Translation of "non binding quotation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Binding - translation : Non binding quotation - translation : Quotation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Non binding recommendations | (ب) توصيات غير ملزمة |
Attribute quotation | الص فة اقتباس |
Attribute quotation | الص فة اقتباس |
Price Quotation | السعر اقتباسName |
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements. | ويمكن أيضا للإطار القانوني أن يتضمن مجموعة متنوعة من العناصر الملزمة وغير الملزمة قانونيا. |
Paste as Quotation | ألصق كمقتبس |
Paste as Quotation | لصق اقتباس |
Simonds, supra note 113, at 195 (citing a non binding resolution, a non binding declaration and the Convention on the High Seas, arts. | () Simonds، الحاشية 113، الصفحة 195 (استنادا إلى قرار غير ملزم، وإعلان غير ملزم واتفاقية أعالي البحر، المادتان 24 25، 450 UNTS 82, 13 U.S.T. |
Non legally binding instrument on all types of forests | صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
(a) The instrument is voluntary and non legally binding | (أ) هذا الصك طوعي وغير ملزم قانونا |
That isn't a quotation. | هذا ما يجعلك في هذا النجاح. |
And this is for quotation? | وهل هذا للاقتباس |
62 98. Non legally binding instrument on all types of forests | 62 98 صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
For starters, the votes on company managers pay are non binding. | فبادئ ذي بدء، التصويت على رواتب مديري الشركات ليس ملزما. |
The Declaration voted upon today is a non binding political statement. | والإعلان الذي صوتنا عليه اليوم هو بيان سياسي غير ملزم. |
(ii) Development of different possible scenarios of legal framework on all types of forests with legally binding and non binding instruments | '2 وضع خطط ممكنة مختلفة للإطار القانوني لجميع أنواع الغابات، تتضمن صكوكا ملزمة قانونا، وأخرى غير ملزمة |
On 29 July 2001, a non binding referendum was held on Vieques. | 27 وفي 29 تموز يوليه 2001، أجري استفتاء غير ملزم بشأن بييكيس. |
It is therefore unclear why States that violate binding obligations under treaty and customary international law should comply with non binding assurances. | فكيف يمكن إذن لدول تنتهك شروطا م لز مة بموجب قانون المعاهدات الدولي والقانون العرفي الدولي أن تتقيد بضمانات غير م لز مة. |
As stated above, a legal framework could include a set of legally binding commitments to be applied in conjunction with certain non binding elements. | 13 مثلما تم بيانه أعلاه، يمكن أن يشمل الإطار القانوني مجموعة من الالتزامات الملزمة قانونا، التي تطبق بالاقتران مع عناصر أخرى غير ملزمة. |
My concern is that, in the amended version, we now have quotation marks we have the quotation of what was agreed. | وما يشغلني هو أن لدينا في النص المعدل الآن علامات اقتباس فقد و ض ع ما اتفق عليه بين علامات الاقتباس. |
(2) Each supplier or contractor is permitted to give only one price quotation and is not permitted to change its quotation. | )٢( يسمح لكل مورد أو مقاول بأن يقدم عرضا واحدا فقط لﻷسعار، وﻻ يسمح له بتغيير هذا العرض. |
There was a need for legally binding security assurances to non nuclear weapon States. | وأشار إلى أن ثمة حاجة إلى ضمانات أمنية ملزمة قانونا للدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
173. Forging multilateral agreement is the essence of international law, whether embodied in the form of non binding norms, internationally recognized standards or binding obligations. | ١٧٣ ويتمثل جوهر القانون الدولي في صياغة اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف، سواء أكانت متجسدة في شكل قواعد غير ملزمة، أو معايير معترف بها دوليا، أو التزامات ملزمة. |
As I said, there were no quotation marks. | وكما قلت، لم تكن هناك علامات اقتباس، وإلا لكنت قد أدرجتها. |
Maybe I'll put little quotes inside the quotation. | ربما سأضع إقتباسات بين قوسين |
