Translation of "no half measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Half - translation : Measures - translation : No half measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Half measures are no longer viable.
إن أنصاف الحلول لم تعد مجدية.
This is no time for half measures or muddling through.
إن الظروف التي يعيشها العالم الآن لا تسمح بأنصاف التدابير أو التحركات العشوائية.
The problem can no longer be handled with half measures.
لم يعد من الممكن معالجة المشكلة فى ظل الإجراءات الناقصة.
There'll be no half measures this time. Identification papers for everyone.
لن يكون هناك حد هذة المرة , أيها السادة سيكون هناك بطاقات ووثائق لكل شخص
Over half the offices (53 per cent) reported no obstacles in the progress of implementing measures (see figure 3).
الشكل 3
No, half of a corpse?
كلا بل نصف جثه
You're no half of her.
أنت ولا حتى نصفها
Intensive lifestyle measures may reduce the risk by over half.
قد تقلل تدابير نمط الحياة المكثفة من الخطر بما يزيد عن النصف.
The international community can no longer accept double standards or half measures on the part of States in the fight against terrorism.
ولم يعد المجتمع الدولي في إمكانه قبول الكيل بمكيالين أو التدابير الناقصة من جانب الدول في محاربة الإرهاب.
No. Believe half of what you see.
كلا ، لاتصدقوا كل ماتشاهدون
As Abraham Lincoln once said, no nation can long endure half slave and half free.
وكما قال أبراهام لينكولن، ﻻ يمكن ﻷمة أن تعيش طويﻻ نصفها من العبيد ونصفها من اﻷحرار.
No, I'll settle for half that in cash.
لا، سأرضى بنصف ذلك
The action plan commits to 72 measures, over half of which are new.
وتتضمن 72 إجراء أكثر من نصفها إجراءات جديدة.
Over half of the 2004 measures are focused on productivity (see figure 2).
الشكل 2
A disaster of this scale cannot be dealt with through half hearted measures.
وﻻ يمكن مواجهة كارثة بهذا الحجم عن طريق تدابير ضعيفة.
Well, no, you can't have half an atom, or one and a half of an atom.
لا ! لأنك لا تستطيع ان يكون لديك نصف ذره اوحد و نصف من الذره
We must no longer ignore half the world s migrants.
ولا ينبغي لنا بعد الآن أن نتجاهل نصف المهاجرين على مستوى العالم. فمثلهن كمثل كل المهاجرين، لابد أن يكون بوسع النساء المهاجرات أن يحصلن على حقهن في الأمن الشخصية والكرامة الإنسانية الأساسية.
California's a No Fault state. She gets half regardless.
كاليفورنيا لا تعترف بذنب الخيانة. ستحصل على نصف ثروتي في كل الحالات.
You've no business pestering the boy. He's half asleep.
. لا داعي لمضايقة الولد إنه شبه نائم
These were areas where the children were clearly confused, because half said yes and half said no.
كانت تلك هي المناطق حيث الأطفال كانوا مرتبكين بوضوح، لأن نصفهم قال نعم ونصف قال لا.
But while it is hard to deny that such measures are necessary, it is no less necessary to remember the other half of the phrase security and freedom.
ولكن بينما من الصعب أن ننكر أن مثل هذه الإجراءات ضرورية، فلا يقل عنها ضرورة أن نتذكر النصف الآخر من الجملة الأمن والحرية .
More than half of the Parties identified several measures in the residential and commercial subsectors.
54 وحدد أكثر من نصف الأطراف العديد من التدابير المتخذة في القطاعين الفرعيين للسكن والتجارة.
No, there's a train I can catch every half hour.
كلا، هناك قطار يمر كل نصف ساعة
Half a league from here they stand at arms, no baggage train, no tents pitched.
يرابط نصف فيلق بالقرب من هنا لا امدادات تنقل ولا خيام كثيرة تعد
There is no reason to believe that Netanyahu s new government will seek to revive the increasingly feeble and moribund peace process, beyond offering verbal promises and inconsequential half measures.
ولا يوجد سبب يدعونا إلى الاعتقاد بأن حكومة نتنياهو الجديدة قد تسعى إلى إحياء عملية السلام المحتضرة، باستثناء الوعود الشفهية والتدابير الشكلية.
Half and Half Guests must ask KAT TUN a Yes or No question that splits the group in half in order to receive a delicious food prize.
يتوجب على الضيوف سؤال الكاتون بأسئلة جوابها نعم أو لا من أجل قسم المجموعة في النصف للحصول على جائزة الطعام اللذيذ.
