالي في مجال نـزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي،
Current results record the constant to be non zero to 99.7 certainty.
وتسجل النتائج الحالية أن قيمة الثابت بالتأكيد غير صفرية وتصل إلى 99.7 .
In its current form, India s parliamentary system can produce only non performing, corrupt governments.
إن النظام البرلماني الهندي في هيئته الحالية عاجز عن إنتاج أي شيء غير حكومات فاسدة غير قادرة على الإنجاز.
8. The active participation of non governmental organizations in the current session was welcomed.
٨ واﻻشتراك الفعال للمنظمات غير الحكومية في الدورة الحالية هو موضع الترحيب.
All non expendable property is charged against current year expenditure at the time of acquisition.
45 تحمل جميع الممتلكات المعمرة على نفقات السنة الجارية وقت حيازتها.
The current international non proliferation regimes, including the Treaty, should be adapted to the new realities.
16 وينبغي تكييف أنظمة عدم الانتشار الدولية الجارية، بما في ذلك المعاهدة، وفق الوقائع الجديدة.
As a current non permanent member of the Security Council, Denmark can certainly testify to that.
وبوصف الدانمرك حاليا عضوا غير دائم في مجلس الأمن، فهي تستطيع بالتأكيد أن تشهد على ذلك.
The Board suggested a similar arrangement in respect of the remaining non interest bearing current accounts.
واقترح المجلس اتخاذ ترتيب مناسب بشأن ما تبقى من حسابات جارية غير ذات فائدة.
For the non energy related emissions, the current framework is used as the basis for forecasts.
وبالنسبة لﻻنبعاثات غير المتصلة بالطاقة، ي ستخدم اﻹطار الحالي كأساس للتنبؤات.
The Board suggested a similar arrangement in respect of the remaining non interest bearing current accounts.
واقترح المجلس اتخاذ ترتيب مناسب بشأن ما تبقى من حسابات جارية غير ذات فائدة.
Stressing the importance of education on disarmament and non proliferation for future generations and of efforts to tackle the current non proliferation and disarmament problems,
وإذ تؤكد أهمية تثقيف الأجيال المقبلة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار وبذل الجهود لمعالجة المشاكل الراهنة المتعلقة بمنع الانتشار ونزع السلاح،
non material services utilized in the material sector miscellaneous GDP at current prices Per capita GDP (leks)
وتناقص نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي خﻻل الفترة ذاتها من ٨٠٠ ٥ لك إلى ٢٠٠ ٥ لك.
The Council has also undertaken a general review of current arrangements for consultations with non governmental organizations.
وأجرى المجلس كذلك استعراضا عاما للترتيبات المتخذة في الوقت الراهن ﻹجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
Current application external service providers rarely take over non standard, non commercial systems, and, therefore, at this stage it would not be a cost effective solution.
وقلما يتولى مقدمو خدمات التطبيقات الخارجيون الحاليون أمر النظم غير القياسية غير التجارية، ومن ثم فإن هذه النظم ليست حلا فعالا بالقياس إلى التكلفة في هذا المرحلة.
(c) Items in respect of receivables and payables ( 1.5 million and 1.2 million respectively as at 30 June 2005) remained outstanding while processes for recovery and reimbursement were ongoing.
(ج) وظلت المواد المتعلقة بحسابات القبض وحسابات الدفع (1.5 مليون دولار و 1.2 مليون دولار على التوالي بتاريخ 30 حزيران يونيه 2005) غير مسددة في حين استمرت عمليتا الاسترداد والتسديد.
A substantial failure of education about non renewable natural resources lies in the background of current public sentiment.
ويكمن الفشل الذريع في تثقيف الناس حول الموارد الطبيعية غير المتجددة في خلفية المشاعر العامة الحالية.
According to Wikipedia, he is the longest serving of all current non royal national leaders in the world.
آملين في محاكاة الانتفاضات الشعبية التي حدثت مؤخرا في مصر وتونس.
The current situation in Iran strongly resembles non Serbian ethnic groups struggle for representation in Serbian ruled Yugoslavia.
إن الوضع الراهن في إيران يشبة صراع الجماعات العرقية الغير صربية في يوغوسلافيا في محاولاتها لكي تحصل على تمثيل لها في دولة يحكمها الصرب.
Comment by the Administration. UNICEF will ensure that payables and receivables are disclosed in the financial statements for the 2004 2005 biennium, in accordance with United Nations system accounting standards.
335 تعليقات الإدارة ستكفل اليونيسيف الكشف عن المبالغ المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة القبض في البيانات المالية لفترة السنتين 2004 2005، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
These amounts are currently included in accounts payable disclosed in statement II and are classified under the heading of miscellaneous field office payables in note 16 (b) to the financial statements.
وهذه المبالغ مدرجة في الوقت الراهن في حسابات دفع تظهر في البيان الثاني ومصنفة تحت بند حسابات الدفع المتنوعة للمكاتب الميدانية في الحاشية ١٦ )ب( من حواشي البيانات المالية.
Two projects funded from non IPF resources were also suspended at their current level, releasing 917,024 in unspent funds.
كذلك ع لق مشروعان مموﻻن بموارد بخﻻف موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية عند مستواهما الحالي، مما أدى إلى توفير ٠٢٤ ٩١٧ دوﻻرا من اﻷموال غير المنفقة.