I'll end with a quotation by Mahatma Gandhi. | سأنهي حديثي بإقتباس المهاتما غاندي |
They involved compliance with decisions of international organizations by their members and such decisions may be binding or non binding in forms of recommendations or authorizations. | بل هي تتعلق بامتثال أعضاء المنظمات الدولية لمقررات المنظمة، وقد تكون هذه المقررات ملزمة أو غير ملزمة، في صورة توصيات أو أذون. |
Resolution 181 a non binding recommendation in the first place remained with no legal standing. | وبقي القرار رقم 181، والذي لم يعد كونه توصية غير ملزمة أصلا، بدون أي وضع قانوني. |
While non binding radioactive waste safety standards already exist, work is expected before long on a binding convention on the safe management and disposal of radioactive wastes. | وبينما توجد معايير غير ملزمة بالنسبة لسﻻمة النفايات المشعة، فإن من المتوقع أن يبدأ في المستقبل القريب العمل على وضع اتفاقية ملزمــة بشأن اﻻدارة اﻵمنــة للنفايات المشعــة والتخلص منها. |
Insert quotation marks in the second sentence as follows | تضاف علامتا تنصيص في الجملة الثانية، على النحو التالي |
Insert quotation marks in the last sentence as follows | تضاف علامتا تنصيص في الجملة الأخيرة، على النحو التالي |
Insert quotation marks in the first sentence as follows | تضاف علامتا تنصيص في الجملة الأولى، على النحو التالي |
(1) Be of a non binding nature, such as in the form of recommendations or guidelines | )١( أن تكون ذات طابع غير ملزم، مثل أن تكون في شكل توصيات أو مبادئ توجيهية |
The Economist snidely referred to the results in quotation marks. | كما أشارت الإيكونوميست بخبث إلى النتائج بين علامتي اقتباس. |
Two of the three use the term in quotation marks. | اثنان من الثلاثة يستخدم المصطلح بين قوسين. |
What was given to me was not within quotation marks. | وما أ عطي لي لم يكن داخل علامات اقتباس. |
The Chairman's understanding is correct in terms of the quotation. | إن فهم الرئيس صحيح فيما يتعلق بالاقتباس. |
That quotation occurs to me quite often in my profession. | هذا التقدير يحدث كثيرا فى مهنتى |
The United States would take a very different approach in future negotiations on similar non binding instruments. | وستتخذ الولايات المتحدة نهجا مختلفا في المفاوضات التي ستجرى في المستقبل بشأن صكوك مشابهة غير ملزمة. |
Some of the United Nations standards and norms have had a significant impact on the development of international principles, binding or non binding, for action at the national and regional levels. | 46 وكان لبعض معايير الأمم المتحدة وقواعدها أثر هام في تطور المبادئ الدولية، الملزمة منها وغير الملزمة، للعمل على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
He emphasized that the ICN's approach was voluntary in nature and its work resulted in non binding recommendations. | وأكد أن النهج المتبع في شبكة المنافسة الدولية هو ذو طابع طوعي وأسفرت أعماله عن وضع توصيات م لز مة. |
The Czech Republic, Hungary, Slovakia and Poland have formed a non binding structure known as the Visegrad group. | وقد شكلت الجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفاكيا وبولندا هيكﻻ غير ملزم، ع رف باسم مجموعـــة فيسغراد. |
Within that quotation, perhaps the reference to 2006 might be justifiable. | وضمن هاتين العلامتين، ربما تكون الإشارة إلى 2006 لها ما يبررها. |
I should put look in quotation marks, because it's very abstract. | ساضعه بين قوسين، لانه مختصر جدا |
'cause it knows that the string started with a single quotation. | لانه يعرف ذلك أن السلسلة تبدأ مع اقتباس مفردة. |
Related searches : Binding Quotation - Non-binding Recommendations - Non-binding Information - Non-binding Proposal - Non-binding Bid - Non-binding Quote - Non-binding Resolution - Non-binding Forecast - Non Binding Request - Non-binding Consultation - Non-binding Arbitration - Legally Non-binding - Non Legally Binding - Non-binding Mediation