More than a half of the Parties identified several measures in the residential and commercial subsectors.
41 حددت ما يزيد على نصف الأطراف عدة تدابير في القطاعين الفرعيين المتمثلين في السكن والتجارة.
No, it's pretty! Considering that it's done by only half price.
لا..إنه جميل
No, no, cried Holmes, shoving him back into the chair from which he had half risen.
لا ، لا ، بكيت هولمز ، والدفع به مرة أخرى إلى كرسي من الذي قال انه كان نصف ارتفع.
Half of American children grow up with no civic education. Half of states no longer teach civics the study of our Republic and how it works in middle school.
إن نصف أطفال أميركا نشأوا بلا تعليم مدني، ذلك أن نصف الولايات الأميركية لم تعد ت ـد ر س العلوم المدنية ـ دراسة جمهوريتنا وكيف تعمل ـ في المدارس المتوسطة.
However, in Africa only half (52 per cent) of the States reported having such measures in place.
بيد أن نصف الدول فقط في أفريقيا (52 في المائة) أفادت بوجود مثل هذه الاجراءات لديها.
For the other half of potential beneficiaries, however, additional measures to reduce debt servicing would be required.
غير أنه بالنسبة للنصف اﻵخر من المستفيدين المحتملين ستكون هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية لتخفيض خدمة الديون)١٦(.
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned. But while it is hard to deny that such measures are necessary, it is no less necessary to remember the other half of the phrase security and freedom.
في كثير من الأحوال يتطلب هذا اتخاذ إجراءات عنيفة، وعلى الأخص فيما يتعلق بسلامتنا وأمننا من الناحية البدنية. ولكن بينما من الصعب أن ننكر أن مثل هذه الإجراءات ضرورية، فلا يقل عنها ضرورة أن نتذكر النصف الآخر من الجملة الأمن والحرية .
Three and a half minutes longer. Now this makes no sense right?
أطول بثلاث دقائق ونصف. لا يعقل ذلك الآن، أليس كذلك
I had no other or sister. He was my half brother, really.
لم يكن لى سواه
No. He's alive now, but he won't be in half an hour.
لا ، هو حي الآن لكنه لن يكون كذلك بعد نصف ساعة
There are no measures that alter this risk.
لا توجد أي تدابير تغير من هذا الخطر.
This is no time for half measures or muddling through. If we seize the moment, we can navigate our way out of this crisis and restore strong, sustainable, and balanced global growth.
إن الظروف التي يعيشها العالم الآن لا تسمح بأنصاف التدابير أو التحركات العشوائية. وإذا اغتنمنا هذه اللحظة فسوف يكون بوسعنا أن نتلمس الطريق الصحيح للخروج من الأزمة، وأن نستعيد النمو العالمي القوي المستدام المتوازن. ولكن يتعين علينا أن نتحرك بسرعة ـ وجنبا إلى جنب.
European officials in Brussels and the major EU governments should not go for political and economic half measures.
ويتعين على المسؤولين الأوروبيين في بروكسل وحكومات الاتحاد الأوروبي الرئيسية ألا تتبنى في هذا الصدد تدابير سياسية واقتصادية هزيلة.
In the second half of the 1980s, the government adopted structural adjustment measures and market oriented policy reforms.
3 وقد اعتمدت الحكومة، في النصف الثاني من عقد الثمانينات من القرن الماضي، تدابير تكيف هيكلي وأجرت إصلاحات في السياسات العامة موجهة نحو السوق.
Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching.
المنديل على ركبتى، نصف قضمات، أمضع وفمى مغلق، ولا أخربش.
Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching.
المنديل على ركبتى، نصف قضمات، أمضع وفمى مغلق، ولا أخربش.
No longer must flu have to kill half a million people a year.
لم يعد بالضرورة أن تقتل الإنفلوانزا نصف مليون شخص في السنة.
So I'm going to take half of this I'm just completing square, that's all I'm doing, no magic here so plus half of this.
سوف آخذ نصف هذا انني اكمل المربع، هذا كل ما افعله، لا يوجد سحر هنا اذا نصف هذا
Half vanilla, half chocolate.
نصف فانيللا ، نصف شوكولاتة

 

Related searches : Half Measures - No Further Measures - No Regret Measures - No Additional Measures - Half Half - Half-and-half - Half And Half - Half-and-half Dressing - Half Asleep - Half Price - Half Sine - Lower Half