The negative resource growth shown, 257,600, represents non recurrent requirements during the current biennium for activities relating to Chernobyl.
ونمو الموارد السلبي المبين وقدره ٠٠٦ ٧٥٢ دوﻻر يمثل احتياجات غير متكررة أثناء فترة السنتين الحالية ﻷنشطة تتعلق بتشرنوبيل.
The representative of Indonesia, current Chairman of the non aligned group, has already expressed the views of the group.
وممثل اندونيسيا، الرئيس الحالي لمجموعة عدم اﻻنحياز، أعرب بالفعـل عن آراء المجموعة.
(i) A non legally binding instrument such as an enriched and stronger version of the current international arrangement on forests
(ط) وضع صك غير ملزم قانونا من قبيل صيغة مطورة ومعززة من الترتيب الدولي الحالي المعني بالغابات
The current trend is quite evident companies world wide are facing a growing number of non tariff barriers to exports.
والاتجاه الحالي واضح إلى حد بعيد تواجه الشركات في جميع أنحاء العالم عددا متزايدا من الحواجز غير التعريفية أمام الصادرات.
FMCT surpasses the debate on whether current security threats lead us to primarily focus on non proliferation or on disarmament.
وتتجاوز معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية المناقشة المتعلقة بمعرفة ما إذا كانت التهديدات الأمنية الحالية تؤدي بنا إلى التركيز أساسا على عدم الانتشار أو نزع السلاح.
I would like to offer a brief overview of current developments in the area of chemical disarmament and non proliferation.
أود أن أتقدم بلمحة عامة موجزة عن التطورات الراهنة في مجال نزع السلاح الكيميائي وعدم انتشار الأسلحة الكيميائية.
Sixth, as everyone is aware, the current review cycle of the Non Proliferation Treaty is about to reach its culmination.
سادسا ، وكما يدرك الجميع، فإن دورة الاستعراض الراهنة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على وشك أن تبلغ نهايتها.
73. Pending further review of the issue of the non pensionable component, the Commission decided to maintain the current provisions.
٧٣ وإلى أن يتم إجراء استعراض آخر لمسألة الجزء غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي، قررت اللجنة اﻹبقاء على اﻷحكام الحالية.
The deterioration in the region apos s overall current account took place despite its improvement in the non oil economies.
٦٠ وقد تدهور اجمالي الحساب الجاري للمنطقة رغم تحسنه في اﻻقتصادات غير النفطية.
13. Savings under the positioning depositioning costs ( 178,700) were due to non utilization of the provision under the current contract.
٣١ تحققت الوفورات المتعلقة بتكاليف إحضار الطائرات وإعادتها والبالغة )٠٠٧ ٨٧١ دوﻻر( نتيجة عدم استعمال اﻻعتماد المرصود في إطار العقد الحالي.
The current Japanese empress and her daughter in law, both from non aristocratic families, have had nervous breakdowns as a result.
حتى أن الإمبراطورة اليابانية الحالية وزوجة ابنها، وكلاهما من عائلة غير أرستقراطية، أصيبتا بانهيارات عصبية نتيجة لهذه الحياة.
Among current United Nations members, countries with large natural resource endowments are also more likely to have a non democratic regime.
ومن بين الدول الأعضاء الحالية في الأمم المتحدة، فإن الدول التي تتمتع بموارد طبيعية ضخمة، غالبا ما يحكمها نظام غير ديمقراطي.
The non coordinated evolution and the current status of implementation within the different organizations calls for a carefully planned, phased approach.
ويقتضي التطور غير المنسق والحالة الراهنة للتنفيذ داخل المنظمات المختلفة اتباع نهج متدرج مخطط بعناية.
Yet both are key components of the current nuclear non proliferation and disarmament regime and should therefore play mutually reinforcing roles.
غير أن كليهما يشكل عنصرا أساسيا من عناصر النظام الحالي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح، وينبغي لذلك أن يضطلعا بأدوار يدعم بعضها بعضا .
The current banking arrangements will be rationalized the closing of bank accounts for non convertible currencies has been agreed by UNDCP.
وسيجري ترشيد الترتيبات المصرفية الراهنة حيث وافق البرنامج على غلق الحسابات المصرفية بالعمﻻت غير القابلة لتحويل.
The current intense international concern about weapons of mass destruction proliferation, including potentially to non State groups, has added to the importance of the nuclear non proliferation regime based on the Treaty.
وقد زاد الاهتمام الدولي المكثف حاليا بانتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك إمكانية انتشارها بين جهات من غير الدول من أهمية نظام عدم انتشار الأسلحة النووية القائم على المعاهدة.
The inability of India s current political system to provide effective government places the country in a different category a non performing state.
إن عجز النظام السياسي الهندي الحالي عن توفير الحكم الفع ال يجعل من الهند دولة عاجزة عن أداء وظائفها.

 

Related searches : Non-current Trade Payables - Current Payables - Non-trade Payables - Other Current Payables - Current Trade Payables - Current And Non-current - Current Or Non-current - Non-current Provisions - Non Current Investments - Non-current Borrowings - Non-current Portion - Non-current Securities - Non Current Liability